Ходовая навигационная вахта




Если судно в море, я несу вахту на капитанском мостике.

На мостике имеется следующее навигационное оборудование: радар, приемник глобальной системы определения места судов, УКВ, гиро-компасы и магнитные компасы, курсограф, эхолот, лаг.

На мостике имеется много биноклей и секстант.

Также на мостике есть спутниковая станция.

Я несу одну вахту в день с 16.00 до 20.00.

В течение вахты я стою у руля. Если необходимо, я поворачиваю руль влево или вправо. Я удерживаю судно на курсе. Я выполняю команды, подаваемые на руль капитаном или вахтенным офицером.

Если необходимо, я беру пеленги береговых знаков. Я также поднимаю флаги или фигуры в дневное время и включаю огни ночью.

Я также наблюдаю за опасностью.

Судно на ходу. Я нахожусь на мостике. Я несу вахту. Я стою у руля. Я веду судно.

Судно идет по курсу 230 градусов. Я удерживаю судно на курсе. Капитан стоит рядом со мной. Вахтенный офицер стоит за радаром. Я смотрю вперед. По правому борту встречное судно.

Капитан смотрит на него в бинокль.

Gangway watch

When the ship is in the port the watchman usually keeps watch at the gangway.

He meets all the visitors and, if necessary, asks them to produce proper identification.

He says, "Your identification, please". If he has any problems he must report them to the officer of the watch. He must lock all the doors leading to the superstructure and, if necessary, to store-rooms aft. He must keep the gangway area clean.

He must inspect the aft mooring lines at regular intervals.

And, of course, he must answer all the phone calls.

In this case he says, "Hello, this is the m/v "A".

I have kept gangway watch several times.

Вахта у трапа

Когда судно находится в порту, обычно вахтенный несет вахту у трапа.

Он встречает всех посетителей и, если необходимо, просит их предъявить надлежащее удостоверение личности.

Он говорит: "Ваше удостоверение, пожалуйста". Если возникают какие-либо проблемы, он должен доложить о них вахтенному офицеру. Он должен закрывать все двери, ведущие к надстройке, и, если необходимо, к кладовым на корме. Он должен поддерживать чистоту в районе трапа.

Он должен проверять кормовые швартовы через равные промежутки времени.

И, конечно, он должен отвечать на все телефонные звонки.

В этом случае он говорит: "Алло, это теплоход "А".

Я несколько раз нес вахту у трапа.

At the gangway

A: How do you do! I am a watchman. Can I help you?

B: I am a surveyor. I must check if the holds are ready for loading. Call Chief Officer, please.

A: Just a minute. I'll call him up.

A: Chief, a surveyor is here to check if the holds are ready for loading.

A: Chief Officer will be here in a minute.

B: Thank you

У трапа

А: Здравствуйте! Я - вахтенный. Чем могу вам помочь?

В: Я сюрвейер. Я должен проверить, готовы ли трюмы к погрузке. Позовите, пожалуйста, старшего помощника.

А: Минутку! Я ему позвоню.

А: Старший помощник, пришел сюрвейер, чтобы проверить, готовы ли трюмы к погрузке.

А: Старший помощник будет здесь через минуту.

В: Спасибо.

 

My working day

I am a sailor. My working day on the ship is long and hard. I get up at 6.30. Then I go to the crew's mess-room to have breakfast. After breakfast I work on deck. I scrub down the deck and wash it.

If necessary I lubricate the deck equipment with lub oil. But my main job on deck is painting.

Before painting I clean and wash the deck equipment to remove all salt, dirt and oil. Then I remove loose paint with a scraper and any heavy rust with a chipping hammer. And then I apply one or more coats of paint.

I use primer paints and enamel for painting.

The boatswain supplies me with paint, buckets and brushes, which he takes from the paint locker.

At 11 o'clock I have lunch. After lunch I keep watch on the bridge.

After watch I have dinner. Then I go to rest in my cabin. I go to bed at 22.30.

Мой рабочий день

Я - матрос. Мой рабочий день на судне длинный и тяжелый. Я встаю в 6.30. Затем я иду позавтракать в столовую команды. После завтрака я работаю на палубе. Я драю и мою палубу.

Если необходимо, я смазываю палубное оборудование смазочным маслом. Но моя главная работа на палубе - окраска.

Перед окраской я чищу и мою палубное оборудование, чтобы удалить, соль, грязь и масло. Затем я удаляю облупившуюся краску шабером и сильную ржавчину молотком для удаления ржавчины. Затем я наношу один или более слой краски.

Боцман снабжает меня краской, ведрами и кистями, которые он берет в малярной.

В 11 часов я обедаю. После обеда я несу вахту на мостике.

После вахты я ужинаю. Затем я иду отдыхать в свою каюту. Я ложусь спать в 22.30.

Painting

Boatswain:

You must start painting the ship's board. Chip off the rust with a chipping hammer. Then take one can with black paint and one can with white paint and start painting.

Sailor:

Must I start painting from the bow to the stern?

Boatswain:

Yes, you must. By the way, the paint is very thick and you must use the thinner. You can take the thinner, the paint and the paint-rollers in the paint locker.

Sailor:

How many coats must I apply?

Boatswain:

You must apply two coats of paint.

Окраска

Боцман:

Вы должны начать красить борт судна. Отбейте ржавчину молотком. Затем возьмите одну канистру черной краски и одну канистру белой краски и начинайте красить.

Матрос:

Я должен начать красить от носа к корме?

Боцман:

Да. Между прочим, краска очень густая, вы должны будете использовать растворитель. Вы можете взять растворитель, краску и роликовые кисти в малярной.

Матрос:

Сколько слоев краски нужно накладывать?

Боцман:

Два слоя.

Engineering Watch

I am a motorman.

I keep engineering watch in engine room.

I take over the watch at 4 A.M. and turn over the watch at 8 A.M.

I have a lot of duties. I must drain settled water from service tanks, drain off water starting-air bottles and keep bilges clean. I must check all mechanisms and systems during my watch.

According to the schedule I turn over and test in operation different machinery under the supervision of Engineer Officer.

I am also responsible for housekeeping in engine room.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-11-27 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: