Ты — что змея: кусаешь, как увидишь, |
Иль что сова — любого ты обидишь. |
Пусть на людей ты нагоняешь страх — |
Ничтожен ты пред Богом в небесах. |
Не нужно над людьми творить насилья — |
Проклятия людей имеют крылья! |
*
Любовь праведников к людям одинакова как в их присутствии, так и в их отсутствие, а не такова она, чтобы они злословили о тебе за твоей спиной и готовы были умирать за тебя, стоя перед тобой.
*
Прежде чем входить, подумай о том, как ты выйдешь.
*
Ханжа из всех людей заметит лишь себя, |
Держа перед собой завесу самомненья. |
Но будь всевидящ он, он понял бы тотчас, |
Что больше всех других достоин сожаленья. |
*
В своей способности к созерцанию Бога не всегда одинаков святой — она у него колеблется между озарением и слепотой. Бог то показывает Себя ему, то скрывается от него.
*
Когда железо покрывает ржа, |
Не три его — всё будет бесполезно; |
Жестоких сердцем не увещевай — |
Ведь в камень не вонзится гвоздь железный. |
*
Мы закрываем дверь перед людьми, |
Чтоб не открыть им нашего порока. |
Но в тайном мире как закроешь дверь? |
Незримое не скрыть от Божья ока. |
*
Ужасней благ мирских нет в целом мире бед — |
Скорбим, коль есть они, скорбим, когда их нет. |
*
Богатства не ищи, мой друг, богатство счастья не даёт, |
Богатство в мире есть одно — довольствоваться частью малой. |
*
Кто творит добро, тот творит его для себя, кто делает зло, тот причиняет его себе.
*
Побольше укоряй ты сам себя — |
Не будет от чужих упрёков больно. |
*
Ты, бросив камень, ни за что не замутишь большого моря. |
Мудрец обиделся? Тогда всего лишь мелкий он ручей. |
*
Брат, который скован только заботами о себе, тебе не брат и не близкий.
|
*
Внешние признаки дервиша — рубище и нестриженные волосы, но действительные его приметы — бодрое сердце и умерщвлённая плоть. Обязанность дервишей — молитвы и славословия Богу, услужение и повиновение Ему, принесение в жертву себя и довольство малым, исповедание единобожия и упование на Бога, смирение и терпение.
*
Хотя хлеб насущный и распределён небом, но всё же нужно каким-то способом добывать его; хотя бедствия предопределены судьбою, но всё же нужно держаться подальше от дверей, через которые они входят.
*
Если ты однажды огорчил чьё-либо сердце, то, хотя бы ты доставил вслед затем этому человеку сотню удовольствий, берегись его возмездия за ту одну обиду, ибо стрела вынимается из раны, но обида остаётся в сердце.
*
Оставишь жадность — будешь жить, как царь. |
Неалчного удел благополучен. |
*
Способность без воспитания ничтожна, а воспитание без способностей невозможно. Пепел — высокого происхождения, ибо огонь — высшая стихия, но так как сам по себе пепел не обладает благородством, то он равен праху. Настоящий мускус тот, который сам благоухает, а не тот, который расхваливает москательщик. Мудрец подобен лотку москательщика — он молчит и показывает свои способности, а невежда похож на громогласный походный барабан, внутри пустой.
*
Предпочитай воздерживаться от разговоров по той причине, что, как правило, в речи может быть и хорошее и худое слово, и глаза врага ничего не подмечают, кроме дурного.
*
Тот, в чьём владении есть мудрость, ум и знанье, |
Тогда лишь говорит, когда кругом молчанье. |
*
Друзья считают благом и все мои изъяны, |
И доброе их мненье немало мне вредит. |
За доблесть принимают они мои пороки, |
И каждый скажет «роза», когда на шип глядит. |
Чтоб все свои ошибки мог ясно я увидеть, |
Нужны враги мне злые, утратившие стыд. |
*
|
Идти шагом и отдыхать лучше, чем бежать бегом и свалиться.
*
Не станет умный человек, которым ум руководит, |
Дела свои вручать тому, чья мысль поверхностна, легка; |
Циновочник — он тоже ткач, но кто же вздумает его |
Вести к станку, коль ткут на том одни тончайшие шелка? |
*
Совершай добро, но не попрекай им, и польза от этого вернётся тебе.
*
Не каждую тайну выкладывай перед другом, ибо ты не узнаешь нипочём — быть может, когда-нибудь он станет тебе врагом. Не каждое зло, которое ты можешь сделать, причиняй врагу, ибо может случиться, что вражда в прошлое канет, и он другом станет. Тайну, которую хочешь утаить от всех, не раскрывай ни перед кем, даже перед твоим верным другом, ибо у этого друга могут оказаться свои верные друзья — и так образуется целая цепь.
*
Кто считает ничтожным слабого врага, подобен тому, кто оставляет гореть маленький огонь.
*
Гнев сверх меры вызывает страх, а неумеренная ласка уменьшает к тебе уважение в людских сердцах. Не будь настолько суров, чтобы всем надоесть, и настолько кроток, чтобы тебе дерзили.
*
Промолчи, если ты знаешь, что чьё-либо сердце огорчит твоя весть, — предоставь другому её принести.
*
Кто пытается читать наставления самодуру, тот сам нуждается в наставлении.
*
Быть богатым воздержанием лучше, чем быть богатым состоянием.
*
Всё, что делается наскоро, живёт недолго.
|
*
В теле, лишённом сердца, нет мысли о Боге; скорлупа, лишённая ядра, недостойна покупки.
*
Дела делаются при помощи терпения.
*
Раз глупец порешил всем наукам осла обучить; |
Он затратил на это немало и средств и труда; |
Мудрый молвил ему: «Не старайся, несчастный глупец, |
В этом деле пустом ты натерпишься только стыда. |
Говорить не научишь скота; но ты сам у него |
Поучиться молчанью без всякого мог бы вреда». |
*
Удел того, кто не слушает советов, — слушать укоры.
*
Разум, подчинённый страсти, в таком же плену, как слабовольный мужчина у сварливой жены.
*
Лишь нищая вдова может понять вкус винограда, но его не почувствует владелец виноградного сада.
Руми
Руми, Джалал ад-дин Мухаммад б. Баха ад-дин Мухаммад ал-Балхи (1207–1273), известный как маулана («наш господин»), — знаменитый персидский мистик и поэт, основатель и неформальный руководитель суфийского братства маулавийа. Родился в Балхе (Северный Афганистан), умер в Конье (Малая Азия). Его отец, Мухаммад б. ал-Хусайн ал-Хатиби ал-Балти (1148–1231), считался авторитетным факихом в государстве хорезмшахов, был популярным проповедником и имел тесные связи с суфийскими кругами, разделявшими взгляды шейха Наджм ад-дина ал-Кубра (ум. в 1211 г.). Около 1215 г. он вместе с семьёй покинул Балх, опасаясь преследований со стороны хорезмшаха ‘Ала’ ад-дина, которого порицал в своих проповедях. В течение ряда лет семья жила в различных городах Малой Азии (Малатья, Лоренда). В 1228 г. Баха ад-дин переехал в Конью и стал руководителем центральной мадраса. Руми унаследовал этот пост после смерти отца. В 1232—1239 гг. он совершенствовал свои знания в религиозных науках в Хамбе и Дамаске; по возвращении в Конью продолжил чтение лекций в мадраса, выступал с проповедями в мечети и основал братство суфиев, отличавшееся тогда весьма умеренными взглядами. В 1244 г. судьба свела его со странствующим «свободным мистиком» Шамс ад-дином Мухаммадом ат-Табризи, чьи идеи оказали на Руми решающее влияние. Руми признал Шамс ад-дина своим муршидом-учителем и отказался от интеллектуальных изысканий. Постоянное общение Руми с Шамс ад-дином вызвало недовольство его учеников, которые в конце концов убили Шамс ад-дина. Горе Руми в связи с утратой Шамс ад-дина ещё более обострило его восприятие окружающего мира, что ярко отразилось в его стихах, которые он стал подписывать именем своего мистического возлюбленного, обнаружив его в себе самом. Именно в этот период Руми соединил преподавание мусульманской учёности с суфийской практикой непосредственно в мадраса, чего до него никогда не было.
Руми, несомненно, был хорошо знаком с идеями интеллектуального суфизма, в частности с учением Ибн ‘Араби, равно как и со взглядами представителей практического мистицизма. Однако как мистик Руми не создал своей, особой концепции мистического Пути. Согласно Руми, Бог абсолютно непознаваем, Он — нечто, что существует вне Небытия, Он — творец всех реалий, создаваемых им, когда они погружены в сон в Небытии и в Добытии. Человеческий разум не в силах познать Сущность, но её атрибуты мистики познают интуицией и чувством — беспредельной любовью. Существует непрерывный, единый и вечный процесс, идущий по кругу, процесс нисхождения и возвышения (от Него и к Нему). Это движение охватывает все явления как в неорганическом и органическом мире, так и в мире Абсолютной души. Двигаясь по этому кругу, вещь меняется и может превратиться в свой антипод, а человек — божественное творение — приобретает частицу субстанциональных качеств Абсолютной души, заложенных в его индивидуальную душу. Отсюда постоянный поиск человеком пути к воссоединению с божеством.
Руми считал обязательным для каждого суфия исполнение религиозных предписаний (молитва, пост и т. д.), рассматривая их как подарок влюблённого любимой. Вместе с тем он придавал исключительное значение слушанию музыки и пения, а так же танцам во время коллективных радений.
Руми оставил громадное литературное наследие в стихах и прозе. Только Мактуб (Письма) и первые 18 бейтов поэмы Маснави были записаны им собственноручно, остальное записано и собрано его учениками. Его Диван (издан в восьми томах в Тегеране в 1957–1966 гг.) содержит газели, четверостишия и другие строфические формы — всего около 30 тыс. двойных строк (бейтов). Они были написаны большей частью для радений и отличаются высоким эмоциональным настроем, мелодичностью, ритмичностью, экстатическим характером. Почти все они посвящены беззаветной любви к Богу и мистическим вопросам. Маснави-йи ма’нави (Поэма о сокрытом смысле) — мистико-дидактическая поэма в шести частях — подлинная энциклопедия суфизма в стихах, вершина творчества Руми и мистической поэзии в персидской литературе. Сам Руми считал, что Маснави раскрывает тайный смысл Корана, который он цитирует 760 раз. Основную смысловую нагрузку в поэме несёт притча, увязываемая с многочисленными теоретическими положениями по принципу ассоциативной связи, иногда нарочито завуалированной, но вместе с тем в ней прослеживается одна и та же схема пояснения мистического либо морально-этического происхождения.
Песнь свирели |
Вы слышите свирели скорбный звук? |
Она, как мы, страдает от разлук. |
О чём грустит, о чём поёт она? |
«Я со своим стволом разлучена. |
Не потому ль вы плачете от боли, |
Заслышав песню о моей недоле. |
Я — сопечальница всех, кто вдали |
От корня своего, своей земли. |
Я принимаю в судьбах тех участье, |
Кто счастье знал, и тех, кто знал несчастье. |
Я потому, наверно, и близка |
Тем, в чьей душе и горе, и тоска. |
Хоть не постичь вам моего страданья: |
Душа чужая — тайна для познанья. |
Плоть наша от души отделена, |
Меж ними пелена, она темна. |
Мой звук — не ветер, но огонь, и всякий раз |
Не холодит он — обжигает вас. |
И если друг далёк, а я близка, |
То я ваш друг — свирель из тростника. |
Мне устранять дано посредством пенья |
Меж Господом и вами средостенье. |
Коль духом слабые в меня дудят, |
Я не противоядие, но яд. |
Лишь тем, кто следует стезёй неложной, |
Могу я быть опорою надёжной. |
Я плачу, чтобы вы постичь могли, |
Сколь истинно любил Меджнун Лейли. |
Не разуму доступно откровенье: |
Людское сердце — вот ценитель пенья». |
Будь безответною моя тоска, |
Кто оценил бы сладость тростника? |
А ныне стали скорби и тревоги |
Попутчиками и в моей дороге. |
Ушла пора моих счастливых лет, |
И благодарно я гляжу им вслед. |
В воде рыбёшки пропитанья ищут, |
А нам на суше долог день без пищи. |
Но жизни для того на свете нет, |
Кто ищет пищу в суете сует, |
Кто лишь для плоти ищет пропитанья, |
Пренебрегает пищею познанья. |
Не очень сходны меж собою тот, |
Кто суть познал, и тот, кто познаёт. |
Порвите ж цепь, свободу обретая, |
Хоть, может, эта цепь и золотая. |
И ты умерь свою, стяжатель, прыть: |
Ведь всей реки в кувшин не перелить. |
И жадных глаз невежды и глупца |
Ничем нельзя наполнить до конца. |
Лишь раб любви, что рвёт одежды в клочья, |
Чужд и корысти, и пороков прочих. |
Любовь честна, и потому она |
Для исцеленья душ дана. |
Вернее Эфлатуна и Лукмана |
Она врачует дух и лечит раны. |
Ее дыхание земную плоть |
Возносит в небо, где царит Господь. |
Любовью движим, и Муса из дали |
Принёс и грешным людям дал скрижали. |
Любовь способна даровать нам речь, |
Заставить петь и немоте обречь. |
Со слухом друга ты свои уста |
Соедини, чтоб песнь была чиста. |
Кого навеки покидает друг, |
Тот, как не голосит, смолкает вдруг. |
Хотя напевов знает он немало, |
Нем соловей в саду, где роз не стало. |
Влюблённый — прах, но излучает свет |
Невидимый его любви предмет. |
И всякий, светом тем не озарённый, |
Как бедный сокол, крыл своих лишённый. |
Темно вокруг и холодно в груди, — |
Как знать, что позади, что впереди? |
Для Истины иного нет зерцала — |
Лишь сердце, что любовью воспылало. |
А нет там отраженья — поспеши, |
Очисти зеркало своей души. |
И то постигни, что свирель пропела, |
Чтоб твой отринул дух оковы тела. |
*
Вам присущи бесчисленные смены настроения, которыми вы не можете управлять. Вы могли бы овладеть ими, если бы знали их истинную причину. Если вы не можете определить источник собственных изменений, то как же вы сумеете определить те изменения, которые формируют вас.
*
Травинкой невозможно проткнуть гору. Если бы солнце, освещающее мир, приблизилось к нему, мир был бы уничтожен.
*
Науку познаёшь с помощью слов, искусство — с помощью практики, а отчуждённость познаётся в компании.
*
То, что обычному человеку кажется камнем, для знающего является жемчужиной.
*
Голые сучья, кажущиеся зимой спящими, тайно работают, готовясь к своей весне.
*
Первоначально ты был глиной. Пройдя стадию минерала, ты стал растением. Из растения ты стал животным и из животного — человеком. В течение этих периодов человек не знал, куда идёт, но всё же был вовлечён в это длинное путешествие. И ещё сотню разных миров предстоит тебе пройти.
*
Мир скрытый имеет свои облака и дожди, но иные, чем здесь. Его небеса и солнечный свет иного порядка. Но всё это становится явным лишь для утончённого — того, кого не обманут кажущейся завершённостью обычного мира.
*
Пока раб целиком не покинет самого себя, нельзя достигнуть единобытия с Ним (Богом). Единобытие — это не перевоплощение, а это твоё несуществование, ибо с помощью бессмысленных слов ложь не станет Истиной.
*
Если десять человек хотят войти в дом, но только девяти это удаётся, десятый не должен говорить: «Такова воля Господа». Он должен отыскать, в чём был его собственный недостаток.
*
Из Индии недавно приведён, |
В сарае тёмном был поставлен слон, |
Но тот, кто деньги сторожу платил, |
В загон к слону в потёмках заходил. |
А в темноте, не видя ничего, |
Руками люди шарили его. |
Слонов здесь не бывало до сих пор. |
И вот пошёл средь любопытных спор. |
Один, коснувшись хобота рукой: |
«Слон сходен с водосточною трубой!» |
Другой, пощупав ухо, молвил: «Врёшь, |
На опахало этот зверь похож!» |
Потрогал третий ногу у слона, |
Сказал: «Он вроде толстого бревна». |
Четвёртый, спину гладя: «Спор пустой — |
Бревно, труба… он просто схож с тахтой». |
Все представляли это существо |
По-разному, не видевши его. |
Их мненья — несуразны, неверны — |
Неведением были рождены. |
А были б с ними свечи — при свечах |
И разногласий не было б в речах. |
*
Мудрость и знание существуют для того, чтобы можно было отличить дорогу от бездорожья. Будь дорога повсюду, мудрость была бы излишней.
*
Бог создал нас для того, чтобы при помощи нас была познана Истина.
*
Хадис: Был я скрытым кладом, хотел быть познаваем, сотворил людей, чтобы мог быть познаваемым.
*
Разум — тень Божья, Бог — солнце: |
Какую силу может иметь тень перед солнцем? |
*
С пустыми руками приходить к дверям друзей — |
То же, что на мельницу идти без зёрнышка пшеницы. |
*
Где бы ты ни был и в каком бы состоянии ни находился, всегда старайся быть влюблённым.
*
Для праведного смерть есть жизни обновленье, |
Такая смерть — не зло, а с Богом единенье. |
*
Однажды на корабль грамматик сел учёный, |
И кормчего спросил сей муж самовлюблённый: |
«Читал ты синтаксис?» — «Нет», — кормчий отвечал. |
«Полжизни жил ты зря!» — учёный муж сказал. |
Обижен тяжело был кормчий тот достойный, |
Но только промолчал и вид хранил спокойный. |
Тут ветер налетел, как горы, волны взрыл, |
И кормчий бледного грамматика спросил: |
«Учился плавать ты?» Тот в трепете великом |
Сказал: «Нет, о мудрец совета, добрый ликом!» |
«Увы, учёный муж! — промолвил мореход. — |
Ты зря потратил жизнь: корабль ко дну идёт!» |
Тот, кто обрел учёность и ложное знание, |
Плачет, когда слушатели уходят. |
Он ищет знания, чтобы заполучить учеников, |
А не для того, чтобы освободиться от этого мира. |
Учитель далёк от этих никчёмных покупателей — |
Пригоршня праха ничего купить не может. |
Его единственный заказчик — Бог. |
Он влечёт Учителя ввысь и покупает души истинно верующих. |
Познавшие, выпившие из Божественного кубка, |
Знают тайны и не разглашают их. |
Кому по силам узнать невидимую тайну, |
Тот может сохранить молчание. |
*
Найди убежище в молчании. |
Поскольку ты ищешь знака, |
Не ищи этого знака в себе. |
Когда придёшь на океанский берег, |
Сиди в молчании. |
Не считай себя печатью в перстне. |
Для знающего ошибка разглашать то, что он знает. |
В этом причина наших несовершенств. |
*
Если ученик подвергает испытанию учителя, |
Который ведёт его и направляет, то он осёл. |
Если ты испытываешь учителя, то на самом деле |
Это ты был подвергнут испытанию, о маловер! |
Испытывая учителя, ты демонстрируешь желание влиять на него. |
Иди прочь! Не стремись влиять на такого шаха! |
Поскольку ты не умеешь различать добро и зло, |
Подвергай испытанию себя, а не других. |
*
Однажды к пахарю забравшись в хлев, |
К ночи задрал и съел корову лев. |
И сам в хлеву улёгся отдыхать. |
Покинул пахарь тот свою кровать, |
Не вздув огня, он поспешил во двор — |
Цела ль корова, не залез ли вор? |
И льва нащупала его рука, |
Погладил льву он спину и бока. |
Льву думалось: «Двуногий сей осёл, |
Видать, меня своей коровой счёл! |
Да разве б он посмел при свете дня |
Рукой касаться дерзкою меня? |
Пузырь бы жёлчный лопнул у него |
От одного лишь вида моего!» |
Ты, мудрый, суть вещей сперва познай, |
Обманной внешности не доверяй. |
*
О, друг, по неизвестному пути |
Ты должен осмотрительно идти. |
Но жадность заведёт в колодец бед |
Того, в ком осмотрительности нет. |
*
Когда болвана учат мудрецы, |
Они посев бросают в солонцы, |
И, как ни штопай, — шире, чем вчера, |
Назавтра будет глупости дыра! |
*
О друг, умей страдания сносить, |
Чтоб сердце светом жизни просветить. |
Тем, чья душа от плотских уз вольна, |
Покорны звёзды, солнце и луна. |
Тому, кто похоть в сердце победил, |
Покорны тучи и круги светил. |
И зноем дня не будет опалён |
Тот, кто в терпенье гордом закалён. |
*
Некто к другу прибыл, стукнул у дверей. |
Друг спросил: «Кто ищет помощи моей?» |
«Я», — сказал он. «Уходи, час не приспел: |
Сесть за стол со мной не может, кто незрел. |
Лишь разлука даст незрелому закал; |
Без неё он как бы лести избежал?» |
В земли дальние бедняк направил ход |
И горел в огне разлуки целый год. |
Как созрел он и сгорел, пришёл назад |
В те места, где жил его по сердцу брат. |
Стукнул в дверь, с опаскою, едва, |
Робко взвесив наперёд свои слова. |
Друг окликнул: «Кто там в дверь стучит чужой?» |
Он в ответ: «Здесь тоже ты, любимец мой!» |
«Если ты — всё тот же я, войди, о я! |
Ну, а двум “я” — мой приют ведь тесен для жилья. |
Сквозь иглу пройти двум нитям нелегко: |
Ты один, войди в одно ушко!» |
Те люди, которые ревностно стремятся к Каабе — когда прибудут к цели, |
Видят высокий дом из камня, |
В каменистой долине, лишённой нив. |
В путь-то они отправились, чтобы увидеть Бога… |
Они искали… а его не нашли! |
После долгих их обхождений вокруг этого дома |
Изнутри послышался голос: «Что вы молитесь камням? |
Что вы ищете истинного дома Божия? |
Дом сердца — вот это и есть жилище Бога-Истины, |
Благо тому, кто войдёт в этот дом!» |
*
Один мулла, а может быть, факих, |
Молил о здравии людей плохих. |
«О Господи, — он возглашал с мимбара[2], — |
Пусть лютая их не постигнет кара! |
Пусть будет счастлив всяк прелюбодей |
И вор, что грабит праведных людей!» |
За них молился он, не зная страха, |
За злых, не за избранников Аллаха. |
Его корили: «Не молись за тех, |
На чьей душе лежит великий грех!» |
Но рёк молящийся: «От них в свой час |
Извлёк я больше пользы, чем от вас. |
И потому моя молитва свята, |
Что много зла свершил я сам когда-то, |
Но не безгрешные столпы земли |
С пути греха сойти мне помогли, — |
Лишь грешников отвратные примеры |
Меня вернули на дорогу веры, |
Толкнули гнусные деянья их |
На осознание грехов моих. |
Вот и молюсь я о благополучье |
Людей, из-за которых сам стал лучше!» |
Друзья! Деяния врагов иных |
Порой полезней ваших слов благих! |
*
Пеший не может поспеть за арканом всадника, но раз он в него попал, то поневоле приходится ему бежать.
*
Нужна сначала восприимчивая почва, а затем уже наставления праведника; когда ты не способен понимать, какая же польза от прекрасных речей?
*
Глаза, уши и рот не делают фигуру человеком, так как те же черты есть и у изображений на стенах.
*
Не взирай на мир глазами вожделения; ведь и спина змеи украшена узорами, но яд её смертелен.
*
Большую надежду я возлагаю на близость с хорошими людьми, ибо люди со средствами что окажут беднякам?
*
Усердный попугай перед зеркалом |
Сидит, умишком обладая малым. |
А между тем за зерцалом таится |
Хитрец, что учит красноречью птицу. |
Что говорит он, повторяя снова, |
То птица произносит слово в слово, |
Поскольку мнит: всё это говорит |
Тот попугай, что в зеркале сидит. |
Всё повторяет птица, веря свято |
В то, что слетает с языка собрата. |
*