ТИШЕ ЕДЕШЬ — ДАЛЬШЕ БУДЕШЬ 6 глава




Ветроног подскочил к арбалетчику, притаившемуся в нефе, и теперь они сражались врукопашную, кинжал против кинжала. Слишком поздно Барандас заметил, что другой человек целится в него из-за колонны. Арбалет щелкнул. Время застыло.

Стрела отскочила от лезвия его меча и затем срикошетила от стены, никому не причинив вреда.

Верховный Манипулятор посвятил бессчетные часы изучению текстов об искусстве ближнего боя, прочтя все, что только можно было найти в городе. Он регулярно проводил вечера напролет, тренируясь в фехтовании и выполняя стандартный комплекс упражнений так утомляюще четко и правильно, что большинство от этого просто спятило бы. Это обошлось ему очень дорого, но Барандас достиг своего нынешнего положения отнюдь не благодаря удаче. Он шагнул навстречу атаковавшему его мятежнику. Щелкнул арбалет, и снова его меч, оказавшись на месте, отклонил стрелу. Прыгнув вперед, он перекувырнулся и вскочил на ноги прямо перед колонной. Отбросив арбалет, мятежник схватил булаву, висевшую на поясе, но выронил ее.

Барандас обождал, пока он поднимет оружие с пола. Это не повлияет на исход схватки.

Последовал быстрый обмен ударами, и мятежник медленно осел, скользя спиной по колонне, кровь из пробитого сердца лилась по груди и собиралась в лужу вокруг его неподвижных ног. Это дало Барандасу передышку.

Воздух огласился боевыми кличами, и внезапно появились двое здоровенных мужчин, один из которых орудовал топором, а другой — деревянной дубиной, утыканной железными шипами. Гармонд, с рукавиц которого капала кровь, тут же бросился вперед с ревом:

— Они мои!

Два брата-мятежника — близнецы, как понял Барандас, — принялись осторожно кружить вокруг него. Тот, что с дубиной, нанес Гармонду могучий удар, который сплющил бы любого другого человека, но Гармонд Черный, подняв руку, отразил удар своим латным наручем. В тот же миг второй брат рывком извлек из-под плаща заряженный арбалет и выстрелил. Стрела попала в цель, ударив в стальной латный воротник, окружающий шею Манипулятора. Она должна была прорвать его и как минимум повредить дыхательное горло Гармонда, но заколдованный металл выдержал, и стрела отлетела в сторону.

С невероятной для человека его размеров скоростью Гармонд рванулся вперед и нанес короткий боковой удар правой чуть не убившему его мятежнику, который бросил арбалет. Тот увернулся, избежав прямого контакта, но рука в железной перчатке все же достала его скользящим ударом, и он отлетел в сторону.

Неожиданно Гармонд запнулся и опустился на колено. Второй брат попытался напасть на него сзади. Он казался очень крупным по любым обычным меркам, но Гармонда Черного нельзя было сравнить ни с кем. Схватив мятежника у себя за спиной, Манипулятор потащил его одной рукой по земле вперед и, всадив пальцы другой руки ему в глаза, надавил с чудовищной силой. Раздались дикие вопли несчастной жертвы, и из-под пальцев Гармонда, которые погружались все глубже, хлынули ручейки крови.

Тут по шлему Манипулятора сзади внезапно ударил топор с такой силой, что голова его сильно дернулась вперед. Барандас подумал, что Гармонду серьезно досталось, но гиганту удалось подняться на ноги как раз вовремя, чтобы поймать топор, наносящий повторный удар, в открытые рукавицы. Кровь закапала из его рук в тех местах, где топор оставил свою метку.

Но Гармонд не обратил на это никакого внимания. Из-под его рогатого шлема раздался дикий рык, он вырвал у мятежника топор и отшвырнул его в сторону. Рука близнеца отчаянно рванулась к поясу за другим оружием, но времени не хватило. Исполин-Манипулятор раздробил его скулы, затем — челюсть и, в заключение, с отвратительным треском вскрыл череп.

— Довольно, — скомандовал Барандас. Гармонд выпустил труп, и тот упал на пол. Второй близнец дернулся рядом и замер.

Оценивая положение, Барандас увидел, что Ветроног одолел бунтовщика, с которым сражался. Повсюду валялись трупы. Он насчитал восемь.

— У нас есть их предводитель? — спросил он.

— Здесь, командир! — крикнул Турбал.

Барандас подошел к затененной нише, где поджидал его коллега-Манипулятор, и уставился на жуткое зрелище на полу.

— Что это значит? — спросил он.

Турбал надменно пожал плечами:

— Я подумал, что он может попытаться удрать, поэтому отрубил ему ноги. Затем он пытался навести на меня арбалет, и я отрубил ему руки.

Подергивающееся кровавое месиво у его ног тихо стонало. При том, сколько крови потерял предводитель мятежников, просто чудо, что он был еще жив. Он пытался что-то сказать, с его губ на двойной подбородок стекала красная пена.

— Я не могу тебя понять, — сказал Барандас. Наклонившись, он приблизил ухо ко рту бунтовщика.

— Кто… — тихо прохрипел тот. — Кто нас предал?

Барандас покачал головой.

— Сейчас это неважно. Я сожалею о том, что этот человек сделал с тобой, но тебе известна цена измены. А теперь обрети покой. — С этими словами он приставил острие своего меча к пухлой шее мятежника и перерезал ему горло.

Верховный Манипулятор пристально посмотрел на Турбала.

— У нас с тобой будет серьезный разговор. Твое поведение недопустимо. — Внезапно он нахмурился, услышав слабое тиканье. Он вопросительно поднял бровь, но угрюмый седовласый коллега подчеркнуто проигнорировал его.

Барандас собирался надавить на него, но тут его внимание неожиданно привлек яркий блеск возле отрубленной ноги мертвеца. Маленький кристалл, вероятно, кварц, прелестного зеленого оттенка. «Как глаза Лены», — подумал он. Кристалл был слегка запачкан пеплом, словно побывал в костре. Он стер сажу и положил камень в один из мешочков, висевших на поясе.

Будто ветер коснулся его лица, и рядом с ним внезапно оказался Ветроног.

— Никаких признаков, что тут есть кто-то еще живой, — с улыбкой доложил убийца с лицом херувима. — Но я нашел вот это. — Он протянул Барандасу карту, и тот взял ее. Очень подробная карта Сонливии и окружающих земель. Внимание Барандаса сразу привлек наспех нарисованный круг. Им было выделено особое место к востоку от города.

— Стенающий Разлом, — почти беззвучно пробормотал Барандас. «Девять трупов, ни одного женского. Наш информатор сказал, что их было двенадцать». И тут его осенило. — Ветроног, — сказал он. — Ты немедленно отправляешься в Стенающий Разлом. Я думаю, что эти мятежники планировали использовать в своих интересах наше временное пребывание в Обелиске.

Ветроног осклабился и отдал честь.

— Я буду там до полудня. Если обнаружу в Разломе каких-нибудь бунтовщиков, то их ждет сюрприз. — Он похлопал по кинжалам на поясе и унесся прочь так быстро, что Барандас едва успел проводить его взглядом.

Верховный Манипулятор обвел храм взглядом. Он родился в безбожном мире, и тем не менее от вида бойни, учиненной в этом некогда священном месте, ему стало не по себе.

— Турбал, — окликнул он. — Еще раз внимательно осмотри здесь все и затем сожги трупы.

Это было неприятное дело, но мужчина делает то, что необходимо.


 

НЕОЖИДАННОЕ ПОСЛАНИЕ

В книгохранилище царил хаос.

Эремул медленно катился вперед на своем кресле, объезжая расползшиеся груды книг и сырые стопки бумаг, которые превратились в глыбы никчемной слипшейся массы. Объезд уничтоженных архивов сопровождало тихое хлюпанье. Большая часть воды вернулась назад, в гавань, но покрытый коврами пол хранилища оставался затопленным.

Эремул съежился в кресле. Проекту, над которым он работал последние тринадцать лет, грозило быть смытым в сточную канаву в буквальном смысле слова. Тринадцать лет. Именно столько он упорствовал в этом фарсе, пытаясь создать для себя какое-то подобие жизни после того, как его изувечили и выгнали из Обелиска. Пребывание в книгохранилище действительно являлось желанным и приятным времяпровождением, которое отвлекало его разум от истины: он влачит жалкое существование.

Эремул изо всех сил сдерживал неизбывное желание выкатиться на улицу и обрушить огненную смерть на любого, кто сдуру попадется под руку. Отчего бы не появиться на людях в ореоле ярости? Почему бы не дать разинувшим рот дурням вкусить того дерьма, которым они радостно забрасывали его годами?

«Приходите, все как один! Приходите поглазеть на безногого калеку. Давайте. Я ведь вроде и не настоящий человек, в конце концов».

Ответ на его вопрос был, разумеется, очевиден. Злоупотребление даром магии поставит его на одну доску с этим чудовищным куском дерьма — Салазаром, ублюдком, который загубил его жизнь и, между делом, лишил ног. А то, что лорд-маг сотворил с ним, — лишь ничтожная пылинка по сравнению с лавиной ужаса, которую принесло его последнее преступление.

Тиран Сонливии обрушил миллиарды тонн воды на живой город и в мгновение ока сотворил величайшую братскую могилу со времен Войны с Богами пять веков назад. Сорок тысяч мужчин, женщин и детей погибли в считанные секунды. Все эти жизни были уничтожены с тем же равнодушием, какое проявляет фермер к муравейнику, затапливая его кипящей водой.

Невыразимая неправедность этого деяния потрясла Эремула. То, что некий человек возымеет дерзость, более того, способность привести в исполнение такой приговор столь многим несведущим душам… пожалуй, это явилось бы оскорблением богам, если бы боги не были уже мертвы.

Какая польза от границ, когда человек уже сверг своих создателей? Салазар и другие лорды-маги понятия не имеют, что значит быть человеком. Они лишились этого права давным-давно.

Уничтожение Города Призраков вызвало последствия, которые будут проявляться еще очень долго. Самым первым было цунами, которое понеслось на север через Бурное море и достигло Сонливии тем утром. К тому времени, как цунами добралось до гавани, оно потеряло большую часть своей силы, но даже при этих условиях оно уничтожило несколько кораблей из потрепанного городского флота и затопило доки в северном направлении аж до дороги Тирана. Дома, магазины и таверны, которые теснились вдоль гавани, получили повреждения, часть из них — непоправимые, а целое сообщество беднейших семейств Сонливии было просто смыто с лица земли вместе со своими обветшалыми лачугами.

А как же отважный Айзек и его спутники, попавшие в ловушку на воде?

Ирония сложившегося положения изумила Эремула. Его заклинание должно было уберечь яхту, чтобы она не опрокинулась, но он понятия не имел, как поведет себя кораблик в тисках цунами. Разобьется, ударившись о берег? Или его пассажиры вывалятся и утонут в алчущих волнах пролива Мертвеца до того, как суденышко налетит на скалы?

Как ни неприятно было Эремулу признаться себе в этом, он надеялся, что пассажирам яхты удалось избежать и того и другого. Ему нужен помощник. Ведь его руки уже болели от усилий, которые требовались, чтобы ездить в кресле среди объемистых нагромождений книг и бумаг. Если бы только он мог воспарить со своего кресла и безмятежно поплыть по воздуху, подобно благородному джинну, оседлавшему незримого скакуна из небесных конюшен…

Увы, это все — либо сказки, либо удел лордов-магов. Его собственных сил не хватало, чтобы как следует подтереть собственную задницу, и Создатель знает, что он пытался. Нет, если речь идет о трюке для вечеринки, о незначительном обмане или какой-то безделице для развлечения детей, то Полумаг — тот, кто вам нужен. Для чего-нибудь более существенного требуется настоящий чародей.

Совсем упав духом — а это случалось в среднем раза четыре за ночь, — Эремул погружался в размышления о том, отчего же, несмотря на все ужасные страдания, которые он претерпел, его магические способности оставались столь прискорбно слабыми. Ведь, конечно же, утрата ног должна быть ему чем-то компенсирована? Если в действительности все происходит так же, как в тех величественных историях, что скрыты в его хранилище, он должен обладать такой силой, чтобы соперничать с самыми могущественными из лордов-магов.

Но на деле все совершенно по-другому. Казалось, Создатель установил, что если Эремулу быть человеком, то самым ничтожным из людей, а если магом — то самым жалким из магов. Осознав всю вопиющую несправедливость своего положения, он стал давиться от смеха, но такое напряжение привело к обострению геморроя, и его пронзила пульсирующая боль. Эремул поерзал в кресле, напрасно пытаясь найти положение, облегчившее бы его мучения. У Айзека была мазь, которая существенно помогала в таких случаях, но, кажется, этот ублюдок взял ее с собой, и, весьма вероятно, по злобе.

Нечего сказать, прекрасный способ отблагодарить за годы пребывания на прибыльной должности. По его опыту, если человек протягивает, тебе руку, то, вероятно, для того, чтобы отвлечь внимание и другой рукой шарахнуть дубиной по затылку. Следовательно, наиболее благоразумное решение — напрочь игнорировать протянутую руку.

А то и просто спереть дубину и вышибить ублюдку мозги, пока он не сделал этого с тобой.

Эремул еще раз обвел взором промозглый хаос, воцарившийся в хранилище. Ему нужен воздух. Распахнув толчком промокшую дверь загубленного архива, Полумаг глубоко вдохнул запахи любимого города.

Морская вода. Гниль. Дерьмо? Наводнение повредило изношенную канализационную систему города, и ее содержимое вытекло на улицы, расположенные выше. Послеполуденное солнце только начинало подсушивать подвергшиеся напасти улочки беспорядочно застроенной территории вокруг гавани, и непрестанный звук капающей воды создавал довольно приятный фон для созерцания дерьма, плывущего вниз по затопленным улицам.

Ах, Сонливия во всем своем великолепии.

Тут Эремул неожиданно услышал шаги: кто-то шлепал по воде. Развернув кресло, он напугал мальчишку, который приближался к нему сзади. Увидев его поношенную одежду и прегрязнющую физиономию, Эремул решил, что это — один из бездомных оборванцев, которые подрабатывают на городских рынках, выполняя мелкие поручения тех, кого сложно или опасно обчистить. Большинству из них не удавалось дотянуть до зрелости, отчаяние толкало их на опрометчивые поступки, которые приводили к публичной казни. Некоторых, помиловиднее, продавали на тайных аукционах могущественным людям из правительства, и эти судьбы были самыми трагичными.

Стоявший перед Эремулом сирота в изумлении пялился на него, человека без ног, совершенно забыв про скрепленный печатью свиток в грязных руках.

— В чем дело? — раздраженно спросил Эремул. Он был не в настроении.

— У меня послание для вас, сэр, — ответил мальчишка, не сводя глаз с тех мест, где у большинства людей продолжаются конечности. Эремул щелкнул пальцами, и оборванец, казалось, внезапно опомнился. Он протянул свиток. — Дама просила меня отыскать вас и передать вот это. Дала мне шесть медных корон. Сказала, что вы дадите столько же, когда я это доставлю, — добавил он с надеждой.

Эремул прищурился.

— Как выглядела эта дама? — спросил он.

Парнишка в замешательстве сморщился.

— Не могу точно припомнить, — признался он. — Очень уж она была странная. Я очень разволновался. Олли, тот вообще не захотел иметь с ней дело, но он просто слабак.

— Разумеется. Шесть корон — более чем щедро за короткую прогулку по городу. Как видишь, — он указал на загубленное книгохранилище, а затем — на свое ущербное тело, — я совершенно не тяну на Золотого Гилантуса. Давай-ка мне это и двигай отсюда.

— А кто это — Золотой Гилантус?

Эремул вздохнул.

— Покровитель купцов. Бог богатства и торговли. Не из самых главных, и, кроме того, он мертв вот уже пятьсот лет. — Он взял свиток из податливых пальцев мальчишки. — Ну, чего ждешь? — добавил он. — Проваливай.

Оборванец моргнул и, неожиданно раскашлявшись, прижал руки ко рту. Эремул закатил глаза.

— Ах, этот затасканный трюк, — сказал он. — Дай-ка мне только запустить руку за пазуху, и я извлеку большой красивый мешок фигни для этого бедного больного юноши, унылый труп которого я наверняка повстречаю в ближайшем будущем… — Он осекся.

Парнишка продолжал кашлять. Он согнулся, его тело содрогалось в диких конвульсиях. Когда оборванец наконец оправился настолько, что смог выпрямиться, Эремул увидел пятна крови у него на подбородке и ручонках.

Мальчишке остался на самом деле какой-то год.

Опустив руку в один из карманов, Полумаг извлек серебряную монету.

— Купи себе чего-нибудь поесть, — пробурчал он. — И пей побольше чая с медом. Помогает от кашля. — Он кинул мальчишке монету, но тот оказался недостаточно быстрым. Она стукнула его по голове и закатилась в лужу. Оборванец поднял ее, не веря своим глазам.

— Спасибо, спасибо вам, — запинаясь, проговорил мальчик, но Эремул уже развернул кресло и, вкатившись в книгохранилище, захлопнул за собой дверь.

Свиток был пустым. Он это знал. Только дурак доверит незашифрованное послание уличному бродяге. Известно, что Алая стража использует уличных доносчиков для перехвата литературы, предназначенной для недовольных, чтобы выслеживать с ее помощью мятежников.

Эремул провел пальцами по пергаменту. Колдовство слабое, и неискушенный в магии его не воспримет. В эту эпоху, после Отбраковки, когда чародеям в Сонливии так же рады, как чуме, это означает, что в городе — всего лишь два человека, способных распознать такое послание: он и известный лорд-маг, практикующий геноцид.

Пробормотав заклинание, Эремул вызвал наружу скрытую энергию, которая словно тихо гудела в нем. Чародеи появлялись на свет с врожденной способностью использовать магию. Салазар и другие лорды-маги обладали настоящим океаном энергии, откуда могли черпать ее по своему усмотрению. У Эремула это смахивало скорее на лужицу. Первозданную магию — сущность богов — можно было откачивать, чтобы пополнять или увеличивать силу чародея, но она постепенно расходовалась. Без такой внешней поддержки чародей был ограничен той силой, с которой родился. С возрастом сила увеличивалась, а скорость, с которой она восстанавливалась, будучи израсходованной, соответственно замедлялась.

Разумеется, Салазар и другие лорды-маги железной рукой управляли распределением первозданной магии. Изначально обладая такой силой, до которой смертным чародеям было очень далеко, они и дальше увеличивали этот разрыв, устанавливая привилегированный доступ к трупам богов.

Магия постепенно исчезает из мира, и как только из последнего божественного трупа будет извлечено все до последней капли, то ее больше не останется, если только не случатся открытия каких-нибудь новых Небесных островов. Убийство богов разрушило некие основы мира: земля медленно умирала, отказываясь восстанавливаться, как это было до Войны с Богами.

Завершив заклинание, Эремул застыл в ожидании. Постепенно из чистого листа пергамента будто вытекло и поднялось в доле дюйма над ним тонкое кружево слов из светящейся белой энергии. Послание оказалось совершенно простым: «Навести нас в заброшенном маяке к северу от гавани через две ночи. Будь там точно в полночь. Не опаздывай».

Вот и все. Эремул зашипел от разочарования. Маяк, о котором шла речь, находился в доброй миле к северу, на вершине отвесной скалы, возвышавшейся над гаванью. Большую часть пути нужно тащиться в гору. Остается надеяться, что Айзек к тому времени вернется.

Таинственное послание несло на себе все признаки таинственной личности, внимания которой он добивался уже много месяцев.

Белая Госпожа.

И если есть в Благоприятном краю некто, способный свергнуть тирана Сонливии, то это — лорд-маг, загадочная правительница Телассы.


 

НЕ БРАТ МНЕ

Он услышал шаги. Вспыхнул свет факела, и казалось — тот горит ярко, как солнце. Он тут же зажмурился, стараясь сморгнуть слезы и коросту, которая образовалась за бесконечные дни, проведенные в кромешной тьме. До него донесся грубый голос:

— Меч Севера. Ха. Потрясающее прозвище для такого жалкого старого доходяги.

Шаги замедлились. По звуку, похоже, людей трое, хотя он не вполне уверен. Другой голос:

— Он не видел ничего, кроме этой клетки, почти год. Удивительно, что он не озверел как росомаха.

Молчание. Один из мужчин кашлянул. Он чуть-чуть приоткрыл один глаз. Когда он в последний раз ел?

Снова первый голос:

— Ублюдок очнулся. Слушай, Кейн, Шаман хочет, чтобы тебя привели в Великую Резиденцию. Угадай, кого Собратья нашли отсиживающимся в пещере в хребте Дьявола?

Внезапный ужас. Они ее обнаружили? Ему захотелось кричать. Собравшись с духом на загаженном тюремном полу, он вскочил на ноги, изо всех сил стараясь оживить истощенные мускулы. Покрывшие все тело мокнущие язвы невыносимо болели при каждом движении. Он не обращал на это никакого внимания. Сжав прутья клетки, он отчаянно пытался раздвинуть их. Они не подались ни на дюйм. Он вспомнил, как изнурял себя, пытаясь убежать, когда его впервые бросили в тюрьму. Сейчас у него нет ни единого шанса — ведь он чахнет здесь уже целый год. И тем не менее, хрипя от напряжения, он удвоил усилия.

Снова грубый голос, на сей раз повеселевший:

— Это привлекло твое внимание? Твоя жена. Как там ее, Мхайра? Хорошо она справлялась, все это время ускользая от Собратьев. Она уже, конечно, не молода, но это не помешало Мяснику поразвлечься.

Он заскрипел зубами. Казалось, глаза сейчас лопнут, он ощутил вкус крови. И все же прутья не поддавались.

Третий голос, тоже знакомый ему:

— Довольно. Давайте поставим клетку на помост.

Он перестал бороться. Посмотрел на говорившего, заглянул ему в глаза. Увидел в них стыд. Стыд и сожаление.

— Мой сын? — выдавил он. Его голос был каким-то надломленным и звучал для него совершенно незнакомо после столь долгого молчания. — Где мой сын?

Человек, который был ему знаком, уставился в землю.

— Скоро узнаешь, — сказал он извиняющимся тоном. — Не надо бороться, Кейн. Ты не можешь изменить того, что произойдет.

Он осел на пол клетки. Закрыл лицо руками. Он был готов пережить тысячу страданий, принять вечные муки ада за возможность предотвратить злодеяние, которое, как он знал, будет совершено в Великой Резиденции.

Пустое. Ему не изменить того, что надвигалось.

— Кейн.

 

Скрежещущий голос вырвал его из забытья в мир, полный страданий. Все его тело болело. Открывшимся глазам Бродара предстало неприятное зрелище: хмурое лицо Джерека, смотрящего на него сверху вниз, украшало несколько шишек и синяков, в остальном Волк казался невредим.

— Вот дерьмо, — проворчал Бродар Кейн. — Помоги мне встать.

Протянув руки, Джерек обхватил его запястья и резко потянул вверх. Кейн зашатался, в него будто впились несколько дюжин волчат, жаждущих завалить его, как медведя. Старый горец сделал глубокий вдох. Колени болели зверски, а грудь — по ней словно великан дубиной прошелся, но он вытерпит. Придется, раз уж настолько глуп, чтобы продолжать заниматься таким дерьмом, — в его-то возрасте.

— Как остальные? — спросил он.

Джерек в ответ кивнул через плечо, и Кейн осторожно повернулся, чтобы осмотреть окрестности.

Они стояли на мягком травянистом склоне, который возвышался над береговой линией, лежавшей на расстоянии нескольких сотен ярдов. Немного ниже, на краю широкой прибрежной полосы, покрытой галькой и лужами морской воды, неподвижно лежал Викард. Саша стояла возле него на коленях. Кейну было неясно, жив ли алхимик.

Холм был усеян обломками суденышка. Перевернутый корпус с пробитым килем покоился в какой-то дюжине ярдов от них.

— Айзек? — спросил Кейн, опасаясь самого худшего. Джерек, промолчав, покачал головой и сплюнул. Кейн вздохнул и начал неуверенно спускаться под откос к остальным уцелевшим. — Не повезло нам потерять одного члена отряда в самом начале экспедиции. Не сулит ничего хорошего. Полумаг не порадуется…

— Ублюдок — вон там, — прервал его Джерек.

Он указал на скалистое обнажение, с которого начинался мыс, тянувшийся дальше. Кейн с трудом рассмотрел фигуру, сидящую высоко на краю скалы.

— Он… что, рыбачит? — поразился он вслух. Фигура с неясными — в его глазах — очертаниями как будто заметила, что на нее смотрят, и помахала рукой в знак приветствия. — Вот это да! Он круче, чем кажется на вид. «Или, быть может, просто я — старый и хилый».

Два горца спускались по влажному холму, пока не добрались до девушки и алхимика у ее ног. Тот еще дышал, а также жалостно хныкал, к вящему отвращению Волка.

— Как он? — спросил Кейн.

У Саши на лбу оказалась скверная рана, но в остальном вид у нее был не слишком потрепанный.

— Ушибы ребер, — ответила она. — Растяжение лодыжки. Одно плечо выскочило из сустава, но Айзеку удалось его вправить. Я не знала, что он — целитель.

— И рыболов, — добавил старый варвар. Он начинал понимать, почему Полумаг держал этого парня возле себя.

Саша вытирала бровь Викарда полоской влажной ткани. Тихо застонав, он слабым движением взял ее руки в свои и сжал их, будто спасая свою жизнь. Джерек метнул на него недобрый взгляд. Даже Саша неприязненно поджала губы.

— Волк, сходи-ка за нашим талантливым другом, — сказал Кейн, решив чем-то занять Джерека, пока тот не придушил алхимика на месте.

Выразив свое согласие ворчанием, его друг зашагал к отдаленной скале.

Кейн взглянул на небо. Сколько прошло времени, с тех пор как их выбросило на этот покрытый галькой берег? Два, может быть, три часа. Солнце плыло все еще низко среди разрозненных облаков, изливая золотистый свет в только что родившийся день и безмятежно отражаясь в ныне спокойных водах пролива Мертвеца. В общем, утро обещало быть славным. Это напомнило Кейну о другом утре, много месяцев назад. То утро явилось началом одного из мрачнейших дней.

— Проклятие Мага все еще у тебя?

Вопрос девушки вернул его в настоящее. Он прикоснулся к своему поясу.

— Да, он здесь. Та волна сшибла нас с курса на несколько миль. Думаю, мы направимся на северо-восток, пока не увидим Надгробие.

Викард снова заныл. Саша с сомнением посмотрела на него.

— Трудно ходить на одной ноге. Мы не можем оставить его здесь.

Алхимик приподнялся на правом локте, не переставая стонать.

— Моя сумка, — тяжело дыша, проговорил он. — Где она?

Саша прошла туда, где сумка Викарда лежала рядом с грудой пожитков, которые пережили крушение.

— Тебе повезло, — заметила она. — Я уже проверила ее содержимое. Большая часть осталась невредимой.

Она принесла сумку алхимику и положила рядом с ним. Викард принялся копаться в ней здоровой рукой и не на шутку разволновался, не находя желаемое. Его рука погружалась все глубже, отбрасывая в сторону мешочки и странного вида емкости, лицо заблестело от пота. Саша с беспокойством наблюдала за ним.

В конце концов Викард нашел то, что искал. Заскулив от радости, он вытащил со дна сумки маленький коричневый кожаный мешочек. Повозившись немного со шнуром, алхимик поднял мешочек к лицу и, опустив в него нос, сделал глубокий вдох. Когда он наконец вытащил из мешочка нос, тот был покрыт белым порошкообразным веществом. Удовлетворенно вздохнув, Викард расплылся в глупой улыбке.

Бродар Кейн наблюдал за этой сценой, неодобрительно нахмурившись. Ему доводилось встречать горцев, безнадежно пристрастившихся к джхаэлду, огненному растению, которое встречалось в наиболее безлюдных зонах гор. Размолотая в порошок смола этого редкого растения, вызывая у человека ощущение пожара в крови, разжигала его чувства и придавала мужества, чтобы обрушиться на врагов подобно самому Похитителю — богу Смерти. Такие люди неизбежно умирали молодыми, пытаясь совершить то, что им не по силам. Излишняя самоуверенность может привести человека к гибели.

Порошок, который нюхал Викард, был белым, а не ржаво-красным, как джхаэлд, но исступленный восторг на лице — тот же самый, несомненно. Кейн кашлянул.

— Думаю, сейчас этого достаточно. Ты можешь встать?

Викард бережно убрал мешочек в свою сумку и затянул ремни. Со слащавой улыбкой он протянул здоровую руку Саше.

— Подними меня, — велел он.

Бросив на него неодобрительный взгляд, она тем не менее подчинилась и подняла его на ноги. Алхимик немного поерзал на одной ноге, прежде чем отважился перенести вес на поврежденную лодыжку. Она вроде бы выдержала.

— Похоже, повреждение незначительно, — заметил Кейн. — Но, может, перестанешь так глупо ухмыляться. Волк возвращается, а тебе ведь не хочется, чтобы он без особой необходимости вышел из себя.

Однако, похоже, Джерек уже начинал терять терпение. Айзек следовал за ним с блуждающей улыбкой на пресной физиономии. За спиной у него висела удочка, а в руках он нес сеть, битком набитую рыбой. Некоторые рыбки все еще подергивались.

— Я наловил нам рыбы, — заявил он, констатируя очевидное. — Большая часть наших припасов пропала во время крушения. Я подумал, что вы могли проголодаться. Да не смотрите на меня так. Само собой, я не думаю, что вы будете есть ее сырой! Я нашел немного хвороста для растопки, нетронутого волной, и на этом берегу полно кремневой гальки. Мы отправимся в путь с полными животами. Правильное питание необходимо для любого предприятия, как искусно выражено в «Пище для души» Гностера.

Кейн посмотрел на своих спутников.

— Не знаю, как вы, но я не упущу возможности подкрепиться. Нам предстоит покрыть дюжину миль до полудня. Вытащи руку из той сумки, — добавил он, заметив, что Викард снова роется в поисках своего таинственного мешочка.

— Какая боль! — запротестовал алхимик. — Она невыносима! Одна понюшка, и я смогу идти сам. Я бы не хотел замедлять ваше движение… — Кейн уставился на него ледяным взглядом, Викард заколебался и в конце концов вытащил из сумки пустую руку. — Прекрасно! — обиженно воскликнул Викард. — Мне понадобится на кого-нибудь опереться.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-03-15 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: