— Нет! Для них всё иначе!
— Умереть для меня – значит бросить друзей. Его друзей, Питер. Тех парней, которых я поклялась Мэтту защищать! И катись к чёрту, если сомневаешься в этом!
— Тук-тук, — раздался голос Спенсер у дверей.
— Спенс, — ахнула я, чувствуя, как кровь прилила к лицу. Оправившись от шока, я подошла к ней, чтобы обнять. Её длинные светлые волосы оказались прижаты моими руками, но она не возражала. Сгорая от стыда, я отпустила её и жестом указала за спину. — Ты помнишь Питера?
Питер шагнул к ней, но Спенсер остановила его, ткнув большим пальцем в сторону выхода.
— Ты всё такой же эгоистичный говнюк. Выметайся.
Питера это не оскорбило, лишь раззадорило. Он знал, что Спенсер ненавидит его не взаправду, и что в данный момент она приняла мою сторону… как обычно.
Когда-то Питер сох и по Спенсер тоже – до нашего знакомства. Она была в нашей семье признанной красоткой – высокая, со льняными волосами, чем-то напоминающая балерину. Спенсер была беспощадна в бою, преуспевая не только в рукопашной схватке, но и в снайперской стрельбе. Но хуже всего было её коварство. Она могла обхитрить любого соперника, всегда держась на шаг впереди.
Кэнзас была прямой противоположностью своей старшей сестры. Рыжеватая блондинка, метр пятьдесят пять (и сантиметр сверху) ростом. Она была самой шебутной из всех Марселевых внучек. Мы с ней обе возглавляли отряды в армии моего отца, и как бы сильно они не уважали меня, Кэнзас они боялись куда сильнее. С ней могли тягаться лишь наши отцы, Спенсер и я. Кэнзас была не просто устрашающей – она была безжалостной.
Питер кивнул и протиснулся мимо Спенсер к выходу, замявшись на пороге, чтобы поздороваться с кем-то ещё. Я заглянула Спенсер через плечо.
|
— Кэнзас? — от удивления мой голос прозвучал выше на октаву. Я не ожидала, что Спенсер привезёт сестру. Когда мы были вместе, то напоминали небольшую группу непобедимых амазонок. Мы отличались по росту, но не по крутости. — О, мой ад! — воскликнула я, обнимая их обеих. На этот раз я неуклюже прижала рыжеватые волосы Кэнзас.
Когда я их наконец отпустила, мои двоюродные сёстры вошли в дом. Я показала им их комнату, куда они сложили свои вещи, не распаковывая.
— Мы со Спенс с самого утра торчали в машине. Мне бы сейчас бухла с закусками из бара, и побыстрее, — сказала Кэнзас.
— Я знаю подходящее место, — ответила я.
Спенсер поглядела на меня с недоверием.
— Тебе понравится, — заверила я её.
***
— Ты соврала, — сказала Кэнзас, неодобрительно оглядывая паб «МакКормак» снаружи.
— Да ладно тебе. И когда ты успела стать таким снобом? — возразила я.
— С тех пор, как мне стукнуло двадцать один и появился выбор между забегаловкой или приличным местом.
— Это не забегаловка. Внутри довольно мило, — проговорила я, открывая и придерживая дверь из тёмного металла. — И владелец заведения мой друг, так что не затевайте неприятностей.
Спенсер и Кэнзас прошли мимо меня, сразу же принявшись разглядывать интерьер. Спенсер выбрала место у стола, а не у барной стойки, а Кэнзас направилась прямиком к Джерри.
— Веди себя прилично, — предупредила я.
Кэнзас подняла вверх кулак и выставила средний палец.
— Она весь день меня терпела, — сонно сказала Спенсер, подперев подбородок ладонью. — Пусть что-нибудь выпьет, тогда она снова будет в норме.
|
Джерри махнул мне рукой, и я ответила ему тем же, глядя, как он, улыбаясь, болтает с Кэнзас. Он сходу завоевал её расположение, что не должно было меня удивлять, но всё же… Кэнзас вернулась за наш столик, неся поднос, на котором были три рюмки и три бокала пива. Чтобы поставить поднос на высокий столик, ей пришлось подняться на цыпочки.
— Начнём с рюмок, — скомандовала Спенсер.
— Ага, — согласилась Кэнзас, подняв рюмку. Мы последовали её примеру. — За семью – дома и в дальних краях. За павших братьев и сестёр. За «жестокое и изощрённое наказание[23]» в виде бесчисленных часов, проведённых в одной машине со Спенсер.
Мы рассмеялись, осушив ту прозрачную, обжигающую горло дрянь, которую налил нам Джерри, запив её пивом. На лице Спенсер красовалось то же выражение, что и на моём. Мы могли вылакать ведро пива, но крепкие напитки не были нашей сильной стороной.
— Господи Боже, Кэнзас, — выдохнула Спенсер, прижав ладонь к губам.
Кэнзас захихикала.
— Так что такого ужасного в том, чтобы путешествовать со Спенсер? — спросила я, собирая в стопку пустые рюмки. Кэнзас скривилась, прежде чем ответить.
— Когда за рулём кто-то другой, она вечно лезет со своими указаниями, а когда за рулём она, мне приходится слушать чудовищную музыку, плюс она дорожный маньяк. К тому же, она постоянно охает. Поездка была нервной, если не сказать больше.
— Тебя не беспокоят взрывающиеся вокруг тебя гранаты, зато чьё-то оханье ты не переносишь, — заметила я, отпив пива.
— Это более травматично, — со смехом призналась Спенсер.
Весь вечер мы навёрстывали упущенное, обсуждая армию, наших отцов, разные происшествия и бывшего парня Спенсер по имени Грег. Я позволила сёстрам накинуться на пиво, пока сама поглощала воду.
|
В бар зашла компания мужчин, которые явно не были завсегдатаями. Один из них присвистнул, завидев нас и щёки Кэнзас вспыхнули.
— Мы только пришли, — нахмурилась она. — А теперь придётся уйти.
— Во-первых, мы тут уже почти три часа, — не согласилась я. — А во вторых, не дай им испортить тебе вечер. Просто забей на них.
Кэнзас покосилась на меня с молчаливым упрёком, почувствовав мою неискренность. Мужчины в барах Сасаба знали, что к нам лучше не подходить и не свистеть нам вслед и тому подобное. Обычно я первой лезла в драку, если мне казалось, что кто-то проявил неуважение. Но однажды одной жаркой Аризонской ночью в бар «У Фила» вошёл Мэтт. Он заказал воду и не замечал меня целых десять минут, прежде чем спросить про мою кобуру. Затем он дал мне развёрнутую рекомендацию в отношении пистолета получше, тем самым изменив всю мою жизнь.
— Согласна. Мы тут неплохо провели время, — сказала Спенсер. — Я измотана до предела. Поехали домой.
— Ты всё ещё намереваешься спать со Спенсер в одной постели или она слишком громко охает во сне? — пошутила я.
— Нет, — рассмеялась Кэнзас. — Я справлюсь с этим.
— Отлично, потому что я не уверена, что у меня есть лишний набор постельного белья для дивана, — сказала я.
— Угостить вас выпивкой, дамы? — спросил мужик в чёрной шляпе с плоскими полями и толстовке. Ухмыльнувшись, он закинул руку на спинку моего стула.
— Нет, — в один голос ответили мы.
— Да ладно вам, — не унимался он.
— У нас есть напитки и если захотим ещё, то сами купим, — ответила я, повернувшись к нему. — Спасибо, нам ничего не нужно.
Его ухмылка осталась на месте, хотя взгляд был расфокусирован. Я не могла определить, смотрит ли он на Кэнзас или на меня.
— А ты ничего, — заметил он, наклонившись ко мне.
— Иди отсюда, — сказала я, застыв на месте. Мужик потянулся к моим волосам, но я перехватила его руку. Кэнзас и Спенсер вскочили со своих мест.
— Я просто хотел… — тут он посмотрел вниз. Спенсер прижала нож к его паху.
— Она сказала идти отсюда, — сказала Спенсер.
— Эй-эй-эй, — запричитал Джерри, метнувшись к нам и подняв руки.
Спенсер незаметно спрятала нож за спину, словно его и не было.
— Эти дамы заняты своими делами, — сказал Джерри. — Они попросили тебя уйти. Так что уходи.
— Да я же просто… — залепетал мужик.
— Уходи, — прорычал Джерри, опустив голову. Таких интонаций я от него ещё не слышала.
— Да, сэр, — ответил мужчина, быстро ретировавшись обратно к друзьям.
— Спасибо, Джерри, — кивнула я. Он кивнул в ответ, вернувшись за стойку.
— Ладно, он мне нравится, — заметила Спенсер, глядя на то, как Джерри вернулся к своей работе. Бар не был переполнен, но Джерри вёл себя так, словно внутри была толпа.
— И почему этот парень понял намёк только когда вмешался Джерри? — обиженно заметила Кэнзас.
— Потому что такие, как он, не понимают, что мы способны их убить, — ответила я, злобно поглядывая на мерзавца в чёрной толстовке.
Мне на телефон пришло сообщение, и я прочла его.
— Кто это там у тебя? — спросила Спенсер. — У тебя на лице широченная ухмылка!
— Не надо, — сказала я, напуская серьёзный вид. — Заткнись.
Сообщение было от Зика. Они только что вернулись.
«Делаешь что-нибудь весёлое этим вечером?» — спросил он.
«Я в «МакКормак» с двоюродными сёстрами».
«Там безлюдно?»
«Типа того. Парочка завсегдатаев плюс кучка идиотов, которые только что пришли».
«Они тебе докучают?»
«Мне все докучают».
«Они пытались угостить тебя пивом?»
«Ага».
«Я приму душ, чтобы смыть с себя гарь. Буду через двадцать минут».
Отложив телефон, я села, скрестив руки на столе перед собой и улыбнулась сёстрам.
— Хватит вам.
Они рассмеялись.
— Расскажи нам, — попросила Спенсер.
— Его зовут Зик. Он пожарный, прикомандированный для борьбы с огнём в каньоне за чертой города. Тут посменно работают несколько бригад. Сейчас он в отпуске на пару дней между сменами.
— Так он только вернулся? И когда мы сможем его увидеть? — спросила Спенсер.
— Он уже едет, — пожала я плечами. — Не радуйся слишком сильно, он просто друг.
— Такую улыбку на твоём лице просто друг вызвать не может, — выгнула бровь Кэнзас.
— Он милый, — буркнула я, отведя взгляд и стараясь следить за выражением своего лица.
— Как вы познакомились? — спросила Кэнзас.
— Вообще-то, это было здесь, — ответила я. — Он защищал мою честь.
— Чего? — хором воскликнули мои сёстры с одинаковым выражением шока.
— Я его не просила об этом. Он сам вызвался. Я помогла.
— Он кажется неплохим парнем, — довольно кивнула Кэнзас.
Я погрузилась в воспоминания о той драке, но отвлеклась, когда открылась дверь бара и внутрь вошла дюжина пожарных. Несмотря на измождённый вид, их глаза сияли. Осмотрев зал, они заметили нас и группу мужчин, о которой я упоминала. Большинство пожарных сразу же направились к бару, за исключением Зика, Уоттса и парочки других.
— Привет, — поздоровался Зик с усталой, но тёплой улыбкой.
— Тебе вовсе не обязательно было приезжать, — ответила я.
— Но мне хотелось, — пожал он плечами.
— Эти дамы – мои двоюродные сёстры, Спенсер и Кэнзас, — представила я их, опомнившись.
— Дамы, — весело передразнила Кэнзас.
В глазах Уоттса блеснул огонёк, когда он пожал руку Кэнзас. Настала очередь Зика представить своих друзей. Он подождал пару секунд, чтобы остальные успели подтянуться к нашему столу.
— Это Уоттс, Фиш, Шугар, Джу, Тако, Смитти, Скутер, Санчо и Малыш.
— Я Наоми, а это мои двоюродные сёстры Спенсер и Кэнзас.
— Любопытные имена, — заметил Уоттс.
— Кто бы говорил, — ответила Спенсер, глядя на Шугара.
— Да и семья у нас тоже любопытная, — сказала Кэнзас.
— Не сомневаюсь, — ухмыльнулся Уоттс.
— Это твой отряд? — спросила я Зика.
— Его часть, — ответил он.
— Его часть? — переспросила Кэнзас, оглядывая толпу и пожимая руки.
— Нас девятнадцать человек. Остальные заняты делами или отдыхают. Мы только что вернулись.
Спенсер и Кэнзас закончили здороваться со всеми. Напоследок Спенсер пожала руку Шугару.
— Похоже, ты притащил гору вниз с собой? — улыбнулась она, не выпуская его руку, пока говорила.
— Да, мэм, — ответил он с лёгким южным акцентом. Было темно, но я не сомневалась, что он покраснел.
Шугар напоминал актёра, которого я видела в парочке фильмов, из числа бывших рестлеров-показушников. Он был лысым и огромным и имел телосложение бодибилдера. Его бицепсы были размером с голову Спенсер, а ростом он был как минимум на полторы головы выше её. Из-под короткого рукава рубашки выглядывал краешек крупной татуировки.
Спенсер захлопала ресницами. Я ни разу не видела, чтобы она краснела. В полумраке было плохо видно, но, бьюсь об заклад, что она тоже покраснела.
— Он похож на…
— Скалу? — весело предположил Зик. — Знаю. Прозвище мы ему подобрали другое, но знайте, что перед вами самый огромный в мире медвежонок. Он с лёгкостью может кого-нибудь прихлопнуть, но плакать будет после этого очень долго.
Я рассмеялась, заинтригованная тем, как у них со Спенсер сложится дальнейшая беседа. Её бывший парень, Грег, был вторым лучшим снайпером в нашем отряде. Он славился умением с ходу отличать юнцов от настоящих мужчин, отправляя слабых рекрутов паковать вещи. Я не знала, справится ли Шугар со Спенсер.
Джерри подошёл к нам, неся тряпку и ещё один высокий столик. Поставив стол на пол, он принялся расставлять вокруг него стулья. Пожарные кинулись ему помогать, передвигая столы таким образом, что вместо столика на четверых получилась зона из столов, поставленных буквой «П», с тринадцатью стульями. Джерри протёр столы, принял заказы, а затем направился к бару, на ходу потрепав меня по плечу.
Кэнзас в изумлении уставилась на меня, но затем вернулась к общению, смеясь над чем-то, что сказал Уоттс. Зик встал рядом со мной, с улыбкой глядя на то, как его друзья болтают с моими сёстрами.
— Они напоминают мне тебя, — сказал он.
Я улыбнулась, наблюдая за Спенсер, которая сосредоточила своё внимание на Шугаре.
— Что ж, — сказала я. — В этом есть логика. Мы росли вместе.
— Джерри не беспокоится из-за того, что вы собрались здесь все вместе? Если вас троих разозлить, вы разнесёте это место.
— Он не жаловался, — ответила я. Спенсер и Кэнзас над чем-то хихикали. По непонятной мне причине, я не хотела брать с них пример и хихикать в присутствии Зика. Напустив на себя серьёзный вид, я старалась не улыбаться слишком часто и изо всех сил пыталась не поддаваться на его шутки.
— Это те самые ребята, которые с вами заигрывали? — спросил Зик, кивнув в сторону группы мужчин на противоположной стороне танцпола. Те постоянно оглядывались на нас, явно обсуждая наших новых братанов.
— Мы с ними справились.
— Я просто спросил. Всё в порядке?
— Да, а что? — спросила я, глядя на него.
— Ты мне… — Зик сбился с мысли, и я знала почему. Мы стояли слишком близко друг к другу. Я чувствовала его дыхание щекой. От его одежды всё ещё слегка пахло дымом, но мне это даже нравилось – это напоминало мне о горящих месторождениях в Ираке.
— Я тебе что? — спросила я.
— Гляньте-ка! — вмешался тот самый мужик, схватив Зика за плечо. — Я должен извиниться перед тобой. Я, вроде как, приставал к твоей девушке недавно. Я Кит, а это мои приятели, — сказал он, указывая на группу по ту сторону от нас.
Надо отдать ему должное – с его стороны было смело в одиночку подойти к такой большой группе, зная, что как минимум один из нас вооружён.
— Ага, — хмыкнул Зик, невозмутимо глядя на меня и потягивая пиво.
Мне никогда не нравилась мысль о том, чтобы кому-то принадлежать, быть чьей-то девушкой. Мы с Мэттом были партнёрами. Но мне было приятно, что Зик не стал переубеждать этого мужика.
Спенсер и Кэнзас незаметно следили за Китом. Спенсер подала нам знак, постучав указательным пальцем по столу, предупреждая о приближении опасности в виде приятелей Кита.
— Дружище, перестань. Идём закажем ещё чего-нибудь выпить, — предложил один из друзей Кита, потянув его за толстовку. Остальные члены его группы казались миролюбивыми, здороваясь с пожарными.
Джерри принёс очередной заказ за наш столик.
— Наоми, — окликнул меня Уоттс, пододвинув мне бутылку пива.
— Наоми, — передразнил Кит.
— Не нарывайся, — предупредила я.
Поглядев на Зика, мужик с силой похлопал его по спине, толкнув вперёд на пару сантиметров.
— Ты знаешь, что её имя наоборот звучит как стон[24]? Скажи-ка, это соответствует правде?
— Приплыли, — пробормотала я, закрыв глаза.
В ту же секунду Зик набросился на Кита, повалив его на землю. Две группы мужчин тут же кинулись их разнимать.
— Поговори мне тут, — прорычал Зик, отбиваясь от своих коллег, чтобы добраться до Кита.
— Я не хотел никого оскорбить! — крикнул Кит, вытирая кровь из разбитого носа и губы.
Друзья Кита извинились, оттаскивая его подальше. Но далеко уйти им не удалось, когда раздался вопль Кита. Я сразу поняла, что случилось. Друзья Кита допустили оплошность, подтащив его слишком близко к Кэнзас на обратном пути к их столику.
— Кто-то схватил меня за руку! — завыл Кит, выставив перед собой вывернутые пальцы. — Они сломаны!
Пожарные и приятели Кита зашумели, с отвращением глядя на множественные переломы его безымянного пальца и мизинца.
— Везите его в травмпункт, — сказала Кэнзас, — пока я остальные пальцы ему не переломала.
— Какого чёрта?! Эти женщины – демоны! Вон та прижала нож к моему члену! Остерегайтесь их! — крикнул Кит, пока его друзья выводили его на улицу.
— Тогда тебе не следовало возвращаться к ним за добавкой, гений! — крикнул Уоттс ему вслед. — Это ты сделала? — спросил он Кэнзас.
— Возможно, — сказала она.
— Похоже, я влюбился, — улыбнулся Уоттс с восхищением.
— У тебя есть нож? — спросил Шугар у Спенсер. Та в отчет пожала плечами.
Пожарные вернулись к болтовне, а я расправила рубашку на Зике.
— Почему ты настаиваешь на этой рыцарской чепухе, если тебе прекрасно известно, что я в состоянии за себя постоять?
— Сам не знаю, — ответил он, усаживаясь на стул рядом со мной. — Меня так воспитали. И ты мне…
— Я тебе что? — спросила я, когда он замолчал.
— Ты мне нравишься, — признался он.
— Я замужем.
— Тогда скажи, что хочешь быть просто друзьями, — сказал он после секундной заминки.
Я открыла рот, но слова не шли. Вместо этого я глотнула пива, притворившись, что наблюдаю за тем, как веселятся окружающие, наслаждаясь компанией друг друга.
ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
Выдумки
Наоми
Двери гостиницы «Колорадо-Спрингс» распахнулись передо мной и меня обдало блаженной волной кондиционированного воздуха. У стойки регистрации стоял какой-то темноволосый студент. Мужчины и женщины всё так же шатались туда-сюда по вестибюлю с кружками пива в руках. Бармен был облачён в жилетку и галстук-бабочку, явно стараясь придать этому месту немного лоска.
Уоттс облокотился на барную стойку, собираясь сделать заказ, но бармен его перебил.
— Прости, но последний раунд[25] уже закончился, — сказал бармен.
— Чего? Да ладно тебе, Ставрос! Ещё даже одиннадцати нет! — заныл Уоттс.
— Тут тебе Хилтон, что ли? — ответил ему какой-то мужчина, повернувшись на стуле и сверкая покрасневшими глазами.
— Эй, — воскликнул Зик, положив руку ему на плечо. — Тайлер, ты перебрал.
— Отвали, — огрызнулся тот, дёрнув плечом.
Зика такой ответ ничуть не обидел.
— Давай-ка я отведу тебя в твою комнату. Давай же. Тут ты торчишь без всякой пользы.
— Они арестовали её, — сказал Тайлер, уставившись на него с растерянным видом.
— Знаю, — сказал Зик.
— Мне пришлось посадить её в такси и отправить в Эстес.
— Знаю.
— Она ненавидит меня.
— Тайлер. Она напилась и отправилась шататься по запретной зоне. Её нашли почти в самом центре гари. Ей повезло, что она до сих пор не в тюрьме.
— Я не могу ей помочь, — проговорил Тайлер, опустив голову.
— Напиваясь, ты ей точно не поможешь, — сказал Зик, заставив Тайлера встать из-за стойки. — Идём.
Зик повёл Тайлера налево, на ходу обернувшись и жестом показав, что вернётся.
— Что всё это значит? — спросила Кэнзас.
— Это Тайлер Мэддокс, — объяснил Уоттс. — Его девушка фотограф. Ей не разрешили подняться с нами в горы, так что она слетела с катушек и отправилась туда самостоятельно. Дело плохо. Она вляпалась основательно.
— Знакомое чувство, — заметила Спенсер.
— Ты проткнула ножом все четыре колеса его машины и засыпала сахар ему в бензобак. Это не то же самое, что бухой шататься по выгоревшей глуши, Спенс, — возразила Кэнзас.
— Вот теперь у меня не осталось никаких сомнений в том, что ты действительно прижала нож к фамильным бубенцам того придурка в баре. А что бывает, когда вас заносит? Как вам обеим удалось прожить так долго? — спросил Шугар своим глубоким низким голосом.
Спенсер приподняла край футболки, демонстрируя пресс и пятисантиметровый горизонтальный шрам.
— Аппендицит? — предположил Шугар.
— Эта дрянь пырнула меня, — пояснила Спенсер.
— Это была наша последняя драка, — заметила Кэнзас. — В свою защиту скажу, что она сломала мне челюсть и мне несколько месяцев пришлось питаться через трубочку.
— Кошмар, — потрясённо выдохнул Шугар.
— Ерунда, — вмешалась я. — Наши отцы вообще друг в друга стреляли… как минимум трижды.
— А ты не шутила про свою семью, — изумился Уоттс.
К нам вернулся Зик. Он не улыбался и никак не пытался сгладить ситуацию с Тайлером. Вместо этого он решил сменить тему.
— Кто хочет перекинуться в картишки?
Уоттс с Шугаром подтвердили своё участие и Спенсер и Кэнзас сразу заулыбались. Остальные пожарные отказались.
Мы поднялись на лифте на второй этаж и притормозили перед дверью в номер, ожидая, пока Зик откроет её. Комната Зика всегда выглядела опрятно, но прожив всю жизнь бок о бок с мужчинами, я относилась к отсутствию беспорядка с подозрением.
— Ты навёл порядок к нашему приходу? — поинтересовалась я.
— Я же говорил тебе, что я опрятнее большинства парней, — ответил сбитый с толку Зик.
— Чистая правда, — подтвердил Шугар, указывая на него.
— Разумеется, — ответил Зик.
Все расселись кто куда – Спенсер и Кэнзас разместились за столом, Шугар сел на одну двуспальную кровать, а Уоттс – на другую. Зик предложил мне стул за столом.
— Пиво кто-нибудь будет? — спросил Зик, нагнувшись и открыв шкафчик под телевизором, внутри которого располагался мини-бар. Заглянув в холодильник, он стал ждать нашего ответа, и мы хором отозвались. Раздав каждому из нас по бутылке, Зик уселся на пол возле меня.
— Если ваши отцы – братья, то почему вы все такие разные? — спросил Уоттс.
Мы со Спенсер и Кэнзас переглянулись.
— Хочешь спросить, почему мы такие бледные, а она такая тёмненькая? — уточнила Спенсер. — Наша мать настоящая рыжая. Её родители – наши дедушка с бабушкой – оба рыжие и оба наполовину шотландцы. А наши отцы – американцы с армянскими корнями в третьем поколении.
Тут все уставились на меня.
— Наоми похожа на своего отца. А мы – на нашу мать, — с улыбкой объяснила Кэнзас.
— И как вам тут нравится? — спросил Уоттс.
— Э-э… тут, вроде, нормально. Я переехала сюда из-за работы, — ответила я.
— Откуда? — спросил Шугар.
— Из Вегаса.
Они взирали на меня с тем же почтением, которое испытывал всякий, кому я говорила, что жила в Вегасе. Можно подумать, я жила на Стрипе и каждый вечер отрывалась в клубах. На самом же деле я работала по ночам, охраняя всяких толстосумов, а днём отсыпалась. Я загружала себя работой так, чтобы времени думать о Мэтте у меня просто не было. Жалкое существование.
— А остальные откуда? — спросил Шугар моих сестёр.
— Из Аризоны, — ответила Спенсер.
— Дети пустыни. Им нравится погорячее, — пошутил Уоттс.
Кэнзас рассмеялась, а я заставила себя не закатывать глаза.
— А что у тебя за работа? — спросил меня Шугар.
— Частная охрана по контракту, — ответила я.
— Она морпех, — похвастался Зик. — Наоми самая крутая из нас.
— Серьёзно? — изумился Шугар.
Я кивнула.
— Это многое объясняет, — заметил он.
— Да что вы все заладили? — улыбнулась я.
— Слыхали, что говорят про этот город? — спросил Уоттс. — Если ветер не изменится, огонь доберётся до Оперативного центра в горах Шайен. Интересно, что они станут делать? Это же сверхсекретный объект. Там размещена база военно-воздушных сил, а также НОРАД. Танки и зелёные береты… откуда вообще взялись зелёные береты на базе ВВС? Я слышал, что именно там укрылся президент Буш одиннадцатого сентября.
— Это всё выдумки, — возразила Кэнзас.
— И не стоит забывать про все те научные приблуды, что возят на объект и обратно, — сказал Зик. — Наш приятель, из местных, как-то видел аварию по дороге в НОРАД с участием правительственного грузовика. Из него выгрузили металлический гроб с окном на крыше и какими-то непонятными трубками по кругу. Погрузили это всё в другой грузовик и повезли на гору Шайен.
— Металлический гроб, — повторила я. — И твой приятель ехал за тем грузовиком до самого комплекса?
— Насколько это возможно, — подтвердил Шугар. — Если заехать слишком далеко по этой дороге, то солдаты нацелят на тебя оружие и тебя отвезут прямиком в тюрьму.
— Как думаешь, что было внутри той штуки? — спросила Спенсер.
— Поговаривают, что глубоко внутри комплекса проводят эксперименты, — улыбнулся Уоттс. — Пришельцы и тому подобное.
Спенсер и Кэнзас рассмеялись.
— Вы можете увидеть комплекс с крыши. Хотите, сходим? — предложил Шугар.
— С этой крыши? — спросила Спенсер, указывая наверх.
Он кивнул. Спенсер посмотрела на сестру и Кэнзас кивнула ей в ответ.
— Наоми? — спросила Кэнзас.
— Я пас.
— Я уже видел комплекс, — тоже отказался Зик.
Девушки встали и Уоттс с Шугаром повели их в коридор. Дверь закрылась, и атмосфера в номере изменилась. Мы с Зиком уже оставались наедине – даже спали в одной кровати – но тут было совсем иначе.
— Я удивлён, что ты не воспользовалась шансом сходить покурить, — заметил Зик.
— Я курю сигареты, а не они меня.
— Наоми… — начал он, коснувшись моего ботинка.
— А?
— Я просто хотел проверить, ударишь ли ты меня, если я прикоснусь к тебе, — ответил он, помедлив.
— Ты не пробовал просто спросить разрешения?
— Я чувствую себя глупо от одной мысли о том, чтобы спросить.
Я промолчала и Зик закатил глаза
— Если ты не возражаешь, я бы хотел подержать тебя за руку, — сказал он, потупившись.
— Я замужем.
Поморщившись, он посмотрел на меня со смесью раздражения и веселья.
— Если ты сразу собиралась меня отшить, зачем заставила меня просить разрешения?
— Мне было интересно, хватит ли тебе храбрости, — пожала я плечами.
— Что ж, храбрости мне хватило. И что теперь?
Оглядевшись вокруг, я глотнула пива и встала:
— Схожу на перекур.
Потянувшись, Зик взял меня за руку.
— У тебя очень нежные руки для морпеха, — сказал он, разглядывая наши сомкнутые руки.
Я снова огляделась вокруг, не зная, как быть. Когда Питер коснулся моей руки, у меня чуть припадок не случился. И теперь я ждала, что меня накроет боль, разъедая душу, а также ярость от осознания того, что Мэтт никогда больше ко мне не прикоснётся. Шли секунды, а из тёмных уголков моего сердца так и не всплывали на поверхность ни гнев, ни агония.
Рука Зика была огрубевшей и тёплой. Каждый шрам и мозоль на его ладони поведывали о бесчисленных акрах земли, которые ему приходилось перепахивать, чтобы спасти всё живое от чёрной смерти, следующей по пятам за пожарами. Ощутив непривычное стремление крепче сжать его загрубевшую ладонь, я переплела наши пальцы.
— Ты правда очень нравишься мне, — признался Зик, хмуро разглядывая наши сцепленные пальцы.
Голоса моих двоюродных сестёр раздались за дверью как раз перед тем, как они ввалились в номер, обхватив себя руками, чтобы согреться.
— Дерьмо! Тут по ночам совсем не жарко! — сказала Кэнзас. Заметив мою руку в руке Зика, они все замерли на месте – Кэнзас, Спенсер Уоттс и Шугар.
— Я как раз собиралась сходить покурить, — сказала я, высвободив руку. — Всё равно нам уже домой пора.
Кэнзас посмотрела на Уоттса с нескрываемым сожалением.
— Ладно, хорошо, — согласилась Спенсер.
— Приезжайте в любое время, — сказал Шугар, улыбаясь старшей из моих сестёр.
— Да, с радостью, — ответила Спенсер, заправив за ухо пару светлых локонов.
— Мы работаем посменно, но у нас бывает отпуск, — сказал Уоттс. — Может, я мог бы взять твой телефон и отправить тебе сообщение?
— Да, давай, — широченная улыбка Кэнзас озарила всю комнату.
Кэнзас с Уоттсом обменялись номерами. Я видела, что Шугар тоже не прочь последовать их примеру и взять номер Спенсер, но никак не может спросить её напрямую. Я думала, что она возьмёт инициативу на себя, как обычно, но она ждала чего-то с недовольным видом. Может, Шугар ей не понравился.
Попрощавшись, мы со Спенсер и Кэнзас сели в мою машину и двинулись домой. Они не затыкались всю дорогу, как будто мы снова попали в среднюю школу. Мышцы Шугара, причёска Уоттса и его глаза…
— Он весь такой… — сказала сидящая на заднем сиденье Кэнзас.
— Симпатичный, — подсказала я.
— Ага! Он такой симпатичный, — согласилась она, словно это был комплимент.
— А как насчёт тебя? — спросила Спенсер. — Зик приятный.
— Да, — подтвердила я.
— И? — не сдавалась Кэнзас.
— И всё, — ответила я. — Он приятный.
— Наоми, — обратилась ко мне Спенсер. Она с наигранным изумлением повернулась ко мне на своём сиденье. — Нет ничего плохого в том, чтобы быть счастливой.