Въезд трактора на паром с людьми запрещается. После въезда на паром двигатель трактора должен быть заглушен, трактор должен быть заторможен. Под колеса трактора и прицепа должны быть подложены деревянные клинья, а под гусеницы трактора - специальные подкладки.
В ночное время места въезда на паром и съезда с него должны быть освещены.
125. Сельскохозяйственные тракторы и самоходные машины, предназначенные для использования в зимних условиях, должны иметь утепленную кабину, исправные системы обогрева и запуска двигателя из кабины.
126. В зимний период для выполнения сельскохозяйственных и иных работ с использованием сельскохозяйственных тракторов вдали от населенных пунктов и проезжих дорог при температуре воздуха ниже – 20°С, а также в метель, пургу и снегопад, должны одновременно направляться не менее двух тракторов. Перед выездом тракторы должны быть полностью заправлены топливом. Возвращение тракторов на стоянку в конце рабочего дня должно контролироваться ответственными должностными лицами хозяйствующего субъекта. В случае невозвращения тракторов в установленный срок должны быть приняты меры по розыску пропавших работников и возможному оказанию им необходимой помощи.
127. При направлении на транспортные работы на расстояние 100 км и более одного трактора должен выделяться трактор с двумя посадочными местами и двумя трактористами. В связи с особыми условиями (малонаселенная местность, плохие дорожные условия) на указанные работы должны направляться не менее двух тракторов.
128. При движении в гололед колесные сельскохозяйственные тракторы и самоходные машины должны снабжаться противоскользящими цепями, быстросъемными ледовыми шпорами и другими приспособлениями, препятствующими скольжению.
|
Требования охраны труда при возделывании
и уборке продукции растениеводства
129. Требования настоящего раздела Правил распространяются на процессы возделывания, уборки и послеуборочной обработки зерновых, зернобобовых, технических, кормовых, масличных, эфиромасличных, прядильных (текстильных) культур, корнеплодов, клубнеплодов, бахчёвых и овощных культур, а также возделывания лекарственных растений, цветов, виноградников, промышленных садов в открытом или в защищённом грунте.
130. Полевые сельскохозяйственные работы должны производиться землепользователями с учетом охранных зон электрических сетей, которые устанавливаются вдоль воздушных линий электропередачи в виде земельного участка и воздушного пространства, ограниченных вертикальными плоскостями, отстоящими по обе стороны линии от крайних проводов, в соответствии с таблицей.
Напряжение высоковольтной линии электропередачи, кВ | Расстояние, м |
до 20 | |
от 20 до 35 | |
от 35 до 110 | |
от 110 до 220 | |
от 220 до 500 | |
от 500 до 750 | |
от 750 до 1150 |
131. Формирование машинно-тракторных агрегатов должно проводиться в соответствии с требованиями технологий по возделыванию сельскохозяйственных культур, технических описаний и эксплуатационной документации изготовителей.
132. Комплектование и наладка машинно-тракторных агрегатов должны осуществляться трактористом-машинистом под руководством и при участии механика отделения (бригадира, помощника бригадира, агронома) с привлечением в случае необходимости вспомогательных работников и применением инструмента и подъемных приспособлений, обеспечивающих безопасное выполнение этих операций. Изменение трактористом-машинистом состава агрегата без разрешения вышеуказанных лиц не допускается.
|
133. Ширина колеи колесных сельскохозяйственных тракторов при выполнении конкретного вида работ должна соответствовать величинам, установленным техническими описаниями и эксплуатационной документацией изготовителей.
134. Тормозная и гидравлическая системы агрегатируемых сельскохозяйственных машин должны быть подключены к трактору. Прицепные сельскохозяйственные машины, оборудованные постоянными рабочими местами, должны иметь исправную систему двусторонней сигнализации, соединенную во время работы с трактором.
135. Для соединения агрегатируемых машин с трактором (плуги, сеялки, культиваторы, косилки, бороны) и соединения между отдельными машинами (сцепки, сцеп борон, гидравлическое оборудование) должны применяться стандартные средства, входящие в комплект тракторов и машин. Соединения должны быть надежными и исключать самопроизвольное их рассоединение и включение.
136. Сельскохозяйственные машины должны быть укомплектованы необходимыми средствами для очистки рабочих органов. Очистка или технологическая регулировка рабочих органов должны проводиться при остановленном агрегате и (или) при выключенном двигателе трактора.
137. Смена, очистка и регулировка рабочих органов навесных сельскохозяйственных орудий и машин, находящихся в поднятом состоянии, должна проводиться только после принятия мер, предупреждающих самопроизвольное их опускание.
|
138. Маркеры должны быть надежно соединены с рамой сельскохозяйственной машины, фиксирующие устройства должны исключать возможность их самопроизвольного опускания.
139. В зоне возможного движения маркеров или навесных машин при развороте машинно-тракторных агрегатов не должны находиться люди.
140. Для исключения (уменьшения) воздействия на работников вредных и опасных производственных факторов (пыль, выхлопные газы), расстояние между движущимися друг за другом самоходными сельскохозяйственными машинами и машино-тракторными агрегатами должно быть не менее:
1) пахотными (плужными), посевными, посадочными, уборочными агрегатами - 30 м;
2) агрегатами с роторными (кроме контурной обрезки ветвей) рабочими органами - 50 м;
3) машин контурной обрезки ветвей плодовых деревьев - 75 м.
При встречном направлении ветра расстояние между агрегатами должно быть увеличено до величины, при которой отсутствует взаимное воздействие на операторов вредных и опасных производственных факторов.
141. При проведении работ на сельскохозяйственных полях или участках при уклоне свыше 9° должны применяться специальные машинно-тракторные агрегаты и машины, приспособленные для работы в горных условиях. Предельно допустимые углы уклона полей, при которых допускается работа специальных машин, устанавливаются эксплуатационной документацией изготовителей.
Работа на участках с крутыми склонами свыше 9° самоходных сельскохозяйственных тракторов и машин общего назначения не допускается.
142. Самоходная сельскохозяйственная техника, работающая на склонах, должна быть снабжена противооткатными упорами (башмаками). При возникновении неисправности в тормозной системе или ходовой части машина должна быть отбуксирована на жесткой сцепке на горизонтальную площадку или ровный участок дороги. Буксировка должна осуществляться трактором, масса которого не менее чем в 1,5 - 2 раза больше массы буксируемой машины.
143. При работах на склонах ширина разворотной полосы должна быть не менее двойной ширины захвата машинно-тракторного агрегата.
144. Машины и механизмы, предназначенные для работы в непосредственной близости от крон деревьев, должны быть оборудованы защитными ограждениями, предотвращающими нанесение травм трактористу и работникам ветвями.
145. Садовые платформы или агрегаты, предназначенные для подъема и перемещения работников, должны содержаться в исправном состоянии. Перед началом работ должны быть проверены исправность перил, а также наличие страховочных цепочек на перилах трапов.
146. На участках с уклоном свыше 8° и на террасах не должны допускаться к работе садовые платформы, а также машины для контурной обрезки плодовых деревьев.
147. При обращении с пестицидами и агрохимикатами на рабочих местах запрещается курение табака, пользование открытым огнем, прием пищи. Курение табака допускается во время отдыха на специально установленных местах после тщательного мытья рук, полоскания полости рта и носа.
148. Земельные участки для работы сельскохозяйственных машин и машинно-тракторных агрегатов должны быть заблаговременно подготовлены:
1) убраны крупные камни, остатки соломы, засыпаны ямы и другие препятствия;
2) установлены вешки у крупных камней, размытых участков и других препятствий, опасные места на участках должны быть обозначены предупреждающими знаками;
3) поля разбиты на загонки, обкошены и подготовлены прокосы (проходы);
4) проведены контрольные борозды;
5) подготовлены поворотные полосы;
6) обозначены места для отдыха.
149. Край поля должен быть обозначен бороздой по периметру. Расстояние от края поля до границы препятствия (обрыва, крутого спуска, лесополосы) должно быть достаточным для совершения разворота работающей техники.
При работах на склонах и вблизи оврагов ширина разворотной полосы должна быть не менее величины, равной двойному минимальному радиусу поворота машины или машинно-тракторного агрегата;
150. На участках полей и дорог, над которыми проходят линии электропередач, должны быть вывешены указатели безопасного проезда машин под линией электропередач.
151. На полях, предназначенных для последующей машинной уборки, выводные и глубокие поливные борозды, перемычки и другие неровности, должны быть засыпаны и выровнены. Поверхность участков (чеков) до посева риса должна быть выровнена путем срезания свального гребня и заделки свальных борозд.
152. В процессе подготовки машинно-тракторных агрегатов к проведению работ по обработке почвы тракторист-машинист должен убедиться в полной исправности и комплектности агрегатируемой почвообрабатывающей машины, а также в наличии и исправности приспособлений для очистки рабочих органов, проверив:
1) надежность соединений агрегатируемых почвообрабатывающих машин с трактором и между отдельными орудиями;
2) правильность расстановки и надежность крепления рабочих органов у плугов, лущильников, культиваторов, борон и других используемых почвообрабатывающих орудий;
3) отсутствие подтекания масла из гидросистемы, наличие и исправность разрывных муфт в маслопроводах гидросистемы у прицепных машин, на которых установлены силовые цилиндры.
153. Перед началом движения в загоне машинно-тракторный агрегат должен быть переведен из транспортного положения в рабочее и сделан пробный заезд, в процессе которого должна быть произведена регулировка глубины обработки, угол установки рабочих органов дисковых лущильников и борон, вылет маркеров.
154. При использовании тракторов, имеющих раздельно-агрегатную гидросистему, не допускается подъем почвообрабатывающей машины в транспортное положение с включенным валом отбора мощности трактора.
155. Во время работы машинно-тракторных агрегатов запрещается садиться на балластные ящики дисковых лущильников, дисковых борон или других орудий.
156. Поворот машинно-тракторных агрегатов на концах гона должен осуществляться только с поднятым в транспортное положение орудием.
Подача агрегат назад с заглубленными рабочими органами запрещается.
157. Очистка зубовых борон должна осуществляться путем подъема и стряхивания отдельных борон, с помощью металлического стержня с крючком на конце.
158. Транспортировка прицепных культиваторов должна осуществляться только после фиксации механизма подъема транспортными тягами.
159. При включении гидроцилиндров маркеров гребнегрядоделателя необходимо убедиться в отсутствии людей на пути движения маркера и при его развороте.
160. При замене рабочих органов (лемехов, лап культиваторов, дисков и
тому подобное) рама почвообрабатывающего орудия (или отдельной секции) должна быть установлена на прочные подставки, исключающие опускание орудия.
161. При обнаружении при проведении работ по обработке почвы взрывоопасных предметов (снарядов, мин, гранат и иных взрывчатых веществ) все работы на участке должны быть немедленно прекращены, границы участка обозначены предупреждающими знаками «Осторожно! Опасность взрыва!». На участке должна быть организована охрана, в соответствующие органы должно быть немедленно передано сообщение.
162. Механизированные сельскохозяйственные работы по обработке почвы на участках с крутыми склонами не должны проводиться при:
1) влажности почвы, вызывающей сползание машины (агрегата);
2) видимости менее 50 м;
3) мерзлой почве;
4) темном времени суток.
163. Протравливание семян следует проводить в специально оборудованных помещениях, расположенных на расстоянии не менее 500 м от жилых построек, общественных зданий, животноводческих комплексов, источников водоснабжения, или в специально оборудованной секции склада для хранения зерна. Протравочные пункты должны быть обеспечены санитарно-бытовыми помещениями, общеобменной вентиляцией и местными отсосами.
164. Процесс протравливания семян должен быть полностью механизирован. При засорении магистралей распылителей, выходных отверстий патрубков необходимо остановить протравитель и принять меры к устранению неисправностей.
Протравливание семян путем ручного перелопачивания и перемешивания запрещается.
165. Децентрализованное протравливание семян допускается в хозяйствах на открытых площадках, имеющих уклон для отвода ливневых вод, навес, твердое покрытие (асфальт, бетон).
166. Централизованное протравливание семян должно осуществляться на специально оборудованных централизованных пунктах (цехах) протравливаниия, семенных заводов по подработке семян сахарной свеклы, отделениях семенных и кукурузокалибровочных заводов. При протравливании семян необходимо использовать оборудование повышенной герметичности, исключающее непосредственный контакт работников с пестицидами. Загрязненный пестицидами воздух перед выбросом в атмосферу подлежит очистке.
167. Заполнение мешков протравленными семенами, уплотнение
семян в мешке в блоке вибрации, их зашивка на загрузочно – упаковочном оборудовании должны производиться при включенной вентиляции. Протравленные семена должны иметь сигнальную окраску и храниться
в мешках с надписью «Протравлено» или в бункерах, имеющих устройства для подачи семян в автопогрузчики сеялок.
Запрещается хранение неупакованных протравленных семян насыпью на полу, а также их хранение на зернотоках и в складских помещениях, предназначенных для хранения продовольственного или фуражного зерна, товаров бытового назначения.
Уборка рассыпавшихся протравленных семян при разрыве мешков
должна проводиться в соответствующих средствах индивидуальной защиты.
168. Отпуск протравленных семян производится по письменному разрешению работодателя или иного уполномоченного им должностного
лица с точным указанием их количества. Перевозиться протравленные
семена должны в мешках из плотного материала или в автозагрузчиках сеялок.
169. Выгружать протравленные семена следует в автозагрузчики
сеялок, имеющие брезентовые пологи или крышки, цельнометаллические бункерные хранилища или другое оборудование со средствами механизации для погрузки и выгрузки обработанных семян.
Для выравнивания протравленного зерна в автозагрузчиках сеялок следует пользоваться деревянными лопатками.
Не допускается выравнивать протравленное зерно руками.
170. Неиспользованные протравленные семена должны возвращаться
на склад по акту. Неиспользованные протравленные семена должны
храниться в изолированном помещении. Не пригодные к дальнейшему использованию по назначению протравленные семена, подвергаются обезвреживанию в соответствии с требованиями по применению конкретных пестицидов.
171. При обращении с протравленными семенами не допускается пересыпать расфасованные протравленные семена в другую тару.
Не допускается подвергать протравленные семена дополнительной обработке (очистка, калибровка, сортировка и другие способы обработки).
Не допускается смешивать протравленные семена с непротравленными, сдавать их на хлебопекарные пункты, использовать для пищевых целей, а также на корм скоту и птице.
172. При хранении, погрузке (выгрузке), транспортировке и
высеве протравленных семян необходимо соблюдать меры предосторожности, указанные в пунктах 244-300 Правил.
173.Загрузка сеялок и иных посевных (посадочных) агрегатов семенным и посадочным материалами и удобрениями должна производиться механизированным способом. Ручная загрузка сеялок и посадочных машин семенным (посадочным) материалом и минеральными удобрениями допускается только при остановленном посевном (посадочном) машинно-тракторном агрегате, выключенном двигателе трактора, с использованием средств индивидуальной защиты.
174. При ручной загрузке (заправке) посевных агрегатов тара, применяемая для загрузки бункеров туковых сеялок, растениепитателей и других машин, должна вмещать не более 10 кг минеральных удобрений.
175. Загрузка протравленных семян в сеялки должна проводиться с наветренной стороны в средствах индивидуальной защиты. Выравнивание протравленного зерна в сеялках необходимо осуществлять деревянными лопатками.
176. Крышки семенного ящика и бункеров минеральных удобрений в период работы должны быть плотно закрыты.
177. Очищать рабочие органы сеялок от почвы и забившихся удобрений необходимо специальными щетками.
178. Сеялки и посадочные машины, оборудованные постоянными рабочими местами, должны иметь исправную систему двусторонней сигнализации, соединенную во время работы с трактором.
Движение машинно-тракторного посевного (посадочного) агрегата должно начинаться по сигналу работников, обслуживающих агрегат, после обратного сигнала о начале движения тракториста-машиниста.
179. Одновременное обслуживание во время проведения посевных работ одним работником двух или более сеялок не допускается.
180. Невысеянное в течение смены протравленное зерно подлежит обязательной сдаче на склад, где оно хранилось.
181. Минеральные удобрения должны вноситься специальными машинами в соответствии с заранее разработанной технологией и маршрутами, утвержденными руководителем работ.
При внесении удобрений необходимо учитывать направление ветра и располагать машины таким образом, чтобы по отношению к факелу распыла ветер был боковым или встречным.
182. При групповом способе внесения пылевидных минеральных удобрений необходимо установить безопасное расстояние между движущимися по полю агрегатами с целью исключения попадания пыли удобрений в кабину идущего следом трактора. При внесении пылевидных удобрений в ветреную погоду необходимо использовать ветрозащитное устройство.
183. Осуществлять сцепку прицепного разбрасывателя минеральных удобрений с трактором допускается только с помощью гидрокрюка. Перед поворотом необходимо выбирать такую скорость движения, которая обеспечивает поворот агрегата без заносов и потери устойчивости.
184. При загрузке разбрасывателя пылевидных минеральных удобрений необходимо исключить попадания пыли удобрений с ветром в сторону погрузчика и трактора, прохождения ковша над кабиной трактора. Необходимо исключить попадание с удобрениями посторонних предметов для предотвращения повреждения разбрасывателя.
Минеральные удобрения, нагруженные в кузов транспортного средства, бункера разбрасывателя удобрений не должны возвышаться над верхними краями бортов. При транспортировке растаренных удобрений кузов транспортного средства должен быть закрыт брезентом.
185. Подвешенный на крюке автокрана над разбрасывателем удобрений мягкий контейнер должен вскрываться в донной части при помощи специального ножа или открытия клапана (люка). Работник должен находиться сбоку контейнера.
186. Погрузчик должен быть установлен на возможно максимальную ширину колеи. Поднимать груз и перемещать его следует в соответствии с инструкцией по эксплуатации погрузчика. Подниматься и выходить из кабины погрузчика необходимо при опущенном ковше и нейтральном положении рычагов гидрораспределителя.
187. Очищать ковш погрузчика, устранять неисправности надлежит при выключенном двигателе, заторможенном тракторе (погрузчике), опущенном ковше и нейтральном положении рычагов гидрораспределителя.
188. Бумажную тару из-под минеральных удобрений необходимо сжигать на специальных площадках. Использованные полиэтиленовые мешки и оболочки мягких контейнеров из-под минеральных удобрений надлежит собирать в специально отведенном месте.
189. При подготовке к работе агрегата для внесения жидких минеральных удобрений емкости, трубопроводы, шланги, краны, форсунки, насосы агрегата должны быть очищены, промыты и проверены на герметичность чистой водой. При этом должно быть исключено подтекание рабочей жидкости в шланговых соединениях, уплотнениях насоса и крана, обеспечено надежное крепление штанги и прицепного устройства.
190. Заполнение емкостей жидкими комплексными удобрениями (далее - ЖКУ) необходимо проводить закрытой струей механизированным способом с контролем по уровнемеру. После заполнения емкостей необходимо плотно закрыть крышки, люки, пробки и надежно их закрепить.
191. При внесении ЖКУ необходимо работать при низком давлении с целью получения крупнокапельного распыла, постоянно перемешивать раствор с помощью перемешивающего устройства (мешалки), контролировать давление в системе по показаниям манометра и расход ЖКУ по уровнемеру.
192. Направление и способ движения ЖКУ следует выбирать с учетом исключения попадания вносимого удобрения на кабину трактора. Обслуживание машин следует проводить с наветренной стороны при полной остановке агрегата и выключенном двигателе. Запорные устройства следует открывать плавно, исключая удары по ним металлическими предметами. Очистку трубопроводов, форсунок и другой арматуры следует производить специальными чистиками и ручными насосами.
193. В случае повреждения (разрыва) резиновых шлангов, нарушения герметичности в соединениях работу по внесению жидких удобрений следует немедленно прекратить, принять меры по устранению неисправностей, сообщить специалисту, ответственному за проведение работ, о характере неисправности и вызвать машину технической помощи.
194. При повышении давления выше разрешенного, неисправности предохранительного клапана, разрыве трубопроводов, повреждении шлангов, нарушении герметичности оборудования, сопровождающемся выделением аммиака, следует отключить оборудование, снизить давление и прекратить работу, выйти в безопасную зону и удалить с прилегающей территории работников. При повреждении сосуда следует слить аммиак в аварийное хранилище, поставить в известность руководителя работы. Пролитый аммиак необходимо полить обильным количеством воды. При утечке аммиака из цистерны по пути следования водитель должен поставить машину в сторону от дороги по направлению ветра, принять необходимые меры, обеспечивающие безопасность людей и движения.
195. Во время внесения жидких минеральных удобрений запрещается проводить ручные работы на данном участке.
196. В конце каждой рабочей смены необходимо организовать промывку емкостей и всей гидравлической системы машин в соответствии с эксплуатационными документами изготовителя.
197. Все операции ежедневного и периодического обслуживания машин при внесении жидких удобрений следует проводить с наветренной стороны, используя средства индивидуальной защиты.
198. Запрещается оставлять автоцистерны, тракторы с емкостями, заполненными жидкими удобрениями, возле мест с открытым огнем, в населенных пунктах, на склонах, а также курить табак возле емкостей, содержащих водный и безводный аммиак.
199. Машины и агрегаты для внесения жидких минеральных удобрений должны быть укомплектованы углекислотным огнетушителем, медицинской аптечкой, бачком с водой емкостью не менее 10 л, используемой для технических и гигиенических целей.
200. Работы в теплицах и парниках должны выполняться в соответствии с требованиями технологической документации, утвержденной работодателем или иным уполномоченным им должностным лицом.
201. Система управления технологическим процессом в теплицах и парниках должна обеспечивать безопасность работников.
На пультах управления технологическим процессом должны быть надписи, схемы и другие средства информации о необходимой последовательности действий по управлению оборудованием, в том числе в аварийной ситуации.
202. При производстве всех видов работ в теплицах и парниках запрещается:
1) ходить в домашней обуви на мягкой подошве;
2) наступать на парниковые рамы и короба;
3) производить все виды работ при включенных электронагревательных элементах обогрева почвы;
4) прикасаться к токоведущим частям технологического оборудования;
5) производить работы с использованием неисправных инструмента и оборудования и при обнаруженной утечке газа.
203. Для механизации погрузочно-разгрузочных работ, транспортных и технологических операций в теплицах при заготовке грунта, планировке, приготовлении почвенной смеси, дроблении, смешивании и внесении минеральных удобрений следует использовать машины, механизмы и агрегаты, оборудованные специальными приспособлениями, исключающими загрязнение воздушной среды вредными выбросами и токсичными газами.
204. Работы в рассадных теплицах должны проводиться при отключенной системе досвечивания растений.
205. Работы по обслуживанию систем досвечивания растений должны проводиться только после отключения питающего напряжения. При подвеске, расстановке, уборке и хранении тепличных облучателей растений должны соблюдаться требования эксплуатационной документации изготовителя и применяться методы и средства, исключающие возможность возникновения опасных ситуаций.
206. Перед обработкой почвы электрофрезами должны быть предупреждены все работающие в теплице и удалены работники, не связанные с выполнением производственного задания.
207. Шпалерная проволока должна быть натянута без провисания и не иметь торчащих концов. При натягивании шпалерной проволоки при помощи ручной лебедки не должно допускаться нахождение работников в междурядьях.
208. Для формирования шпалер, сбора урожая с верхней части растений должны использоваться подставки, обеспечивающие безопасное выполнение работ.
209. Трубы системы дождевания должны быть подвижными: верхний уровень - на высоте не менее 2 м, нижний - на высоте 0,3 м над уровнем грунта. Размещение оросителей в системе полива не должно способствовать травмированию работников, затруднять работу транспортных средств и механизмов.
Трубопроводы-оросители системы дождевания изготавливаются из стойких к действию неблагоприятных условий микроклимата теплиц материалов.
210. Система подачи и слива питательного раствора должна быть автоматизирована и секционирована. Распределение раствора по секциям может осуществляться как механическим, так и естественным способами.
211. Для отвода избытка жидкости из прикорневого слоя почвы необходимо предусмотреть дренажные системы.
212. Циркуляционные насосы и электромагнитные вентили системы полива и дождевания должны быть обеспечены автоматической сигнализацией режимов работы.
213. Использование для полива и приготовления питательных растворов промывочных, дренажных, ливневых и прочих сточных вод запрещается.
214. Формирование растений, прищипывание, удаление отплодоносивших побегов, отмирающих листьев и деформированных плодов должны проводиться с использованием ручных тележек, оборудованных автоматическим тормозом, лестниц-стремянок и специальных приспособлений.
215. При проведении углекислотной подкормки следует поддерживать режим работы газогенератора, обеспечивающий сгорание топлива с минимальным образованием окиси углерода.
Не допускается эксплуатация системы газовой воздушной подкормки:
1) при неисправной системе вентиляции;
2) при неисправной системе блокировки;
3) на непредусмотренных видах топлива;
4) в аварийных или близких к ним температурных режимах теплиц.
216. При применении в теплицах генераторов углекислого газа непрерывного действия для углекислотной подкормки растений должен осуществляться контроль за содержанием углекислого газа в воздухе рабочей зоны.
217. В теплицах с электрообогревом почвы включение системы обогрева должно блокироваться с закрытым состоянием входной двери теплицы и световой (или звуковой) сигнализацией.
218. В теплицах блочного типа, эксплуатируемых без отступлений от типового проекта в части уменьшения транспортного просвета или ухудшения качества дорожного покрытия транспортных коммуникаций, а также при условии обеспечения просвета над головой водителя не менее 0,2 м и наличии необходимой обзорности пути, скорость движения малогабаритных тракторов, электропогрузчиков, мотоблоков не должна превышать:
1) в теплице - 5 км/ч;
2) на выезде из теплиц в транспортный коридор и обратно - 4 км/ч;
3) по транспортному коридору - 10 км/ч;
4) на выезде из транспортного коридора в склад готовой продукции и обратно, а также задним ходом - 2 км/ч.
При выборе оптимальной скорости должны быть обеспечены безаварийность и безопасность движения. Водители должны работать в защитных касках, если транспортные средства не оборудованы кабинами.
219. Обслуживание мобильных машин в теплицах должно проводиться в специально отведенных и оборудованных для этого местах.
При обслуживании мобильных машин должно быть исключено самопроизвольное их перемещение. Гидрофицированные рабочие органы (стрела погрузчика, кузова самоходного шасси или тракторного прицепа) должны быть надежно зафиксированы в поднятом положении.