[84] Стр. 412. (20. III. 1831). Геркуланумская живопись. — Геркуланум, древний город в Италии, расположенный неподалеку от Неаполя, был разрушен и засыпан пеплом во время извержения Везувия 24 августа 79 г. п. э. Раскопки Геркуланума начались в 1713 г. При раскопках было извлечено большое количество памятников скульптуры и живописи.
[85] Стр. 414. (21. III. 1831). …о произведениях Курье… как он защищался от обвинений по поводу пресловутого чернильного пятна. — Изучая старинную греческую рукопись «Дафниса и Хлои», Курье нечаянно вложил между страницами бумагу с чернильным пятном, что испортило старинный манускрипт. Это вызвало полемику в печати, в которой Курье использовал свой дар публициста и полемиста.
[86] Стр. 415. (21. III. 1831). …о некоем молодом профессоре восточных языков и литератур в Иене… — Имеется в виду Иоганн Штикель (1805–1896), приват-доцент в Иене с 1827 г.
[87] Стр. 415. (22. III. 1831). … из письма своего молодого друга в Риме… — Речь идет о письме композитора Феликса Мендельсона-Бартольди от 5 марта 1831 г.
[88] Стр. 418. (27. Ш. 1831). …а также о***… — Исследователи называют разных лиц, которые могут подразумеваться под этой характеристикой. В берлинском издании 1956 г. редакторы К. Ритшер и Г. Зайдель вместо звездочек ставят имя чиновника Гилле.
[89] Стр. 423. (5. IV. 1831). Нейрейтер Эжен Наполеон (1806–1882) — художник, создавший гравюры в виде рамки для баллад и песен Гёте. Стр. 424. (2. V. 1831). Гёте заговорил об одном известном писателе. — Принято было считать, что речь шла о пресловутом Вольфганге Менделе, открыто выразившем в своей «Истории немецкой литературы» враждебное отношение к Гёте. Впоследствии возникло предположение, что Гёте имел в виду радикально-демократического публициста Людвига Берне, критиковавшего Гёте за «олимпийство» и безразличие к социально-политическим проблемам. По сведениям Бергемана, изучавшего рукописи Эккермана, последний остерегался называть имя Берне, умершего как раз в год выхода первых двух томов «Разговоров с Гёте» (1837).
|
[90] Стр. 426. (15. V. 1831). …Гёте к этому времени закончил два замечательных стихотворения… — Эккерман ошибается. «При созерцании черепа Шиллера» написано в 1826 г., «Кто жил, в ничто не обратится…» («Завет») — 1829 г.
[91] Стр. 434. (Начало марта 1832 г.). … старший сын госпожи фон Арним… — Эккерман заблуждается. Не старший сын Фраймунд, а второй, Зигмунд, был последним гостем Гёте. Стихотворение, написанное для него Гёте:
Ein jeder kehre vor seiner Tur.
Und rein ist jeder Stadiquartier!
Ein jeder ube sein' Leidion,
So wird es gut im Rate stohn! —
означает в переводе: «Пусть каждый убирает перед своей дверью, тогда все городские квартиры будут чисты! Пусть каждый выполняет свой урок, тогда в ратуше все будет в порядке!»
[92] Стр. 451. (30. XII. 1823). Некий француз сказал одному из моих друзей… — то есть французский астроном Деламбр графу Репихарду.
Как-то раз мне попалась в руки брошюра… — Гёте имеет в виду брошюру «О зрении и цветах» Артура Шопенгауэра.
[93] Стр. 455. (2. I. 1824). Наполеон… указал вам на одно место в «Вертере»… — Наполеон считал нарушением единства сюжета то, что герой романа кончает самоубийством не только из-за несчастной любви, но также из-за того, что высокомерные аристократы оскорбили достоинство молодого бюргера.
[94] Стр. 461. (18. V. 1824). …об одном английском стихотворении на геологический сюжет. — Имеется в виду стихотворение Джона Скефа «На приеме у короля Угля, или Геологический этикет» (1819).
|
[95] Стр. 463. (18. V. 1824). В непостижимо прекрасном стихотворении о Страшном суде… — По-видимому, Эккерман был незнаком О этим произведением Байрона— сатирической поэмой «Видение Страшного суда» (1821).
[96] Стр. 463. (26. V. 1824). Шарлотта Кестнер (урожденная Буфф) — прототип Лотты в «Страданиях юного Вертера».
[97] Стр. 470. (24. III. 1825). …представители среднего сословия нередко оказывались в затруднении. — До революции 1848 г. в Германии партер и ложи в театре предназначались для дворянской публики, «среднее сословие», бюргеры, должны были занимать места менее удобные.
[98] Стр. 484. (1. V. 1825). …властям предержащим пришлось сократить число этих заведений… — Гёте имеет в виду, что после убийства А. Коцебу студентом Зандом (1819) г.), феодальные правители немецких государств запретили деятельность студенческих обществ и закрыли гимнастические объединения.
[99] Стр. 503. (28. III. 1827). Писания Шлегеля о французском театре… — В своих «Чтениях о драматической литературе и искусстве» А.-В. Шлегель с позиций романтизма подверг резкой критике всю французскую классику XVII в. — Корнеля, Расина и Мольера. Гёте был решительно не согласен с этим.
[100] Стр. 518. (3. V. 1827). …итальянские рыбаки пели мне места из Тассо! — Речь идет о том, что в Италии простые люди пели красивые места из поэмы Торквато Тассо «Освобожденный Иерусалим» и «Неистового Роланда» Ариосто (см.: «Итальянское путешествие», 6 октября 1786 г. — Собр. соч. в 10-ти томах, т. 9, с. 47).
[101] Стр. 523. (25. VII. 1827). …Гёте первый написал прославленному англичанину… — Гёте написал Вальтеру Скотту 12 января 1827 г.
|
[102] Стр. 552. (11. III. 1828). Я возлагаю немалые надежды на нынешнего прусского кронпринца. — Речь идет о наследном принце Фридрихе-Вильгельме IV (1796–1861).
[103] Стр. 566. (23. X. 1828). …когда вы приедете с королем… — Имеется в виду прусский король Фридрих-Вильгельм III (1770–1840).
[104] Стр. 580. (31. I. 1830). …оригинал… «Итальянского путешествия». — Эта книга составлена Гёте из писем, отправленных друзьями в Веймар, писем и дневника для Шарлотты фон Штейн и дополнений в виде «рассказов». Сохранился только дневник для Ш. фон Штейн, и именно его Гёте показывал собеседникам.
[105] Стр. 584. (14. II. 1830). …упомянул о пресловутой Нинон. — Имеется в виду Нинон де Ланкло (1620–1705), красавица, чей салон в Париже посещался многими выдающимися людьми.
[106] Стр. 585. (14. II. 1830). …в первую очередь назову Бригеллу… — По-видимому, ошибка Эккермана. Бригелла — постоянная маска мужского персонажа народной импровизационной комедии. Вероятно, Эккерман спутал фамилии актера и актрисы. В «Итальянском путешествии» Гёте пишет о том, что видел «Смеральдину и актера, игравшего Бригеллу» 10 октября 1786 г. — (Собр. соч. в 10-ти томах, т. 9, с. 54).
[107] Стр. 599. (17. III. 1830). «Гемма из Арта». — Автор пьесы неизвестен.
[108] Стр. 600. (17. III. 1830). …хвалю моего друга Бентама… — Сказано иронически: Гёте не был лично знаком с английским философом и никаких отношений с ним не имел.
[109] Стр. 601. (17. III. 1830). …стал бы ревностным защитником тридцати девяти статей… боролся бы… за статью девятую… — Речь идет о законах англиканской церкви, принятых в 1563 г. и регулирующих все религиозные установления: статья девятая касается доходов епископов. Стр. 602. (17. III. 1830)…я написал дифирамбическое стихотворение о сошествии Христа в ад. — Стихотворение включается во все полные собрания сочинений Гёте под названием «Poetische Gedanken uber die Hollenfahrt Jesus Christie». Русского перевода нет.
[110] Стр. 604. (17. III. 1830). Талейран. — Министр иностранных дел Наполеона присутствовал при беседе императора с Гёте и оставил неполный рассказ об этом.
[111] Стр. 605. (29. III. 1830). …застал… графиню Каролину Эглофштейн… — Описка Эккермана; другом Гёте была ее сестра Юлия.
[112] Стр. 605. (29. III. 1830). Он (Кампе) меня не терпел. — Гёте забыл или намеренно не упоминает, что он осмеял строгий пуризм Кампе в одной из своих ксений.
[113] Стр. 607. (5. IV. 1830). …о «Хаосе», веймарском журнале, которым руководила госпожа фон Гёте… — «Хаос» был журналом для узкого круга знакомых, в нем играла большую роль невестка писателя Оттилия фон Гёте. Журнал создавался в последние годы жизни Гёте, и в нем участвовали люди из окружения великого писателя. Он сам иногда редактировал стихи, написанные для «Хаоса».
[114] Стр. 608, (19. IV. 1830). …его посетили двое русских. — Имена их не установлены.
[115] Стр. 609. (2. VIII. 1830). Я вовсе не об этих людях говорю, меня совсем не они нанимают. — Это заявление Гёте, что его будто бы не интересуют события Июльской революции во Франции, опровергаются записями в дневнике, свидетельствами очевидцев о том, что Гёте читал все газетные сообщения о событиях во Франции, дипломатические реляции, листовки, интересовался политическими карикатурами.
…спор между Кювье и Жоффруа де Сент-Илером! — Кювье был сторонником неизменности животных видов, тогда как Жоффруа Сент-Илер и Ламарк утверждали, что они меняются.
[116] Стр. 610. (2. VIII. 1830). …относительно межчелюстной кости… — Межчелюстная кость находится над верхней челюстью, составляя переднюю часть черепа; ясно выраженная у животных и рыб, у человека незаметна. Гёте специально занимался изучением этого вопроса и развивал идею, что у позвоночных она тоже существовала, но с течением времени почти исчезла.
[117] Стр. 610. (21. VIII. 1830). …некоего подающего надежды юношу. — Имеется в виду К.-М.-Л. Этмюллер, будущий филолог.
[118] Стр. 612. (20. X. 1830). …учение Сен-Симона представляется мне абсолютно нежизненным и несостоятельным. — Вопреки этому заявлению, Гёте в романе «Годы учения Вильгельма Мейстера» искал пути для сочетания индивидуальных стремлений с такими формами социальной организации, которые препятствовали бы развитию буржуазных эгоистических стремлений.
[119] Стр. 616. (14. IV. 1831). …на торжественном открытии Ильменауских рудников… — Рудники в Ильменау (вблизи Веймара) были много лет заброшены. Благодаря стараниям Гёте их восстановили, что дало работу местным жителям, жившим в страшной нужде.
[120] Стр. 616. (14. IV. 1831). По меньшей мере десять минут… — Фридрих Якоб Сорэ в своих воспоминаниях о Гёте указывает, что длительность паузы была двадцать минут. Некоторые исследователи полагают, что речь прервалась едва ли дольше, чем на двадцать секунд.
[121] Стр. 618. (20. VI. 1831). Композиция! — Гёте возражал против представления о том, что произведения создаются посредством механического соединения отдельных частей. Он утверждал органический характер художественного творчества, что не мешало ему составлять планы своих произведений, например, «Фауста», «Поэзии и правды» и др.
[122] Стр. 627. (11. III. 1832). «Духа не угашайте»… — Библия. Первое послание к фессалоникийцам святого апостола Павла (гл. 5: 19).
А. Аникст