СЦЕНА 11. ПРОФЕССИЯ – РЕПОРТЕР.




За окнами слышен вой сирен и моторы множества машин, людские голоса. Бесконечная череда машин и фургонов въезжала в ворота Брюса. На некоторых были обозначения сразу нескольких телевизионных компаний; другие принадлежали какому-нибудь одному известному каналу. К какофонии присоединился шум пропеллеров. Вниз хищно устремились два телевизионных вертолета. Полицейские пока не прибыли, но и они вот-вот должны были появиться.

В осажденном доме Брюс подошел к окну и встал рядом с Уэйном.

БРЮС: Они нашли тебя.

УЭЙН: Они нашли? Они меня нашли? Да нет, старик, я сам сказал им, где я, и сам их сюда позвал.

Уэйн отвернулся от окна, схватил телевизионный пульт и стал перебирать каналы. Уэйн пощелкал по выпускам новостей.

Щелк.

РЕПОРТЕР 1: … печально известные серийные убийцы, Уэйн Хадсон и его красавица-подруга Скаут…

СКАУТ: Вечно они не знают моего полного имени.

Щелк.

РЕПОРТЕР 2: …считается, что преступники скрываются в доме Брюса Деламитри, известного кинорежиссера, чьи творения, возможно, и подтолкнули их к совершению своих безжалостных убийств…

ВЕЛВЕТ: Папа, это же наш бассейн!

БРЮС: Они во всем обвиняют меня! Боже мой! Эти придурки обвиняют меня!

УЭЙН: Очень на это надеюсь, приятель.

Щелк.

РЕПОРТЕР 3: Мистер Деламитри покинул церемонию вручения Оскара в компании модели „Плейбоя“ Брук Дэниелc…

На экране появились фотографии Брук в обнаженном виде.

БРУК: (хрипит с пола) Я актриса, мать вашу!

УЭЙН: Потише, Брук, ты мне мешаешь смотреть телевизор.

Щелк.

РЕПОРТЕР 4: …оставляя после себя ужасный след разрушения и смерти; убивая без разбора, подобно антигероям знаменитого фильма Брюса Деламитри „Обыкновенные американцы“, получившего „Оскар“ на вчерашней церемонии…

Щелк.

«Гомер, я тут читала школьный табель Барта, – говорила Мардж. – И там написано, что академическая успеваемость нашего мальчика оставляет желать лучшего».

«Действительно? – ответил Гомер, глотая пиво. – Желать лучшего? Звучит неплохо. Это у него, наверное, от меня».

«Просто он дурак, папа», – возразила Лиза. «Съешь мои шорты», – огрызнулся Барт.

УЭЙН: Извините.

СКАУТ: Оставь! Мне нравятся «Симпсоны», и мы не видели этот эпизод.

УЭЙН: В другой раз, малыш.

Щелк.

РЕПОРТЕР 5: …и вот эти двое „обыкновенных американцев“ скрываются в доме у человека, который предсказал их появление, может, даже не предсказал, а вызвал…

БРЮС: Убийц создает природа, а не кино!

Уэйн выключил телевизор.

УЭЙН: Ну, раз вам всем так хочется поболтать, обойдемся без ящика. Все равно ни черта не слышно.

ФАРРА: (нервно прикуривая сигарету) Послушай, вокруг полиция, и тебе не убежать.

УЭЙН: Я уже объяснял, дамочка, что бежать не собираюсь. Я сам их пригласил. Позвонил им, когда вам дверь открывал.

БРЮС: Ты копам позвонил?

УЭЙН: Да нет, звонил я в «Эн-би-си», сказал им, чтоб пригнали сюда все станции, ну а они, наверное, полицию вызвали. Впрочем, это не важно. Мы со Скаут привыкли копов игнорировать.

Звонит телефон.

УЭЙН: (поднимая трубку) Заткнитесь и слушайте! Это Уэйн Хадсон, Магазинный Убийца. Мы с моей девочкой здесь главные, понятно? У нас тут Брюс Деламитри, Брук Дэниелc, которая, кстати, актриса, а не модель – так и скажите своим репортерам, усекли? Еще у нас тут жена Брюса и их дочка, Велвет, просто куколка, и что бы я с ней ни сделал, это будет настоящее шоу. А сейчас давайте мне ваш номер, я позвоню, когда подготовлю мои требования… Я хочу, чтоб ты заткнулся. Когда буду готов, сообщу. И диктовать условия здесь тоже буду я. Сами знаете, на это я способен. Не звоните мне. Все. Отличного вам дня. (Вешает трубку.)

ВЕЛВЕТ: А что вы имели в виду, когда сказали, что я просто куколка и это будет настоящее шоу? Что вы со мной собираетесь сделать?

ФАРРА: Все в порядке, милая. Мы что – твои заложники?

УЭЙН: Ну, что-то в этом роде. Вообще-то у меня есть план.

СКАУТ: (с гордостью) У Уэйна с самого начала был план.

БРЮС: (орет) Какой еще план? О чем ты говоришь?

УЭЙН: Я говорю о плане, который нам со Скаут поможет избежать электрического стула. Вряд ли в нашем положении можно думать о чем-то другом.

Брук все еще была в сознании. Велвет сумела усадить Брук в правильное положение и придавила ее рану подушкой, так что Брук могла следить за ходом разговора.

БРУК: Какой там план! У вас нет шансов. Вы оба сдохнете.

ВЕЛВЕТ: Молчите. У вас серьезная рана, и любая физическая активность препятствует свертыванию крови. (Уэйну) Ей нужен врач. Разве нельзя позвать сюда врача?

УЭЙН: Может быть. Пока не знаю.

ВЕЛВЕТ: Но она же умрет.

УЭЙН: Мисс Деламитри, я думал, вы уже поняли, что меня такие вещи не слишком огорчают.

БРЮС: Какой у тебя план, Уэйн? Пожалуйста, расскажи мне о своем плане.

УЭЙН: Хорошо, Брюс, расскажу. Как тебе известно, мы со Скаут убивали и крушили в четырех штатах. Что правда то правда. Отрицать это бессмысленно, поскольку так оно и было. И я хотел бы сказать тебе: все эти покойники по всей Америке заслуживали смерти. Хотел бы я, чтобы все было как в кино и все они были насильниками, грубиянами, продажными полицейскими, лицемерами и плохими родителями своим детям, и все без исключения получили по заслугам. Но это не так.

СКАУТ: А может, это и так, Уэйн. Мы ведь не были ни с кем из них достаточно знакомы, чтобы утверждать обратное.

УЭЙН: Не важно, милая. Суть в том, что мы глубоко увязли в дерьме. Они знают, кто мы, и рано или поздно нас поймают. Наши физиономии попали на сотню видеозаписей в супермаркетах. К тому же Скаут не удержалась и отправила фотографию, где она заснята во всей красе, в местную газету своего родного города. Это было глупо, но я ее прощаю.

СКАУТ: Они писали, что я дешевка! Вот я им и показала.

УЭЙН: Да, милая, ты им показала. Короче, Брюс, я веду к тому, что, как бы мы ни изворачивались, нас скоро поймают. И при таком раскладе вероятность, что нас поджарят на электрическом стуле, у меня и у Скаут выше среднего.

Брук булькнула, сидя на ковре. В переводе ее бульканье означало что-то вроде: «Чем раньше, тем лучше, приятель».

УЭЙН: И вот тут в игру вступаешь ты, Брюс.

БРЮС: Я? Но что я могу?

УЭЙН: Ты нам нужен, Брюс. Ты нас спасешь.

СКАУТ: Ты наш спаситель, Брюс. Поэтому мы здесь. Ты все изменишь в нашей жизни.

ФАРРА: Отдай им все, что они хотят, Брюс. Отдай им все – пусть забирают!

БРЮС: Я не знаю, что им нужно! (Уэйну) Так что же тебе нужно? Скажи, и ты это получишь, чего бы ни попросил.

УЭЙН: Нам нужно оправдание, Брюс. Нам нужен кто-то, кто возьмет на себя вину.

 

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2020-05-09 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: