ГЛАВА ПЕРВАЯ
Пепел, пепел
Наоми
Навороченный «джип»-пикап, что ехал за мной последние тридцать миль[2], был единственным транспортным средством, не считая моего, на этом тёмном отрезке двухполосного шоссе. Заехав на единственную заправку, которая встретилась на моём пути за два часа, я припарковалась на узкой бетонной площадке между магазинчиком и двумя колонками. Сквозь два больших витринных окна я разглядела женщину-продавца. Выбравшись из машины, я помахала ей рукой. На вид она была чьей-то матерью, возрастом сильно за сорок, из тех, что вкалывают, чтобы заработать на обучение своего ребёнка в колледже. Готова поспорить, что её звали Барбара. Уставившись в экран крошечного телевизора по ту сторону стойки, она поправила свои очки в квадратной оправе, но они скользнули обратно вниз, уткнувшись в щёки. Продавщица наслаждалась кондиционированным воздухом, пока на моей спине проступал пот.
«Джип» промчался мимо. Из-под его массивных колёс во все стороны разлетались камешки, с шумом отскакивая от потрескавшегося бетонного покрытия крошечной парковки заправочной станции. Задние огни «джипа» светились двумя точками, становясь всё меньше, пока не исчезли на фоне тёмного неба Юты. От бетона поднимался жар, опаляя меня. Привычный, застоявшийся воздух напомнил мне о доме, хоть солнце село много часов назад, и я старательно пыталась оставить пустыню позади.
Каждый раз, когда в окошке переворачивалась цифра, старомодная заправочная колонка щёлкала, и этот звук эхом отдавался в тишине. Наверху вокруг фонарей вились мотыльки, сражаясь за единственное доступное им тепло. Прямо как в Вегасе. Я задрала голову, любуясь звёздами в вышине. Несколько лет назад я ушла со службы в морской пехоте и поселилась в Вегасе. Это было шумное и бойкое место, идеально подходящее для вдовы, стремящейся отвлечься, но Вегас был неподходящим местом для того, чтобы любоваться звёздами, поэтому хватило всего одного звонка от старого друга, чтобы убедить меня перебраться в горы Колорадо ради работы.
|
Продавщица настолько увлеклась телепередачей, что не заметила, как вернулся «джип». В отличие от меня, она не знала, что сейчас произойдёт. Она держала руки в карманах своей белой форменной курточки, не догадываясь, что следующий посетитель, вошедший в её дверь, посеет семена глубокого страха, которые останутся с ней на всю жизнь.
Заправив старый пикап «шевроле» Мэтта, я повесила заправочный пистолет на место. Двигаясь нарочито медленно и нескладно, я открыла водительскую дверь, чтобы достать кошелёк. Я ждала того, что вот-вот произойдёт. Как и предполагалось, громадная лапища схватила в охапку мои тёмные волосы и вжала моё лицо в сиденье. Затвердевший член незнакомца упёрся в моё бедро. Низкий клокот смеха доносился откуда-то из задней части его глотки. Он был не меньше шести футов ростом[3], но драться толком не умел. Всего один приём, и он разожмёт свою лапу. Я закатила глаза.
— Эдди, — раздался голос его приятеля, стоящего по другую сторону моего пикапа. — Чё ты творишь, мужик?
— Дуй за деньгами, я сейчас, — ответил он, вжав свои бёдра в мою задницу. —Привет, милашка, — сказал он мне, расстёгивая пряжку ремня.
— Ну как там? — спросила я приглушённым обивкой сиденья голосом. Эдди замер, сгорая от желания услышать страх в моём голосе. Вот только он его никогда не услышит.
|
Дёрнув меня вверх, он приблизил своё лицо к моему. От него воняло дешёвым куревом и ещё более дешёвым пивом, но пьяным он не был – хмырь всего лишь накатил на дорожку, путешествуя от одной унылой работы к другой.
— Ты что, даже на помощь звать не собираешься, а?
— Не думаю, что мне потребуется помощь, — ответила я, глядя на звёзды. Ухмыльнувшись, я закрыла глаза, едва ли не с радостью чувствуя, как его грубые руки неуклюже стараются удержать меня, пока он достаёт своё хозяйство из штанов. Давненько я не срывала свой гнев на ком-нибудь. Ещё пару секунд…
— Тебе понравится, — томно сказал он. Судя по всему, налётчиком он был так себе, а вот насильником он был со стажем.
— Что-то я сомневаюсь, — фыркнула я. — Думаешь, тем женщинам, которые напиваются настолько, чтобы реально захотеть тебя трахнуть, это нравится?
— Вот и посмотрим, — огрызнулся Эдди, снова вжав моё лицо в сиденье и дёргая мои карго-штаны[4] в попытке их стянуть.
Когда звякнул дверной звоночек магазина, я протянула руку назад и схватила Эдди за яйца, которые он успел оголить. Он заскулил, когда я их выкрутила, выдав тот неповторимый вой, который обычно издаёт мужик, когда его нежный морщинистый сгусток нервных окончаний пульсирует от боли. Схватив мужика за плечи, я боднула его головой, воспользовавшись замешательством, развернула его так, что он оказался ближе к пикапу.
— Женщинам, — сказала я, пнув водительскую дверь так, что та ударила Эдди, оказавшегося между дверью и старой рамой пикапа. — Не. Нравится. Когда. Их. Насилуют! — прорычала я, пиная дверь с каждым словом.
|
Услышав крики продавщицы, я нанесла Эдди удар в горло. Он рухнул на землю, освободив мне дорогу, и я смогла нащупать свой «глок-29» под сиденьем. Кинувшись в магазин, я увидела, что закадычный друг Эдди уже успел перебраться за стойку, наставив свой жалкий девятимиллиметровый «ругер» на мою дорогую Барбару.
Сунув пистолет за пояс брюк сзади, я вошла в магазин с поднятыми руками.
— Этот пакет у тебя на голове, — начала я, кивнув на огромный мятый пакет из «Уолмарта» с прорезями для глаз на его голове. — Что-то он мне напоминает. Никак не пойму…
— Ты кто такая? — спросил грабитель, наставив на меня пушку.
— У него пистолет! — крикнула продавщица. Я посмотрела на бейджик с её именем. Чтоб меня. И правда Барбара.
— Спасибо, Барб, — невозмутимо сказала я. — Ляг, пожалуйста, на пол.
Барбара кивнула, энергично тряхнув волосами с проседью и скрывшись за стойкой.
— Ты кто такая?! — рявкнул мужчина, продолжая держать меня на прицеле.
— Да ладно. Тебе разве не всё равно?
— Где… где Эдди?
— Снаружи, — ответила я, потянувшись к краю полки с конфетами. — Не стреляй. Спокойно. Я не делаю резких движений… просто возьму пачку жвачки и свалю отсюда.
Пока я тянулась к полке, он перевёл взгляд на мою вторую руку. Воспользовавшись этим, я выхватила пистолет и прострелила ему колено. Досадно, но мне нужно было ехать. Отшвырнув ногой его пистолет по проходу вдоль холодильников, я перегнулась через стойку и обратилась к Барбаре с тёплой улыбкой на лице, чуть повысив голос, чтобы было слышно на фоне визгов несостоявшегося грабителя. Пол становился скользким от крови.
— Мы тут насвинячили, прошу прощения.
— О, что вы… никаких проблем, — заверила меня Барбара, снова нервно кивая головой. Её руки тряслись. Лицо побелело.
— Я сейчас, — сказала я. Перепрыгнув через кровавую лужу, я добежала до одного из холодильников и, схватив бутылку воды, отнесла её Барбаре, поставив на пол за стойкой.
— Сделайте глоточек, — посоветовала я. Она замялась. — Я не причиню вам вреда. Наберите 9-1-1. У вас есть кабельные стяжки? Я свяжу этих плохишей, чтобы они не беспокоили вас до приезда копов. Идёт?
— Идёт, — отозвалась Барбара, отчаянно стараясь улыбнуться непринуждённо. Пошарив в ящике, она протянула мне несколько белых пластиковых полосок.
Я привязала грабителя-неудачника за руки к двери первого холодильника и сняла пакет с его головы.
— Я наконец вспомнила, что мне это напоминает, — сказала я, показывая на мятый пакет. — Мошонку Эдди, когда я сдавила его яйца. Ты знал, что яйца можно раздавить? Без шуток.
Грабитель заныл, пуская сопли пузырями. Вернувшись к Барбаре, я протянула ей наличные за бензин.
— Вам лучше? — спросила я. Она кивнула. — Мне нужно ехать. С вами всё будет в порядке?
Она кивнула в ответ.
— Спасибо, — сказала она со слезами на глазах.
— Здесь есть камеры? — спросила я, разглядывая потолок.
— Только одна, — показала она трясущимся пальцем. — Да и та не работает. Но я на всякий случай проверю, чтобы это было так.
Подмигнув ей, я двинулась к выходу, но она окликнула меня.
— О, мисс… Э-э… Возьмите жвачку. За мой счёт.
Я улыбнулась ей и взяла первую попавшуюся пачку «Bubble Yum».
— Спасибо, Барб.
Вернувшись за руль, я выдула розовый пузырь из жвачки размером с пол-лица, и, лопнув его, нажала на газ, осыпав Эдди с ног до головы мелкими камешками. Бедняга успел пару раз себя заблевать, прежде чем я привязала его к колонке. Разве не здорово, что мужчин выворачивает, когда их бьют по яйцам? Ты не только бьёшь по больному месту, но ещё и приятный бонус получаешь в нагрузку.
Оставшаяся часть пути до Колорадо-Спрингс была длинной и непримечательной. У меня отваливалась спина и зад, но я твёрдо решила доехать за один день. Всего пять дней назад на экране моего мобильника высветился звонок от Трекса, и я знала, чего он хочет, ещё до того, как ответила на звонок. А он знал, что я соглашусь, ещё до того, как позвонил мне.
Трекс стоял на крыльце моего нового дома, улыбаясь мне, когда я подъехала к нему. Мы оба играли на замене, будучи друг для друга запасными лучшими друзьями в отсутствие Мэтта, и я буду чтить их дружбу до тех самых пор, пока мы с мужем снова не воссоединимся на том свете.
— С приездом, — сказал Трекс с загадочной улыбкой.
— Привет, — ответила я, вылезая из машины и потягиваясь.
— Ни за что не поверишь, что было сегодня в новостях. Двух мужчин обнаружили связанными на заправке в Юте. Продавщица пряталась за стойкой и не видела, что с ними случилось. Она лишь знает, что они пытались ограбить магазин этим утром, примерно в час ночи.
— Любопытно.
— А ты быстро, — заметил он, глядя на часы.
— Ага.
— Позвони Спенсер. Она отправила мне уже три сообщения.
— Лишь потому, что считает, что у тебя отличная задница.
— Ты с ней хоть попрощалась? — скорчил он мину.
— Она помогала мне собирать вещи, — нахмурилась я. — Ты явно проигнорировал её сообщения, иначе ты бы это знал.
— Не хочу, чтобы твоя семья думала, что я опять украл тебя у них.
— Их не переубедить.
— Мне бы не хотелось их лишний раз злить. Это может быть опасно.
Я пожала плечами.
Трекс с благоговением коснулся водительской двери, словно та была сделана из золота. Я понимала его без слов. Пикап Мэтта бередил старые раны.
— Я продаю машину, — сказала я.
— Ты продаешь Беатрис? — спросил он, и я кивнула. — Зачем тебе продавать Беатрис? Мэтт обожал эту развалюху.
— Новый старт, помнишь? Ты ведь именно этим заманивал меня по телефону?
Трекс подумал над моими словами и решил уступить.
— Хочешь, я пойду с тобой?
— Нет, но ты можешь помочь мне отнести коробки, — я забралась в кузов и передала Трексу первую попавшуюся коробку.
— Это всё? — спросил он, заглянув в коробку.
— Ты сказал, что дом обставлен, — пожала я плечами.
— Да, но…
— Это всё, — отрезала я, надев рюкзак и схватив сумку.
— Говорят, жара в этом году аномальная, — заметил Трекс. Он держал в руках коробку с надписью «МЭТТ», нанесённой чёрным маркером. Липкая лента местами пузырилась, а кое-где шла внахлёст. Коробка была упакована задолго до того, как я тронулась в путь. — Куда мне…
— Можешь поставить её в шкаф в хозяйской спальне, — кивнула я в направлении коридора.
Трекс долго разглядывал коробку в своих руках, зная, что в ней хранится всё, что осталось на память от Мэтта. Я осмотрела гостиную.
— Небольшой дом с двумя спальнями, как ты и просила, — сказал Трекс, вернувшись.
— Хорошо. Сложим пока остальное в гостевой спальне, — я прошла через гостиную мимо кухни и столовой в коридор. Слева находилась отдельная гостевая ванная. Я свернула направо в комнату, которая, видимо, была гостевой спальней. В конце коридора располагалась ещё одна комната.
Трекс зажёг свет и потолочный вентилятор начал медленно вращаться.
— Бьянка сказала, что подсобка находится за кухней.
— Новая девушка? — спросила я, поставив коробку на пол и пройдя к обеденному столу.
— Нет, — фыркнул Трекс, следуя за мной. — Бьянка – это помощница босса. Она сказала, что тут есть новая стиральная и сушильная машина. Новый ковёр и гранитная столешница.
— Гранитная? — переспросила я, зажигая сигарету.
Я замолчала, и Трекс решил дать мне минуту. Мэтт часто говорил, что когда вернётся, то купит настоящий дом и займётся его ремонтом. Для меня это было одновременно волнительно и пугающе до жути. Ни один из нас никогда не хотел задерживаться на одном месте надолго. Странно, что иногда совсем неожиданные вещи напоминали мне о муже. В данном случае это была гранитная столешница и то, как мы с ним часами напролёт торчали в строительных и интерьерных магазинах. Мы повидали тонну гранитных столешниц. Бесчисленное множество светильников. Кирпичей. Выдвижных шкафчиков. Красок. Входных дверей. Раковин. Мы столько времени вложили в то будущее, которое так и не наступило.
— Гранит – это здорово, да? — спросил Трекс, возвращая меня к реальности.
— Плевать, даже будь это место притоном. Мы ночевали в местах и похуже, — заметила я. Мы спали на камнях, согревая друг друга своим теплом. Или не спали, прислушиваясь к врагам, с которыми в тот момент воевали. Разница была лишь в том, что это не была та квартира, в которой мы жили с Мэттом. — Это не похоже на квартиру в Кловисе, — ответила я. — Идеально.
— Мне казалось, тебе нравится в Нью-Мексико.
— Так и было, — зажатая между моих пальцев сигарета прогорела почти до самого фильтра, оставив нарост пепла.
— Но ничто уже не будет так, как прежде, да? — спросил Трекс, уже зная ответ.
Квартира, в которой мы жили с Мэттом, стала ужасно тесной в ту ночь, когда он погиб. Тогда я не знала, каково это, когда стены смыкаются и накатывает тоска, от которой никуда не деться.
Когда на моём пороге появились морпехи в парадной форме, я не держала зла на Мэтта. Только одно могло заставить его покинуть меня – самопожертвование. Я всегда гадала, как это будет – рухну ли я на колени, рыдая, или окажусь сильной. Ни то, ни другое. Я просто оцепенела.
Побывав на похоронах мужа, я почувствовала, что выгорела дотла – как пепел на моей сигарете. Загладить своё разгромное поражение я могла лишь одним способом: заняв место мужа. Я хотела стать той женщиной, которой меня всегда считал Мэтт, так что спустя два года я снова встретилась с Трексом – на этот раз как член его отряда. Два месяца спустя, сидя в кузове российского пикапа 50-х годов в два часа утра и пальцами зажимая огнестрельные раны Трекса, я снова почувствовала себя собой.
И вот я стояла в своём новом доме, лямка тяжеленной сумки со снаряжением впивалась в мои пальцы, камуфляжный рюкзак прижимал мою пропитанную потом рубашку к спине, пока Трекс заносил очередную коробку в дом.
— Спасибо, что позволила мне помочь, — сказал Трекс, ставя коробку на пол.
— Ага, — фыркнула я, кладя на пол оставшиеся вещи. — Не придавай этому значения.
— Полагаю, ты уже убрала на место Вики и её команду? — спросил он. Трекс имел в виду мой «глок-29». Я предпочитала домашним питомцам пушки. Я чистила их, давала им имена и обращалась с ними, как с членами семьи. Также у меня имелся «ругер» по имени Чак Норрис и «беретта» по имени Сесил. И длинный боевой тридцатисантиметровый охотничий нож-боуи[5] по имени Уолтер. Нож был матово-чёрным, с нескладным лезвием, и на его счету было как минимум четверо противников.
— Вот чёрт! У меня для тебя кое-что есть. — Трекс кинулся наружу. Пару секунд спустя он вернулся, поставив на овальный обеденный стол пирог, купленный в магазине. — Подарок на новоселье.
— Новая халтурка сама по себе подарок.
— Просто съешь этот долбанный пирог, — сказал Трекс, постучав по столу. — Всё не так уж плохо, а?
— Я ожидала увидеть подержанную мебель из общаги. Но тут вполне прилично, — сказала я, оглядываясь вокруг. Серый диван отделял проход между гостиной и столовой. Кухня была достаточно просторной, чтобы впихнуть в неё островок. — А тебе что-нибудь подыскали?
Трекс помотал головой.
— Я разместился в гостинице «Колорадо-Спрингс». Думаю, я куплю дом.
— Купишь? — выгнула я бровь.
— Начинать с чистого листа можно бесконечное число раз, так ведь? — пожал он плечами.
— Так ты не шутил по поводу нормальной жизни?
— Это самое нормальное из того, на что люди вроде нас могут рассчитывать, Наоми, — сказал он, подбоченившись. — Где ещё мы найдём такую непыльную и хорошо оплачиваемую работёнку с девяти до пяти?
— До сих пор не верится, что тебе позволили самому собрать свою команду, — покачала я головой. — Небось, пришлось как минимум пять задниц расцеловать.
— Шесть, — ответил он, следуя по коридору и включая свет. — Иди посмотреть на хозяйскую спальню! — позвал он.
Я последовала за ним, по дороге бросив взгляд на гостевую ванную, прежде чем оказаться в моей новой спальне. Даже та спальня, которую мы делили с Мэттом, не была так хороша.
— Кто эти люди? — спросила я, оглядываясь. Стены были серого цвета, а паркет - светлым. Простыни и покрывало на двуспальной кровати, гостеприимно откинутые назад, были выдержаны в том же стиле.
— Тайная власть? — предположил он, не меньше моего удивившись столь радушному приёму. Уставившись на три короткие розы в круглой вазе на комоде, он потрогал один из свисающих лепестков. — Розовые розы, Номс.
— Питер? — поморщилась я. — Нет, — помотала я головой.
— Он всегда любил тебя, — заметил Трекс. — Теперь он сенатор, да?
— Младший сенатор.
Я прошла по коридору и уселась за стол, потому что была слишком потной, чтобы сидеть на новом диване. Я вытерла пот с лица своей рубашкой.
Трекс поставил передо мной стакан воды со льдом, осушив свой собственный стакан и поставив его на стойку.
— Мне пора. Я собираюсь записаться в городской спортзал.
— Ой, как мило, — подколола я. Трекс в шутку двинул мне по руке. — Где здесь можно выпить пару бутылок пива?
— Тебе? — задумался Трекс. — Паб «МакКормак».
— Увидимся на работе, — попрощалась я.
Дверь закрылась, и я снова осталась одна.
Первые сутки с момента гибели Мэтта оказались самыми тяжёлыми в моей жизни. Я переехала к родителям, с головой погрузившись в выматывающую рутину, пока натаскивала армию своего отца. Частенько я работала допоздна, лишь бы не чувствовать отупляющую тоску, которая накрывала меня, стоило мне остаться одной. Все, кто утверждает, что боль проходит со временем, нагло врут. Единственный выход – окунуться в эту боль, позволить ей сокрушить себя, прожевать и выплюнуть, и тогда есть шанс вернуться к нормальной жизни.
Зайдя в гостевую спальню, я достала Уолтера из своих форменных брюк и осторожно разрезала им скотч на коробке Мэтта. Сверху лежала одна из его защитных курток. Я накинула её на плечи, прижимая ткань к груди.
— Схожу погулять сегодня вечером, — сказала я. — Без тебя всё иначе. Всё не так. И никогда уже не будет так.
Я собиралась продать пикап Мэтта, убрать коробку с его вещами на чердак и начать жизнь заново.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Ловля на живца
Наоми
Размещённая над входом вывеска «Паб МакКормак» была подсвечена зелёными неоновыми огнями. Это небольшое прямоугольное заведение располагалось в старом кирпичном здании на углу не самого лучшего района города, изо всех сил стараясь не смотреться столь захудалым в той части города, где было полно ночлежек и мелких лавочек, выдающих займы.
Стремясь выпустить пар, я с нетерпением ждала, что кто-нибудь начнёт докапываться до меня и я смогу надрать ему зад. В таких местах люди не вызывают копов. По правде говоря, курсы подготовки новобранцев и дальнейшие изнурительные задания были для меня отдушиной - я начала скучать по ним, когда ушла со службы. Не хочу я быть нормальной или функциональной психологически. И как вообще эта нормальность определяется? Можно иметь сиськи и всё равно ввязываться в драки, можно быть злобной и неулыбчивой. Я не из тех девчонок, что носят юбки и жеманно откидывают волосы, когда рядом парень. Меня даже девушкой по соседству не назовёшь. Не знаю, к какой категории людей меня можно отнести, но если от боли можно избавиться, помахав иногда кулаками, то это как раз для меня. Я выбираю насилие.
Привалившись спиной к кирпичной стене, я сделала последнюю затяжку сигареты и вошла внутрь. За стойкой хозяйничал бармен, наводя порядок. Плотный в обхвате, бородатый и краснощёкий, он мог бы быть молодой рыжеволосой версией Санты. Я протянула окурок, и бармен протянул мне мусорное ведро.
— Курить у входа запрещено. Нужно отойти метров на сорок пять или типа того.
Я выгнула бровь в ответ, но тут Санта рассмеялся.
— Да ладно тебе, дамочка, я просто прикалываюсь. Что будем пить?
— Пиво. Любое хорошее местное пиво.
— Если любишь хороший эль[6], то «Батчернайф Брюэри»[7] делает неплохой «Ампутатор». Ещё у них есть эль «Хэфэвейзен[8]» - отличное пиво для позднего лета.
— Удиви меня, — ответила я, усаживаясь на стул по центру стойки.
— Бутылочное или разливное?
Я посмотрела на него со скучающим видом.
— Мне кажется, ты из тех, кто предпочитает бутылочное пиво. Я Джерри. Ты к нам на время или решила обосноваться здесь?
— Второе.
— Добро пожаловать. Наверное, по твоему виду не скажешь, что ты рада переезду.
— Вообще-то, рада. Просто это у меня такой радостный вид.
— Жуть, — его голубые глаза испуганно округлились, став ещё больше на фоне полных раскрасневшихся щёк. Сняв крышку с «Ампутатора», он толкнул бутылку ко мне.
— Ага.
— И что же привело тебя в Спрингс? — фыркнул он.
— Новая работа. А тебя?
— Я здесь родился и вырос.
— Неужели тебе здесь нравится? — удивилась я. Не так уж много из моих знакомых проживали там, где родились. Я родилась в городке Сáсаб, Аризона, чуть к северу от границы, и мне с детства не терпелось поскорее выбраться из него и повидать мир.
— Моя девушка забеременела от меня в выпускном классе. Я отказался от футбольной стипендии, чтобы жениться на ней и завести семью.
— Поздравляю, — сказала я, подняв своё пиво.
— Не пойму, шутишь ты или всерьёз, — заметил он, окинув меня недоверчивым взглядом.
— Эта работа позволяет тебе кормить семью?
— Я совладелец этого паба, представь себе. Четыре года и всё ещё на плаву. Местным нравится наше заведение, хоть оно и захудалое. Да, знаю я, — сказал он в ответ на мою недоверчивую мину. — Я выгляжу как наёмный работник. Жена вечно говорит, что мне надо носить рубашку на пуговицах или что-то с воротником. Она пилит меня всё время. Ей везёт, что она потрясающая, — засмеялся он.
— Давно вы женаты?
Он задумался, глядя перед собой, словно пролистывая в памяти сотни счастливых воспоминаний.
— Одиннадцать лет.
— Что бы ты делал, если бы поступил в колледж? — спросила я.
— Не знаю, — ответил он, задумавшись. — Играл бы в футбол, вступил бы в братство, что-нибудь бы придумал.
— Ты избавил себя от нескольких провалов в памяти, когда лежишь в собственной блевотине, а также от парочки-другой ЗППП. Ещё ты избавил себя от обвинений в распитии спиртных напитков несовершеннолетним и вождении в пьяном виде, от кредитов на оплату курсов, которые не требуются для твоего диплома, который ты вряд ли когда-нибудь будешь использовать – это если учитывать, что ты вообще закончил бы учёбу. А сейчас у тебя прекрасная семья, ты успешный предприниматель. Поздравляю.
Задумавшись над моим ответом, Джерри кивнул.
— Спасибо… как твоё имя?
— Наоми.
Такую улыбку, как у него, мне доводилось видеть очень редко. Я была рада за его жену, рада за его ребёнка и надеялась, что этим вечером, возвращаясь с работы, Джерри не будет чувствовать себя никчёмным. Люди не должны винить себя в неудаче только потому, что у них изменились жизненные планы.
Я осушила остатки своего пива и Джерри тут же протянул мне новую бутылку. Не успела я сделать первый глоток холодного пива, как в бар вошла компания мужчин, среди которых была одна женщина. Уставившись перед собой, я принялась распекать себя за то, что познакомилась с владельцем заведения. Теперь все потасовки придётся перенести наружу.
— Джерри! — заорал один из вошедших, приветствуя моего нового приятеля. Эти парни уже успели где-то набраться.
— Гостинице пора бы уже прекратить вам наливать, ребята. Ставрос прекрасно знает, что ко мне вы приползаете уже на бровях, — отозвался Джерри, по-прежнему улыбаясь. Покачав головой, он обратился ко мне, понизив голос, хотя они бы и так его не расслышали. — Пожарные воюют с огнём в каньоне, — пояснил он.
— О, так вот почему небо выглядит так, словно дьявол закатил вечеринку в раю?
Джерри не оценил по достоинству моё сравнение, но всё же ответил.
— Пожар полыхает уже неделю. Пожарники разместились в гостинице «Колорадо-Спрингс».
— Один из моих друзей тоже остановился там.
— Так ты не из новеньких? — удивился Джерри.
— Мы приехали вместе. Оба занимаемся одной и той же работой.
— Какой работой?
— Охраной.
Джерри недоверчиво покосился на мои руки, прикидывая, могу ли я заниматься охраной.
— Так ты военнослужащая?
— Была раньше.
— В каких войсках?
— По-твоему, эти руки говорят о том, что она из военно-воздушных сил? — спросила женщина, указывая на мои руки.
— Эй, мой брат служит в ВВС. И вид у него пугающий, — рассмеялся Джерри.
— Прямо жуть, не сомневаюсь, — ответила я, делая глоток.
Заказав пиво, женщина скользнула на стул рядом со мной. Я бросила на неё взгляд искоса, прежде чем снова уставиться перед собой. Не хотелось бы, чтобы она решила, что мы можем подружиться. Она была примерно моей комплекции, но чуть шире в бёдрах. На ней был замызганный, когда-то белый топ и оливково-зелёный комбинезон, рукава которого были завязаны вокруг её талии. Краем глаза я заметила, что она кивнула мне, так что я ответила ей тем же, не глядя на неё.
— Логан Риз, — с неудовольствием поздоровался Джерри. — Давненько не виделись. Я надеялся, что ты наконец послушаешься меня и перестанешь таскаться с этими недоумками.
— Не зови меня Логан в присутствии ребят, — огрызнулась она.
— Это ещё почему? — улыбнулся Джерри.
— Потому что на последнем задании Санчес притащил домой двадцатидвухлетнюю стриптизёршу и с тех пор это стало дежурной шуткой.
— Как это? — спросил он.
— Логан – её сценический псевдоним.
— Сама виновата, — заметил Джерри. — Ты ведь отказалась от отличной работы в Туссоне.
— Не такой уж и отличной.
— Из-за самой работы или из-за того, что ты не хотела заводить нового партнёра?
— У меня новый партнёр, — ответила Риз. — Бобби новый, забыл?
— Новый для тебя, — подколол он.
Демонстративно закатив глаза, Риз глотнула пива.
— Мне нравится проводить время с парнями, даже если есть альтернатива, — пояснила Риз. — Я работаю с ними. И я работаю слишком много, чтобы знакомиться с кем-то ещё.
— Ты сегодня в отлучке? — спросил Джерри, поставив перед ней бутылку пива и сняв крышку. — Как там твой партнёр?
— А не всё ли равно?
— Поговаривают, что тебе не всё равно, — облокотившись на стойку бара, Джерри наклонился к ней с коварной улыбкой.
Смерив его взглядом, она глотнула пива.
— Итак, — обратился Джерри ко мне. — Риз у нас авиационный механик на службе американского департамента лесного хозяйства.
Я с уважением подняла свою бутылку и Риз ответила мне тем же.
— Ты морпех? — спросил Джерри.
— Никак сам догадался? — проворчала я.
Он фыркнул, игнорируя мою колкость.
— Военные действия видеть доводилось? — спросил он.
— Хочешь, покажу свои шрамы?
Джерри снова рассмеялся и Риз присоединилась к веселью. Не знаю, почему незнакомцы считают меня забавной. Обычно я либо нервирую их, либо они находят мою прямоту «освежающей». В любом случае, людей тянет к тем, кто ни во что их не ставит, и мне это всегда казалось странным. Словно они, осознанно или нет, ищут одобрения от того, кто скуп на любезности.
Джерри отошёл в сторонку, чтобы обслужить пожарных. Он твёрдо предупредил их, что нальёт им только по одной и всё. Они недовольно замычали и загудели в ответ, но в конечном счёте согласились.
— Ну так, — начала Риз, сделав паузу, когда я вздохнула. — Ты здесь только ради выпивки?
Я сделала глоток.
— Ну и ладно, — присосавшись к бутылке, она оглядела своих друзей. Большая часть из них отжигала на крошечном танцполе с женщинами, которые годились им в матери. Покачав головой, я отвернулась и положила локти на стойку. Я уже подружилась с барменом, а пожарные оказались не такими уж спесивыми говнюками-шовинистами… пока что. Не самая удачная ночка для того, чтобы выпустить пар. Чёрт.
— Привет, — поздоровался запыхавшийся после танцев мужчина, стоящий за мной. Повернувшись, я наткнулась на его ненавязчивую улыбку. У него была ухоженная борода и карие глаза, подходящие под цвет волос. Привлекательный, но при этом добрый. Да какая мне разница?
Я молча отвернулась от него.