Текст предназначены только для предварительного ознакомительного чтения. 11 глава




Он наклонил голову и поцеловал Элен. Она не сопротивлялась. Они любили друг друга каждую ночь своего супружества и, хотя в их близости было немного страсти, они оба испытывали удовольствие и сердечное тепло. Он притянул ее к себе, приоткрыл своим ртом ее губы, и его язык вторгся внутрь. Одна ее рука обвила шею Эдгара, а пальцы зарылись в его волосы.

Как это прекрасно, подумал Эдгар, заниматься с ней любовью по утрам, смотреть, как за окном идёт снег, думать о Рождестве и о том, что еще нужно успеть сделать к празднику. Как это здорово – быть женатым.

Элен подняла голову.

– Не надо, Эдгар, – промолвила она.

Он тотчас же отпустил ее. Как глупо, – забыть, что та, на ком он женился, – это Элен, со всей ее колючестью.

– Прошу прощения, - сказал он. – Мне казалось, я имею право на супружеские отношения с тобой.

– Не обманывайся из-за этого снега и Рождества, – предупредила она. – Не воображай нежность там, где ее нет, Эдгар. Ее нет ни в тебе, ни во мне. Мы поженились, потому что я соблазнила тебя, мы провели ночь, полную удовольствий, и зачали ребенка. Наш брак может быть реальным. Мне нравятся твой отец, твоя сестра и твои друзья. И я смирилась, что буду жить в одном месте, даже в Бристоле, – помоги мне, Боже, – буду твоей хозяйкой и займусь домом. Я даже готова стать матерью и найду лучшую няньку для малыша. Но нам не следует воображать, что между нами существует нежность. Ее нет.

Если бы он поверил ей до конца, то, наверное, уже заледенел бы от холода. Он чувствовал себя так, словно его окатили целым ведром снега.

– Стоит хотя бы попытаться добиться любви, – возразил он.

– Я не способна испытывать любовь, – заявила она. – Не пытайся вовлечь меня в это, Эдгар. Ты красивый мужчина, и я очарована тобой. Я не собираюсь отрицать, – то, что мы делаем вместе в этой постели, доставляет мне истинное удовольствие. Но все это – только для тела, не для души. Я уважаю тебя как человека. Иногда ты мне даже нравишься. Если сможешь, относись ко мне также. Но не растрачивай свои чувства впустую на меня.

– Ты – моя жена, – сказал он.

– Я причиняю боль тем, кого люблю, – она сделала еще одну попытку убедить его. – Раню больно и навсегда. Я не хочу любить тебя, Эдгар. И я не стараюсь быть жестокой. Ты славный человек. Я хотела бы, чтобы ты им не был, но это не так. Не заставляй меня влюбляться в тебя.

Осознавала ли она, что именно сейчас сказала? Она любила его и отчаянно сопротивлялась этому чувству. Но что она сделала? Он понял, что ранее был глух к ее словам. Каждый раз, когда Эдгар ее спрашивал, она настойчиво повторяла, что никто не обижал ее. Что это она сама причиняла другим боль. Он не слушал. Кто-то обидел ее, думал он, и задавал соответствующие вопросы. Он спрашивал не о том. Кому она причинила боль? Я раню сильно и навсегда. Эти слова звучали бы напыщенно, скажи их кто-нибудь другой. Но Элен имела в виду именно это. И он чувствовал в ней горечь, отчаяние, невозможность снять маску, отречение от любви.

– Ну, хорошо, – ответил он и улыбнулся ей. – Будем наслаждаться уважительными отношениями и, возможно, даже симпатией друг к другу и необузданной страстью. Мне это нравится, особенно последняя часть.

Она одарила его одной из своих редких очаровательных улыбок.

– Черт тебя подери, – беззлобно фыркнула она.

– Нам лучше одеться и спуститься вниз, – предложил он, – до того, как весь снег растает.

– Я не хотела бы, чтобы тот снежок избежал своей судьбы и не встретился с твоим лицом, – сказала она.

* * *

Они разбрелись по берегу озера, собирая веточки остролиста, омелы и других подходящих вечнозеленых растений. Само озеро стало похоже на огромное ровное снежное поле, и часть ребят, а также трое или четверо молодых людей, катались по нему с радостными возгласами. Конечно, для коньков было рановато, – снег еще не растаял, но зато лед стал достаточно прочным, чтобы выдержать вес взрослого человека. Они решили, что катание на коньках лучше перенести на завтра. А сегодняшний день следует целиком посвятить сбору зеленых веток и украшению дома.

Но, конечно же, как и предсказывал Эдгар, полностью сосредоточиться на намеченной цели не удалось. Сразу же, как только они покинули пределы дома, начались шумные игры и развлечения. Они не успели отойти и на двенадцать ярдов от порога, как развязалась жестокая война в снежки. Первый снежок Эдгара благополучно достиг плеча Элен, – она видела, как летел белый шарик. Ее собственный снаряд попал точно в его смеющееся лицо.

– Если ты мечтаешь выиграть какую-либо битву против меня, Эдгар, – заявила она, пока он отряхивался как мокрый пёс и вытирал лицо перчаткой, – пусть это послужит тебе предупреждением.

– Ты победила, – с печальной улыбкой ответил он и засунул руку ей за шиворот. Когда он успел зачерпнуть в ладонь пригоршню снега, Элен так и не узнала. Но зато она прочувствовала спиной каждую растаявшую каплю, которая стекала по ее позвоночнику.

Саманта, маркиза Кэрью и Джейн, графиня Гринвалд показывали девочкам и примкнувшим к ним взрослым участникам, как правильно делать снежных ангелов. Вскоре там, где раньше была лужайка, образовалось целое небесное войско.

Постепенно они добрались до озера и распределились на группы. Ее муж и тесть в один голос уговаривали Элен вернуться домой. Не стоит проделывать весь путь целиком, убеждали они. Она пожалела, что они заговорили об этом. Если бы ее предоставили самой себе, она, скорее всего, вернулась бы. Но раз отказавшись, она не оставила себе другого выбора, кроме как идти вперёд. Не то, чтобы она чувствовала себя слабой или утомлённой. Ей просто не хотелось больше развлечений.

Вскоре ее вовлекли в очередное мероприятие. Это действительно было неизбежно. Там были дети, с которыми нужно было поиграть, и дети, которым требовалась помощь. А также молодежь и люди ее возраста, которые приглашали посмеяться вместе с ними. Она забыла, какой светлой и замечательной может быть семейная жизнь. Она забыла, каким радостным может быть старое доброе Рождество. Она забыла, какое это истинное удовольствие – расслабиться и общаться с другими людьми всех возрастов, болтая, поддразнивая друг друга и смеясь. Было так легко поддаться соблазну Рождества. Элен не впервые ловила себя на этой мысли, но, видимо, была уже не в силах бороться с этим.

Стефан, сынишка Гринвалдов, избрал ее любимой тетей и уговорил своих друзей того же возраста последовать его примеру. И Элен, которая собиралась просто помочь ребятам отнести ветки остролиста к общей куче у озера, вдруг обнаружила себя танцующей в хороводе и поющей вместе с озорниками «Кольцо вокруг розы». И каждый раз, когда звучала любимая всеми строчка «мы все упали», она, так же как и дети, падала в снег. И, поднимаясь на ноги и отряхиваясь, она смеялась так же, как каждый из них.

Она знала, что это случится. Она плохо сопротивлялась и позволила снегу и Рождеству выиграть эту битву. Возможно, даже в загробной жизни, подумала она, бывает кратковременное освобождение от ада. Наверное, для того, чтобы потом стало еще хуже. Она старалась не смотреть на Эдгара, который помогал племянникам, племянницам и другим детям срывать ветки с высокой омелы. Он подсаживал малышей на свои широкие плечи так, чтобы они могли дотянуться до самых хороших веточек. И почему все самое лучшее обычно находится вне пределов досягаемости вытянутой руки? Почему все лучшее в мире обычно нам недоступно?

Когда они закончили и сгрудили собранную зелень в одну кучу, чтобы отнести ее домой, их ждал сюрприз. Несколько тепло одетых слуг и садовников развели большой костер и теперь жарили на нем орехи и варили шоколад.

Все вдруг обнаружили, что замерзли, устали и проголодались. И дружно начали топать ногами и хлопать руками, отряхиваясь от снега, веселясь и болтая. И кто-то, – Элен подумала, что, возможно, это был один из бристольских гостей, – завел песню, что было бы довольно рискованно, если бы ему пришлось заканчивать ее соло. Но, конечно, ему не пришлось. Вскоре уже все присоединились к рождественскому песнопению, и один гимн сменял другой. Это было очень весело, очень сентиментально и лишь отчасти – музыкально.

Элен вздрогнула и, найдя подходящее бревно, присела на него, ее руки в перчатках грелись о чашку с шоколадом.

– Я думаю, – начал Эдгар, усаживаясь рядом с ней, – моей голове грозит опасность быть откушенной, если я спрошу, не устала ли ты.

– Да, согласилась она, – наверняка.

Этим утром он предлагал ей привязанность. Да, он был на это способен. Как человек, стремящийся к совершенству во всем, он не мог чувствовать удовлетворение от брака по необходимости с женщиной, чье поведение в Лондоне должно было в равной степени как возбудить его, так и ужаснуть. То, что у них есть, он обязательно постарается превратить в брак по любви. А она дала ему отпор.

Будет ли это возможно? Ее пугал вопрос, который отчетливо сформировался в ее голове. Ответ был ей совершенно ясен. Конечно, это будет возможно. Нельзя уважать мужчину, восхищаться им, находить его привлекательным, наслаждаться близостью с ним, и при этом не привязаться к нему всем сердцем. Конечно, если бы она ослабила свои защитные барьеры, она могла бы даже признаться себе в.… Нет!

Неужели она позволила чувству привязанности укорениться в их отношениях? Может быть теперь, после всего, что было, пришёл конец наказанию и ненависти к самой себе? Возможно, Эдгар достаточно сильный, чтобы… Конечно, он сильнее, чем.… Нет!

Ее чашка опустела и утратила свое тепло, и Элен поставила ее рядом с собой на землю. Когда Эдгар взял ее за руку, она переплела свои пальцы с его пальцами. Он пел вместе со всеми. У него был приятный тенор. Она никогда раньше не слышала, как он поёт. Он был ее мужем. Их судьбы соединены навеки. В ней рос его ребенок. Они станут родителями, – и, возможно, не единожды. Это была новая, неожиданная мысль. Возможно, у них будет несколько детей. В течение последующих лет у них будут и другие возможности, подобные этой.

Получится ли у нее освободиться и просто наслаждаться жизнью? В то время как кто-то другой будет из-за нее страдать всю оставшуюся жизнь?

Она повернула голову и посмотрела на своего мужа. Благородный, сильный, честный Эдгар. Он заслуживал лучшего, чем она была готова ему дать. А если она осмелится дать больше, то, скорее всего, он будет жалеть об этом впоследствии.

Эдгар оглянулся на нее и прекратил петь. Он улыбнулся и наклонил голову, чтобы быстро поцеловать ее в губы. Маленький жест привязанности. Она задумалась, а собирался ли он вообще внимать ее предупреждениям?

– Какой холодный взгляд, Элен, – сказал он. – И все же ты выглядела очень счастливой.

– Давай не будем начинать сначала, – отозвалась она.

Но следующие его слова заставили ее вскочить на ноги от панического ужаса.

– Расскажи мне о своем пасынке, – попросил он. – Расскажи мне о сэре Джеральде Стэплтоне.

Она повернулась и бросилась прочь, назад к дому. Когда он догнал ее и схватил в объятия, она сделала попытку вырваться.

– Значит, я был прав, – сказал он. – Я угадал правильно. Успокойся, Элен. Ты не сможешь бежать всю дорогу до дома. Мы пойдем медленно. Ты не сможешь больше убегать от себя. Неужели ты так этого и не поняла? И тебе не убежать от меня. Но мы все будем делать медленно, – и гулять, и все остальное. Сбавь темп.

Священник, который молится за осужденного, должно быть, говорит таким же спокойным, успокаивающим голосом, подумала она.

– Черт тебя побери, Эдгар! – закричала она, – Проклятье, проклятье, проклятье!

– Успокойся, – уговаривал он. – Пойдем медленно. Спешить некуда.

– Я ненавижу тебя, – воскликнула она. – О, как я тебя ненавижу. Ты отвратителен, и я ненавижу тебя. Черт бы тебя побрал, – добавила она для ровного счета.

 

Глава 14

 

 

Невероятно, но ничего больше не было сказано в отношении пасынка Элен. Они возвращались домой в тишине, и Эдгар повел ее прямо в их спальню, где она упала от усталости на кровать, потратив перед этим время только на то, чтобы снять обувь и верхнюю одежду. Он отошел и встал возле окна, внимательно смотря через плечо, когда заметил, что женщина не укрылась, хотя в комнате было довольно прохладно. Он заботливо укутал ее стеганым одеялом до самого подбородка. Она уже дремала.

Элен крепко спала около двух часов, а Эдгар наблюдал за ней, затем он обратно отошел к окну и, в конце концов, спустился вниз, когда увидел всех остальных гостей, возвращающихся в дом, наполняющийся зеленью. Мужчина помог внести охапки внутрь, в то время как принесшие их стучали ногами, обивая с обуви снег и отряхивая одежду. Эдгар взял ребёнка Бриджуотеров из рук герцога и стал снимать с него большое количество слоев теплой одежды, прежде чем пришли няни, торопящиеся вниз, чтобы отвести всех детей обратно в комнату. Они обязаны были быть приведены в порядок: обогреты, накормлены и непременно должны отдохнуть, прежде чем к ним вернется волнение из-за украшения дома.

Эдгар сказал нескольким гостям, которые спрашивали, что его жена просто переутомилась и сейчас спит.

- Я предупреждал, что это слишком трудно для неё, - сказал мистер Доунс-старший. - Ты обязан вести себя твёрже по отношению к ней, Эдгар. Ты не должен позволять ей рисковать своим здоровьем.

- Я полагаю, что Элен не будет кротко подчиняться, папа, - ответил Эдгар.

- О, дорогой, конечно, нет, - согласилась миссис Кросс. - Нет никого более упрямого, чем Элен, мистер Доунс. Но этим утром она была чрезвычайно счастливой. Элен же знает, как обращаться с детьми, впрочем, как и всегда. Малыши быстро чувствуют к ней симпатию, может быть, потому, что они ей тоже нравятся. Да, спасибо вам, сэр. Вы очень любезны, - обратилась она к мистеру Доунсу, когда он забрал ее накидку и капор и оглянулся, ища лакея, который бы без дела стоял поблизости.

- Позвольте мне провести вас в гостиную, мадам, - сказал Эдгар, предлагая руку, - Где тёплый огонь и, вероятно, также будут и горячительные напитки перед полдником.

- Спасибо, - ответила она. - Я должна признаться, что замерзла. Но даже не знаю, когда наслаждалась так, как этим утром, мистер Доунс. Вы не можете знать, что это значит для меня – быть частью такого счастливого семейного Рождества.

- Отныне Вы всегда будете с нами, мадам, - проговорил Эдгар. – Едва ли мы с женой могли бы сказать что то другое. Вы когда-либо навещали Элен во время её первого замужества?

- Ох, да, конечно, - произнесла она, - Два или три раза. В те дни Элен радовалась жизни. Надо полагать, тот брак не являлся её выбором. Сэр Кристиан Стэплтон был намного старше, вы знаете. Но она мирилась с трудностями. У неё были и недовольства, и улыбки. - Женщина непринужденно засмеялась. - Возможно, они снова вернутся. Я уверена, что да. Вы - это лучшее испытание для неё.

- Спасибо, - ответил Эдгар. - Я надеюсь, что Вы правы. Вы знали сына сэра Кристиана?

- Бедный мальчик, - проговорила она. - Он казался так одинок и застенчив и не очень любим отцом, как я считаю. Но Элен была добра к нему. Она по-матерински заботилась о нём и ограждала от раздражительности отца. Элен всегда обхаживала его своим радостным настроением. Они оба почитали её. Но Вам совершенно не интересно слышать это, мистер Доунс. Это произошло уже давным-давно: я очень рада, что у Элен есть, наконец-то, шанс родить собственного ребенка и она замужем за мужчиной своего возраста. Я вначале была потрясена и, возможно, недоброжелательна к Вам. Приношу извинения за это. Вы – прекрасный молодой человек, я уверена.

- Вы были очень любезны, мадам, - сказал Эдгар. - Присядьте на этот стул, пока я принесу Вам напиток. Вам необходимо согреться.

К тому времени как проснулась Элен, полдник закончился. Эдгар отослал ей поднос, а гостиная, столовая, бальная комната и холл были убраны и готовы к украшению. Дети постарше уже спустились вниз, а младшие пришли, как только спустилась Элен. Нужно было многое сделать, но и людей оказалось достаточно. Конечно же, сейчас не время для серьезного разговора.

Эдгар заранее был назначен руководить большинством мужчин и некоторыми самыми старшими детьми в украшении бальной комнаты. Это включало в себя: залезание на стремянки и ненадежные наклоны в пространстве. Кора пронзительно закричала, когда увидела своего старшего сына, взобравшегося на одну из лестниц с целью передать отцу молоток. Она продемонстрировала намерение самой залезть на стремянку, чтобы спасти ребёнка, хотя боялась высоты, но была изгнана в гостиную.

Стефани, герцогиня Бриджуотер, и Фанни Грейнджер, самопровозглашённые эксперты в формировании омелы, создавали главную ветвь для гостиной с поддержкой других леди. Элен составляла вторую композицию с помощью детей с любой степенью эффективности. Эдгар заметил, что она с озарившимся энтузиазмом лицом бросилась выполнять это задание. Конечно, сон пошел ей на пользу, в чём женщина уверила его отца и несколько других людей, которые подумывали спросить её об этом. Вся энергия была восстановлена и удвоена. Она ослепительно улыбнулась. Элен игнорировала мужа, как будто его и не существовало.

Конечно, она не могла продолжать эту неопределенность. Наконец, приготовления были сделаны, и всех вызвали в гостиную на горячий пунш, лимонад для детей и ежегодную церемонию крепления веточек омелы, объявил мистер Доунс, когда они все собрались. Взрослые возликовали, и дети заверещали со смехом.

В конечном счёте, они оказались в самом центре комнаты под люстрой. Все пристально глядели на это с восхищением. Маркиз Кэрью начал аплодировать, и Фанни покраснела, в то время как герцогиня засмеялась.

- Это кажется мне подходящим, - произнес мистер Доунс, - Проверить ветвь новыми новобрачными. Мы должны убедиться, что это сработает.

Аплодисменты возобновились. Дети снова закричали. Граф Торнхилл засвистел.

- Давай, Эдгар, старина, - сказал лорд Фрэнсис.

Отлично, подумал мужчина, ступая вперед и дотрагиваясь до руки своей жены, он не поцеловал её на их свадьбе. Эдгар предположил, что задолжал всем присутствующим здесь этот поцелуй.

- Сейчас, дайте мне подумать. - Он играл с аудиторией, затем положил свои руки на плечи Элен и посмотрел наверх, сведя брови от напряжения. - Ах, да, здесь. Точка отсчета. Это должно сработать. - Он усмехнулся жене. Элен улыбнулась в ответ, яркая радость продолжала светиться на её лице. - Счастливого Рождества, миссис Доунс.

Поцелуй был продолжителен к удовольствию приветствующей их аудитории. Хотя не в его правилах объятия и нежности на публике. Эдгар оказался удивлен потоком теплоты, наполнившим его. Не физической или, во всяком случае, не плотской. Только теплота любви, его и жены, буквально окруженной семьей и друзьями на Рождество.

Эдгар улыбнулся Элен, когда они закончили.

- Это срабатывает чрезвычайно хорошо, - проговорил он. - Но мы не ожидаем, что кто-то поверит этому просто потому, что мы так сказали. Правда, любовь моя? Пожалуйста, попробуйте все сами.

Розамунда, младшая дочь семейства Кэрью, вывела маркиза под омелу, он склонился над ней, улыбаясь, и поцеловал под аккомпанемент смеха. Никто, казалось, не был готов поймать Эдгара на слове или чтобы кто-то попытался выяснить и подтвердить его мнение. Здесь сложно найти кого-то, кто бы ни целовался, но кто же они? Это двое детей среднего возраста, которые были так взрослы и так юны для поцелуев. У них даже поникли головы, от мысли, что им придется вести себя так исключительно по собственному выбору.

Джек Сперлинг и Фанни Грейнджер были почти последними. Эдгар наблюдал за их застенчивостью и нерешительностью до тех пор, пока мужчина ни собрал всё своё мужество, ни преодолел одним шагом расстояние до девушки и ни встал под недавно освободившееся место под омелой с твёрдой решимостью, которую хотел бы видеть в служащем любой деловой человек, обладающий чувством собственного достоинства. Их губы слились с очевидным желанием, возможно, в продолжение целой секунды. А затем Фанни стремглав бросилась бежать, красная до кончиков ушей, избегая смотреть на своего обожателя и с трудом улыбающихся родителей.

Мистер Доунс-старший был последним.

- Хорошо, миссис Кросс, - сказал он сердечно. - Я не убежден, что верю всем этим молодым людям. Кажется, есть что-то печальное в этой веточке, в ее прелести, в том, как она висит под тяжестью омелы. Я думаю, мы должны выяснить из-за чего вся эта суета.

Миссис Кросс не стала спорить или даже краснеть, заметил с интересом Эдгар. Женщина спокойно ступила под омелу и подняла свое лицо.

- Я полагаю, что нам следует, сэр, - произнесла она.

Это было странным ощущением наблюдать, как отец целует женщину, даже если это всего лишь рождественский поцелуй под омелой. Он не был склонен думать о нем, как о своём родителе в такие минуты. Это не было тем причмокиванием, которым его отец частенько одаривал Кору и внуков. Хотя он был краток и приличен, это определенно тот поцелуй, которым мужчина обменивается с женщиной.

- Ну, что Вы скажете, мадам? - Его отец свирепо нахмурил брови и обернулся к кричащей толпе, подпрыгивающим детям, которые немного утратили интерес к процедуре, пока их дедушка не решил принять участие.

- Я думаю, должна сказать, что это действительно омела, сэр, - спокойно и серьёзно проговорила миссис Кросс. - Я скажу, что в действительности она срабатывает очень хорошо.

- Полностью мои ощущения, - ответил мистер Доунс. - Теперь я не совсем уверен в чудовищной смеси лент и бантов, которые развешаны в холле. Творение детей и моей невестки, я уверен. Это не омела. - Он все еще держал свои руки на талии миссис Кросс, заметил Эдгар, в то время как продолжал гримасничать от шума детей, визжавших в негодовании.

- Что? - сказал отец, озираясь на них в некотором изумлении. - Разве?

Дети ответили как греческий хор.

И так ничего бы и не сделали, но мистер Доунс взял под руку миссис Кросс и повел всех непослушной процессией вниз в холл, где висело нелепое и рваное творение Элен в полной своей безвкусице. Он снова поцеловал женщину, на этот раз звучно, и объявил детскую омелу еще более эффективной, чем та, что была в гостиной.

Малыши взорвались в массовой истерии.

Это был очень приятный день для всех. Но родители всего лишь люди, в конце концов. Малыши постепенно начали уходить в детскую, где на долю бедных нянек выпало успокаивать их приподнятое настроение. Что-то похожее на тишину установилось в доме. Оранжерея стала самым тихим местом, подумал Эдгар. Он хотел привести сюда свою жену. Они не могли оставить неопределенным разговор, который стал неизбежным из-за открывшихся этим утром обстоятельств.

Он должен узнать о Джеральде Стэплтоне.

Но у Коры были другие планы. Она добралась до женщины раньше, чем он.

- Элен, нам нужно спланировать детский праздник на Рождество, - сказала она. - Папа, конечно, отослал все приглашения и у повара все меню под контролем. Но ещё очень многое надо организовать. Может быть, мы потратим час на это сейчас?

- Конечно, - ответила Элен. - Только Вы и я, Кора?

- Стефани до того, как стать герцогиней, была гувернанткой, - проговорила Кора. - Вы знали об этом? Она замечательно ладит с детьми.

- Тогда мы попросим и её, если Стефани пожелает помочь нам спланировать игры, - ответила Элен.

Они ушли в неизвестном направлении, беря с собой герцогиню, так же как жену и дочь одного из бристольских друзей Эдгара. Когда они вернулись, уже пришло время для ужина. На нем было много гостей, много восхищения от рождественских украшений, а также много рождественских планов, которые были обнародованы и обсуждались, вечер обещал продлиться очень долго. А позже гостиная станет местом для развлечения молодых людей, пьющих кофе, играющих на фортепиано и поющих.

Но это не должно продолжаться до сна, решил Эдгар. И уж, конечно, не до завтра. И мужчина начал размышлять. Он регулярно думал о том, что знал об Элен и обо всем, что она ему рассказала, и сделал вывод, что ее первый муж не был ключевой фигурой в существующем несчастье и горечи. И, наиболее вероятно, что это пасынок. Её реакция на вопрос этим утром оставила его в неопределенности. Она была так потрясена и обеспокоена, что даже не попыталась обмануть мужчину своим хладнокровием.

Они обязаны поговорить. Элен должна рассказать ему всё. Для её собственной же пользы и ради их брака. Возможно, принуждать её противостоять лицом к лицу прошлому, по его мнению, было совершенно неправильным поступком. Горечь, которая скрывалась во взгляде жены и за улыбками, могла прорваться и разрушить хрупкий контроль, который она наложила на свою жизнь. Раскрыть свою душу, чего Элен никогда не собиралась делать, как неоднократно повторяла ему, всё это могло бы уничтожить их брак. Она могла бы действительно очень сильно возненавидеть его до конца жизни.

Но их брак не будет иметь реального шанса стать удачным, если Элен будет хранить свои секреты. Они могли бы жить вместе, как муж и жена в мирных отношениях и гармонии. Но были дружными незнакомцами, которым случилось разделить имя, дом, кровать, ребёнка или двух. Но он хотел большего. Он не удовлетворится малым. Эдгар хотел рискнуть малым, что у них было. В надежде получить взамен большее, но с очень реальной опасностью потерять всё.

Но в свое время его жизнь состояла из серии тщательно спланированных рисков. Ни одна ошибка никогда не сокрушала Эдгара точно так же, как и ни одно удачное мероприятие не возвышало его. Конечно, как опытный и успешный бизнесмен, мужчина никогда не рисковал всем или даже почти всем на одном предприятии. Но на этот раз всё было по-другому. Сейчас он ставил всё, чем он обладал.

Эдгар понял в течение дня, что не только влюблен в Элен. Он любит её.

Мужчина мог бы с головой уйти навстречу саморазрушению. Но у него не было выбора.

Элен разговаривала с группой его друзей. Она казалась очень энергичной, обворожительной, и все они были очарованы ею, как он мог видеть. Он дотронулся до её руки, улыбнулся и принял участие в беседе в течение нескольких минут, прежде чем обратиться только к ней.

- Изумительно ясная ночь, - сказал он. - Небо будет выглядеть прекрасным в оранжерее. Ты пойдешь со мной, чтобы увидеть это?

Элен улыбнулась, и он мельком увидел отчаяние в её взгляде.

- Это самое плохо проработанное приглашение, которое муж когда-либо делал новобрачной, Эдгар, - провозгласил один из его друзей. – Но в своё время мы все делали его. «Пойдем посмотрим на звезды, любовь моя.»

Смех, который сопровождал его слова, был полностью добродушен.

- Не обращайте внимания, Эдгар, - произнесла одна из жен. - Хорас просто завидует, потому что не подумал об этом первым.

- Я пойду любоваться звёздами, - ответила Элен низким, бархатным голосом, оставляя его друзей с впечатлением, что она не хотела бы увидеть одного из них в оранжерее.

Что было, в действительности, правдой.

Они подошли к одному из широких окон оранжереи и остановились, руки мужчины были скрещены за спиной, а ноги слегка расставлены. Он посмотрел вверх, прямо на звёзды. Эдгар выглядел спокойным и расслабленным. Она знала, что это ложное впечатление.

Ей нравилась оранжерея, хотя у неё не было возможности провести здесь много времени. Двор оказался полностью виден через множество окон. В оранжерее было много растений и тепло, как летом в саду. Контраст со снежным двором этим вечером оказался очень заметен. Небо действительно было ясным.

- Яркие звезды, - произнесла она. - Но ты, Эдгар, всё же не должен ожидать, что увидишь Вифлеемскую звезду. Слишком рано, ещё около двух ночи.

- Да, - ответил он.

Она не подошла к окну. Элен уселась под пальмой на сиденье из кованого железа. Она чувствовала себя необычно спокойной. Женщина предположила, что с того момента, как увидела Эдгара Доунса и почувствовала непреодолимую тягу к чему-то более серьёзному, чем простой флирт, это было неизбежным. Элен стала устойчивым сторонником веры в судьбу. Почему она вернулась в Лондон в не сезон в высшее общество? Почему он выбрал такое неподходящее время, чтобы отправиться в Лондон искать невесту?

Потому что их встреча была предопределена.

- Ему было четырнадцать, когда я вышла замуж за его отца, - проговорила Элен. - Он казался малышом. Когда тебе девятнадцать, Эдгар, четырнадцатилетний мальчик для тебя как ребёнок. Он казался маленьким, худеньким, застенчивым, и непривлекательным. У него не было перспектив.

Поскольку тогда Элен была несчастна и немного смущена, то на мгновение почувствовала симпатию к мальчику больше, чем если бы он оказался красивым, сильным и уверенным.

- Но он понравился тебе, - произнес Эдгар.

- У него была грустная жизнь, - ответила женщина. - Его бросила мать, когда ему исполнилось восемь, чтобы жить со своими двумя сёстрами. Он боготворил её и чувствовал себя обожаемым взамен. Кристиан пытался смягчить удар, сказав, что она умерла. Но когда через пять лет женщина и вправду умерла, Джеральд неожиданно понял, что скорбит по ней и осознал, что мать любила его не так сильно. Или так казалось. Нельзя действительно знать правду о той женщине, я думаю. Но всё в нём раздражало Кристиана. Бедный Джеральд! Он ничего не мог сделать правильно.

- И ты стала для него новой матерью? - спросил Эдгар.

- Больше похоже на старшую сестру, наверное, - произнесла Элен. - Я говорила с ним и слушала его. Помогала ему с уроками, особенно, с арифметикой, которая не имела никакого смысла для него. Когда Кристиана не было дома, я слушала, как он играет на фортепиано, иногда пела ему в аккомпанемент. У него был талант, Эдгар, но он стыдился его, так как отец считал это слабостью. Я помогала Джеральду пережить ужасное осуждение Кристиана: что мальчик непривлекательный, ничего не стоящий и глупый. Он был мил. Это слабое слово, применимое к мальчику, но это правильное слово, описывающие Джеральда. Было что-то добродушное в нем. - Он заполнил пустоту в жизни Элен.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-07-14 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: