Наша о мачтах, и веслах, и прочных судах мореходных;
Весело нам в кораблях обтекать многошумное море ».
6. 263- 272.
Вспомните, что я говорил о строительстве «кораблей» и «мореплаванье» - Феаки - народ, который главной своей заботой считает строительство эфирного тела, совершенствование энергоинформационной конституции, дабы свободно и беспрепятственно путешествовать по Космосу. Удивительные «корабли» строят Феаки! «Кормщик не правит в морях кораблем феакийским; руля мы, Нужного каждому судну, на наших судах не имеем; Сами они понимают своих корабельщиков мысли …..нет никогда им боязни Вред на волнах претерпеть или от бури в пучине погибнуть» 8. 557- 563, «Их корабли скоротечны, как легкие крылья иль мысли » 7. 36. Т.е. они достигли такого совершенства, что им уже нет необходимости грести «руками», они перемещаются в пространстве со скоростью мысли и при помощи мысли. Хранилища парусов и канатов - это хранилища эзотерических знаний, библиотеки; Посейдонов храм, где готовятся весла - это Школа.
Наконец, период возмужания закончился, Афина облекла Одиссея невидимым покровом, и он вошел в город, а потом и во дворец Алкиноя:
«Все лучезарно, как на небе светлое солнце иль месяц,
Было в палатах любезного Зевсу царя Алкиноя;
Медные стены во внутренность шли от порога и были
Сверху увенчаны светлым карнизом лазоревой стали;
Вход затворен был дверями, литыми из чистого злата;
Притолки из сребра утверждались на медном пороге;
Также и князь их серебряный был, а кольцо золотое.
Две- золотая с серебряной- справа и слева стояли,
Хитрой работы искусного бога Гефеста, собаки
Стражами дому любезного Зевсу царя Алкиноя:
Были бессмертны они и течением лет не старели».
|
7. 84- 94.
Чудесен дворец Алкиноя, это вам не смрадная пещера циклопа! Там были пятьдесят рукодельниц, моловших золотую рожь и ткавших удивительной плотности ткани (вспомните Сутра- нить и Тантра- ткацкий станок), мужи феакийские были отличны в мореплаванье, а жены их в тканье, «их богиня Афина сама научила Всем рукодельным искусствам, открыв им и хитростей много» 7. 110- 111, был там плодоносный сад, два источника, из которых один орошал сад, а из другого граждане черпали воду. Словом Рай, Элизиум, Елисейские поля. Но это не мифическое Царствие Небесное, или Небесный Иерусалим, куда зазывают доверчивых баранов, это город, построенный людьми и для людей на Земле, людьми, которые, будучи искусны в мореходстве, прекрасно знают цену Царствиям Небесным.
Показательно, что Одиссей первой обращается к царице Арете, а не к царю Алкиною, помните, что я говорил о Матриархате, царица для него важнее:
«Быстро палату пиров перешел Одиссей богоравный;
Скрытый туманом, которым его окружила Афина,
Прямо к Арете приблизился он и к царю Алкиною,
Обнял руками колена царицы, и в это мгновенье
Вдруг расступилась его облекавшая тьма неземная.
Все замолчали, могучего мужа внезапно увидя;
Все в изумленье смотрели. Царице Арете сказал он:
«Дочь Рексенора, подобного силой бессмертным, Арета,
Ныне к коленам твоим, и к царю, и к пирующим с вами
Я прибегаю, плачевный скиталец. Да боги пошлют вам
Светлое счастье на долгие дни; да наследуют ваши
Дети ваш дом и народом вам данный ваш сан знаменитый.
Мне ж помогите, чтоб я беспрепятственно мог возвратиться
|
В землю отцов, столь давно сокрушенный разлукой с своими».
7. 139- 152.
Далее следует долгий Ритуал знакомства и узнавания, Ритуал неспешный и очень важный, Феаки постепенно понимают, что за муж перед ними, а Одиссей не сразу открывается, потому что его еще не попросили рассказать о странствиях. Пока же Одиссей открывает, то, кто его мать:
«…я приютился в кустах и в опадших
Спрятался листьях; и сон бесконечный послали мне боги.
Там под защитою листьев, с печалию милого сердца,
Проспал всю ночь я, все утро и за полдень долго;
Солнце садилось, когда усладительный сон мой был прерван:
Дев, провожавших царевну твою, я увидел на бреге;
С нею, подобные нимфам, они, там резвяся, играли.
К ней обратил я молитву, и так поступила разумно
Юная царская дочь, как немногие с ней одинаких
Лет поступить бы могли, – молодежь рассудительна редко.
Сладкой едой и вином искрометным меня подкрепивши,
Мне искупаться в потоке велела она и одежду
Эту дала мне. Я кончил, поистине все рассказав вам».
7. 285- 297.
И какова же реакция Царя Алкиноя на это известие? Вы думаете, он должен гневаться на свою дочь, обвинять ее в распутстве, грозить карами? Это в было бы так в рабских христианских резервациях. Вы не с такими людьми имеете дело!
«Он умолкнул. Ему Алкиной отвечал благосклонно:
«Странник, гораздо б приличнее было для дочери нашей,
Если б она пригласила тебя за собою немедля
Следовать в дом наш: к ней первой ты с просьбой своей обратился».
7. 298- 301.
Одиссей отвечая, дипломатично, немного искажает истину, ведь честь Матери для него превыше всего. Он, по сути выясняет, как Алкиной и вообще феаки относятся к внебрачному зачатию:
|
«Так он сказал, и ему возразил Одиссей хитроумный:
«Царь благородный, не делай упреков разумной царевне;
Следовать мне за собою она предложила немедля;
Я ж отказался – мне было бы стыдно; при том же подумал
Я, что, меня с ней увидя, на нас ты разгневаться мог бы:
Скоро всегда раздражаемся мы, земнородные люди».
7. 302- 307.
Алкиной заканчивает обмен любезностями:
«Царь Алкиной, возражая, ответствовал так Одиссею:
«Странник, в груди у меня к безрассудному гневу такому
Сердце не склонно; приличие ж должно во всем наблюдать нам ».
7. 308- 310.
Ответ: никак! Ибо в высокой цивилизации именно женщина выбирает, с кем ей иметь сексуальные отношения и от кого ей рожать. Порицать внебрачное зачатие для высокой цивилизации - это безрассудство, наше сердце к этому не склонно, это ниже нашего достоинства, мы не дикари.
На следующий после прибытия Одиссея день Афина в образе царского глашатая призывает людей феакийских богоподобного иноземца скорее увидеть:
«С удивленьем великим они обращали
Взор на Лаэртова сына: ему красотой несказанной
Плечи одела Паллада, главу и лицо озарила,
Стан возвеличила, сделала тело полнее, дабы он
Мог приобресть от людей феакийских приязнь и вселил в них
Трепет почтительный мужеской силой на играх, в которых
Им испытать надлежало его, отличась пред народом».
8. 17- 23.
Казалось бы, что за прихоть, испытывать странника на играх, он и так изнурен долгим странствием, накормить, напоить, да и отпустить с миром. Но игры эти не простые, это экзамен на право называться Учителем, чтобы стать Учителем у такого народа как Феаки, нужно уметь и знать очень многое. Народ собрался. Это опять же не просто спортивные состязания, это состязания в магических навыках. Следует небольшая пикировка с Евриалом, очевидно Учителем их местных, это всегда так бывает; но вот Одиссей кидает камень:
«…поднялся он и, мантии с плеч не сложивши,
Камень схватил – он огромней, плотней и тяжеле всех дисков,
Брошенных прежде людьми феакийскими, был; и с размаха
Кинул его Одиссей, жиловатую руку напрягши;
Камень, жужжа, полетел; и под ним до земли головами
Веслолюбивые, смелые гости морей, феакийцы
Все наклонились; а он далеко через все перемчался
Диски, легко улетев из руки».
8. 186- 193.
Все наклонились! Вот это демонстрация силы! Кто еще так может! и это не перед дикарями, а перед богоравным народом! И одного этого было достаточно. Они умные и все сразу поняли. Афина в виде старца констатирует победу Одиссея:
«Странник, твой знак и слепой различит без ошибки, ощупав
Просто рукою; лежит он отдельно от прочих, гораздо
Далее всех их. Ты в этом бою победил; ни один здесь
Камня ни дале, ни так же далеко, как ты, не способен
Бросить». От слов сих веселье проникло во грудь Одиссея.
Радуясь тем, что ему хоть один благосклонный в собранье
Был судия, с обновленной душой он сказал предстоявшим:
«Юноши, прежде добросьте до этого камня; за вами
Брошу другой я и столь же далеко, быть может, и дале ».
8. 195- 203.
Вот так сказал, так сказал! Юноши! Прежде добросьте! Брошу другой я! Далее Одиссей дает всем понять, с кем они имеют дело:
«Пусть все другие, кого побуждает отважное сердце,
Выйдут и сделают опыт; при всех оскорбленный, я ныне
Всех вас на бой рукопашный, на бег, на борьбу вызываю;
С каждым сразиться готов я – с одним не могу Лаодамом:
Гость я его – подыму ли на друга любящего руку?...
…Но меж другими никто для меня не презрителен, с каждым
Рад я схватиться, чтоб силу мою, грудь на грудь, испытать с ним.
Знайте, что я ни в каком не безопытен мужеском бое.
Гладким луком и самым тугим я владею свободно;
Первой стрелой поражу я на выбор противника в тесном
Сонме врагов, хоть кругом бы меня и товарищей много
Было и меткую каждый стрелу на врага бы нацелил.
Только одним Филоктетом бывал я всегда побеждаем
В Трое, когда мы, ахейцы, там, споря, из лука стреляли.
Но утверждаю, что в этом искусстве со мной ни единый
Смертный, себя насыщающий хлебом, сравниться не может;
Я не дерзнул бы, однако, бороться с героями древних
Лет, ни с Гераклом, ни с Евритом, метким стрелком эхалийским;
Спорить они и с богами в искусстве своем не страшились…
… Дале копьем я достигнуть могу, чем другие стрелою;
Может случиться, однако, что кто из людей феакийских
В беге меня победит: окруженный волнами, я силы
Все истощил, на неверном плоту не вкушая столь долго
Пищи, покоя и сна; и мои все разрушены члены».
Так он сказал; все кругом неподвижно хранили молчанье».
8. 204- 234.
Царь Алкиной, признавая «спортивную» победу Одиссея, все же сохраняя реноме, хочет доказать Одиссею, что феаки очень искусные люди:
«Но пригласите сюда плясунов феакийских; зову я
Самых искусных, чтоб гость наш, увидя их, мог, возвратяся
В дом свой, там всем рассказать, как других мы людей превосходим
В плаванье по морю, в беге проворном, и в пляске, и в пенье.
Пусть принесут Демодоку его звонкогласную лиру;
Где-нибудь в наших пространных палатах ее он оставил».
8. 250- 255.
Демодок вдохновенный начинает песнь о прескраснокудрявой Киприде- Афродите, о боге Арсесе, о боге Гефесте. Это уже состязание в Мудрости и познании законов Природы. Поскольку, как мы уже поняли, у Гомера каждое слово имеет особый смысл, значит и эта почти анекдотическая история рассказана здесь не зря, это не просто забавный рассказ об адюльтере. Афродита была отдана замуж за Гефеста, но стала изменять ему с Ареем, Гелиос зоркий открыл обманутому мужу истину, тот задумал и исполнил месть- заключив любовников в тонкую, неразрывную сеть, после чего их позор стал предметом обсуждения Богов, собравшихся поглядеть на сие. Попробуем растолковать анекдот.
Афродита - в буквальном смыле - «пенорожденная», согласно «Теогонии» Гесиода, она родилась из крови оскопленного Урана- супруга Геи. Кровь упала в море и образовала пену. Прозвище Афродиты Анадиомена - «появившаяся на поверхности моря», подсказывает естественнонаучное толкование образа - Афродита- олицетворение Жизни - Биоса, действительно зародившейся в прибрежных водах из «морской пены»- так древние Великие Посвященные назвали коацерватные капли, протобионты, из которых впоследствии развились первые живые клетки. Если Гея- олицетворение Земли, как планеты, то Афродита- это олицетворение всей живой материи, то, что Афродита- богиня любви и плодородия - совершенно естественно, ибо все живое рождается и процветает благодаря силе и энергии любви и желанию продлить свой Род. Афродита в мифах немногословна, действует скорее бессознательно, живет почти вегетативно, нимфы и хариты - природные энергии - ее свита. Но почему она замужем за Гефестом? Гефест, как и его соперник Арей - боги хтонические, малоазийского происхождения. Гефест хромоног, безобразен, но тем не менее- скромный труженик, искусник, художник, его стихия- огонь, кузнечное дело, то что в римской мифологии ему соответствовал Вулкан, наталкивает на естественную мысль, что Гефест, рожденный Герой без супруга - олицетворение вулканической активности Земли. А Гера, Рея, Гея - и есть персонификации Земли, или в более широком смысле - Богини–Матери, Bona Dea, в разных стадиях космической эволюции.
Афродита и должна быть за мужем за Гефестом, ибо с оккультной точки зрения Жизнь - есть сочетание (от слова «чета»- супружеская чета) волновой, полевой материи и атомарной материи, Ян-ци и Инь-ци. По мифу Уран рожден Геей и взят в супруги, Гея, в данном случае - изначальная Пракрити, что еще раз подтверждает истинность матриархата и пантеизма - в монотеистических теологиях - все наоборот. Уран- олицетворение Неба, или того, что мы называем Ян-ци или волновая, полевая материя; от капель «крови» Урана- Небо, из морской пены и рождается Афродита- Жизнь- «капля» полевой, волновой материи- Ян-ци, упавшей в Инь-ци- атомарную материю. Но благодаря чему она зарождается? Благодаря энергии Солнца- Гелиоса, вулканической активности, воде и растворенным в ней химическим элементам, а вода - постоянно синтезируется в базальтовом слое Земли. Базальты - это породы магматического происхождения, магма застывает и превращается в базальты, все эти процессы и являются функцией бога Гефеста. Базальты - это силикаты, в молекулах которых обязательно присутствует Кислород. Протоны, излучаемые ядром земли, где постоянно идут процессы ядерного распада, выбивают кислород из молекул базальтов и, присоединяя электрон, образуют воду, а вода и есть основа Жизни. Это и есть законный брак Афродиты и Гефеста.
Но Афродита стала изменять Гефесту с Ареем. Арей, Арес- бог войны, коварный, вероломный, смертоносный, буйный, беснующийся, вредоносный, сильный, огромный, губитель людей, разрушитель городов, запятнанный кровью, ненавистный. Рожден Герой без участия Зевса от прикосновения к волшебному цветку. Из всех этих характеристик можно понять, что с естественнонаучной точки зрения Арей - олицетворение хищничества в Природе. Итак, Афродита изначально была замужем за тружеником Гефестом, а затем соблазнилась красавцем Ареем:
«Лирой гремя сладкозвучною, пел Демодок вдохновенный
Песнь о прекраснокудрявой Киприде и боге Арее:
Как их свидание первое в доме владыки Гефеста
Было; как, много истратив богатых даров, опозорил
Ложе Гефеста Арей, как открыл, наконец, все Гефесту
Гелиос зоркий, любовное их подстерегши свиданье».
8. 266- 271.
Ключевая фраза здесь - «много истратив богатых даров». Т.е. можно понять из описания, что первоначально Жизнь на Земле развивалась без хищничества и пожирания друг друга, но затем «богатые дары» соблазнили Афродиту. Что имеется в виду? Есть кропотливая работа растений и животных по усваиванию энергии Солнца, превращению неструктурированной атомарной материи - «прядение», в различные биологические структуры - «ткачество». А есть хищничество, пожирание, когда хищник путем пресечения чужой жизни разом получает «богатые дары»- биологические ткани, созданные другими. Это, конечно, дает резкий толчок к развитию, к ускоренной эволюции, поэтому Афродита и соблазнилась. Что же из этого получилось?
«Только достигла обидная весть до Гефестова слуха,
Мщение в сердце замыслив, он в кузнице плаху поставил,
Крепко свою наковальню уладил на ней и проворно