Детская поэзия как литературный жанр




Введение

Знакомство с детской литературой, мир которого неохватен, начинается с самых первых дней жизни. Это особый литературный пласт, который представляет собой особую лингвистическую среду, отражающие культурные особенности, традиции и ценности народа. Детская литература оказывает огромное влияние на развитие ребенка, она формирует его характер и нравственность, поскольку эстетические интересы и вкусы составляют органическую часть личности как таковой. Привычки и мировозрение ребнка также во многом складываются под влиянием тех литературных и фольклорных произведений, которые человек читал или слушал в детском возрасте.

Если говорить об английской детской литературе, то ее особым жанром считаются детские традиционные стихи, которые носят название «Nursery Rhymes». Они представляют собой яркое лингвокультурное и историческое наследие Британии, и являются незаменимым помощником в воспитании маленьких детей. Однако несмотря на то, что данный жанр детской поэзии играет чрезвычайно огромную роль в культуре страны и воспитании системы ценностей и мировозрения её маленьких жителей, исследований посвященных комплексному анализу подобных текстов не много, что определяет актуальность настоящей работы.

Объектом настоящего исследования являются поэтические тексты английского детского фольклора, в то время как предметом исследования выступают их лингвистические и стилистические особенности.

Основная цель работы заключается в выявлении лингвостилистической специфики текстов традиционных детских стихов «Nursery Rhymes».

В соответствии с поставленной целью был сформулирован ряд задач, требующих решений:

1. описать особенности детской поэзии, как литературного жанра;

2. дать определения особому типу текстов в рамках английской детской поэзии, а именно «Nursery Rhymes»;

3. проанализировать существующите классификации дпнного типа текстов;

4. выявить изобразительные и выразительные стилистические средства, используемые в поэтической литературе;

5. проанализировать детские стихи на наличие этих изобразительных и выразительных средств.

Для решения поставленных задач используются следующие методы исследования: теоретический анализ работ отечественных и зарубежных лингвистов, посвященных данной проблеме; лингвистический анализ языковых фактов; метод сопоставления и обобщения материала, описательный метод.

Теоретической базой работы послужили труды отечественных и зарубежных ученых, среди них: Н.Ю.Анашкина, И.В.Арнольд, И.Р. Гальперин, Г.Я. Солганик, Дж. О. Хэлливелл-Филлипс.

Фактическим материалом исследования послужил сборник текстов английской детской поэзии «Hickory Dickory Dock and other nursery rhymes», собранный Яном Смитом.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что она вносит определенный вклад в обобщение лингвистических знаний по вопросу о лингвостилистических средствах в текстах детского английского фольклора.

Практическая ценность заключается в возможности использования результатов исследования в курсах стилистики и интерпретации художественного текста.

Структура работы традициона и включает в себя введение, две главы, заключение и список использованной литературы.


Глава 1. «Nursery Rhymes» как один из жанров традиционной английской детской поэзии

Детская поэзия как литературный жанр

Детская литература - это литература, к которой относятся произведения для детей до 15-16 лет, то есть младшего, среднего и подросткового возраста, осуществляющая языком художественных образов задачи воспитания и образования детей [Героева, c. 12].

Специфика данной литературы заключается в детском восприятии действительности, которое значительно отличается от взрослого восприятия и имеет большое количество особенностей. Чем младше читатель, тем более специфичные произведения для него подходят.

Особенности детского произведения определены возрастными способностями понимания читателя и задачами, стоящими перед ними. В связи с этим избираются подходящие художественные средства. Как говорил И. Мотяшов, известный критик и автор книг о детской литературе: «Весь вопрос так называемой возрастной специфики еще со времен Белинского сводится к стилю детских произведений; излагать должно «сообразно с детским восприятием, доступно, живо, образно, увлекательно, красочно, эмоционально, просто, ясно» [Мотяшов, с. 47].

Данным запросам в полной мере отвечают поэтические произведения, которые преподносят самому юному читателю красочные образы, помогая понять характерные черты описываемого объекта или какого-либо явления. Совершенно закономерным является тот факт, что одни из лучших детских стихотворений, которые человек слышит с самых малых лет, остаются в памяти на очень долгое время, а то и на всю жизнь. Примерами здесь могут послужить стихи отечественных поэтов, таких как А. Барто, С. Маршак, К. Чуковский.

Что касается английской детской поэтической литературы, то ей также принадлежит отдельное место в мировой детской литературе. Её развитие и формирование, подчиненное общим типологическим закономерностям, во многом похоже и на становление такой детской литературы, как русская, но в то же время наделена, конечно, и своими специфическими национальными чертами. Примерами таких произведений могут служить стихи Л. Кэрролла, Р. Л. Стивенсона, А. А. Милна.

Говоря об английской поэтической литературе, можно обратить внимание на то, что она также многообразна, включает в себя как литературные, так и фольклорные произведения («Nyrsery Rhymes»), а также может быть представлена в абсолютно разнообразных формах, например, таких как лимерики, которые состоят всего из пяти строк, причем где финальные части первой и последней чаще всего одинаковы.

Возвращаясь к особенностям, по мнению исследователей, таких как Н.Н. Болотнова, детская английская поэтическая литература обладает определенными отличительными чертами, такими как алогизмы, игры слов, небывальщина в сочетании с лёгким лиризмом и добрым юмором [Болотнова, с. 46-48]. Рассмотрим их подробнее.

Итак, как уже отмечалось, отличительной чертой детской поэзии является, во-первых, использование юмора.

Толковый словарь английского языка Oxford Concise School Dictionary определяет юмор как «humour (юмор) – being amusing; what makes people laugh – быть забавным; что-то, что заставляет людей смеяться» [Словарь Окс, с. 227].

Исходя из определений понятия «юмор» и его синонимам, семантическое поле юмористического включает такой концептуальный диапазон, который начинается с легкой насмешки и веселой остротой и заканчивается перевоплощением юмора в шумность и буйство.

Чаще всего в литературе под юмором в узком смысле понимают изображения героев в определенном комичном виде. Автор пытается с помощью нелепых и смешных ситуаций раскрыть безобидные недостатки персонажей, показывая серьёзные вещи под маской забавного.

Филологи упоминают об особой значимости юмористического в обществе и в ходе социализации личности. Отмечая, что юмор помогает устанавливать и в будущем сохранять социальные отношения, также он позволяет снимать психологическое напряжение и в целом совершенствовать взаимоотношения [Зализняк, с. 519].

Следующей чертой детской поэтической литературы являются алогизмы или так называемые небывальщины.

В «Литературном энциклопедическом словаре» под ред. В.М. Кожевникова (1987) представлено следующее определение алогизма: «...(от греч. а – отрицат. частица и logismos – разум), непредсказуемое совмещение понятий; сознательное нарушение логических связей в художественном произведении» [Словарь, с. 34].

Н.Н. Болотнова пишет: «В большинстве детских стихов легко обнаружить нарочито озорное отклонение от реальности. Для английского фольклора в высшей степени типичен жанр перевертышей — стихов шиворот-навыворот. В них селедки растут на деревьях, а земляника — на дне морском, лютики едят корову, кошка боится мышей, свинки разгуливают в атласных жилетах и париках, а утки — в белых сандалиях. Во многих стихах несусветные поступки мотивируются обыкновенной человеческой глупостью, разросшейся до фантастических размеров» [Болотнова, с. 123].

Также при описании особенностей английской детской поэзии нередко можно услышать о такой разновидности алогизма как нонсенс. Термин «нонсенс» очень близок по смыслу к термину абсурд.

Исследователь Е.А. Шкурская выделяет девять способов выражения нонсенса. Прежде всего она упоминает перевернутый мир, или перевертышей, например, перевертышей большого и малого, где малому приписываются качества большого и наоборот, также это перевертыши холодного и горячего, перевертыши еды, явлений природы, способа передвижения, где юмористический эффект достигается и несоответствием мудрых характеристик героев и глупостью поступка. Далее она упоминает нонсенс части и целого, где предмет отделяется от своего носителя и обретает самостоятельное существование; нонсенс местопребывания, где герой находится в необычном или нелепом месте; атрибутивный нонсенс, где один признак распространяется на все стихотворение; аллитерационный нонсенс с привлекательными звуковыми обликами, завораживающими детей; алогизм поведения, где существуют чрезмерная подвижность, жестокость или иные нарушения нормы поведения; пунктуационный нонсенс, что означает игру с пунктуацией и интонацией и, наконец, произносительный нонсенс [Шкурская, с. 15-18].

И следующей наиболее характерной чертой детской английской литературы является игра слов.

Этимологический словарь М. Фасмера определяет игру слов как каламбур, обыгрывание слов, остроумное выражение с целью развлечения, где слова пишутся одинаково, но имеют двойное значение [Эт сл, с. 316]. Чтобы обозначить данное явление в английском языке используют термины «pun», «wordplay», «paronomasia» и др.

Подводя итог данного параграфа, можно сделать вывод о том, что английская детская поэтическая литература представляет собой важнейший культурный литературный пласт. Данная литература имеет свои специфичные особенности, к числу которых относят использование игры слов, алогизмов, нонсенса и юмора.

 

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-09-06 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: