В ПЕРВУЮ ОЧЕРЕДЬ УБИТЬ ВСЕХ ВАМПИРОВ 2 глава




Я поспешила наверх по лестнице, оглядела фойе и не увидела никого, кроме просителей и вампира за столом.

Атака началась со спины. Она появилась из ниоткуда, словно пикси[53], и начала с порханием шлепать меня руками-бабочками.

— Ой! Какого черта, Мэллори? — Для миниатюрной женщины с избытком магии в ее распоряжении, она била довольно сильно.

— Самое важное, что может случиться в нашей чертовой жизни, а ты даже не сказала мне!

— Я понятия не имею, о чем ты говоришь.

— Пророчество Габриэля, — произнесла она яростным, рычащим шепотом.

Я застыла и уставилась на нее.

Немногие об этом знали, а я не говорила никому, кроме Этана, по понятным причинам, и Линдси, и то потому, что она в основном уже догадалась.

— Откуда ты...

Она скрестила руки на груди.

— Габриэль зол на Этана. Полагаю, он проговорился Джеффу, а Джефф сказал мне.

Сверхъестественные не могут хранить секреты, даже ради сохранения своей собственной жизни.

— Мой дедушка знает?

— Нет. Джефф даже мне не хотел говорить, и заставил меня поклясться хранить эту тайну.

Я потерла виски, которые начали болеть от веса чрезмерной драмы. Или психической паники Мэллори.

— Пойдем прогуляемся снаружи, — сказала я.

Но Мэллори лишь продолжала пристально смотреть на меня, и на ее глазах появились слезы.

— Ты мне не сказала.

Вот дерьмо, — подумала я и взяла ее за руку гораздо нежнее, чем она взяла мою.

— Пойдем на улицу, — произнесла я, уклоняясь от очередной порции синяков, — и я все тебе расскажу.

 

***

 

Я провела ее через Дом и столовую, которая была переполнена болтающими вампирами и ароматами мяса и перца. Сегодня был вечер техасско-мексиканской кухни, которую очень любил Дом. К счастью, еда занимала все их внимание, когда мы проходили мимо.

Я вывела Мэллори наружу к огромному бассейну Дома, прекрасному прямоугольнику блестящей воды. Я села на бетонное основание, которое окружало его. Мэллори села напротив меня, скрестив ноги.

Она приложила руку к груди.

— Это из-за магии? Потому что ты не доверяешь мне? Потому что не хочешь, чтобы я знала, что ты пытаешься забеременеть?

В ее глазах ясно читался страх.

— Нет, — ответила я и, когда она посмотрела на меня, повторила: — Нет. Большое «нет», маленькое «нет», нет. Мы не пытаемся забеременеть, и это не имеет никакого отношения к тебе или к доверию. В действительности, это ничего не значит. Это просто... этого может даже не произойти. Все это очень запутанно и остается под вопросом.

Она нахмурилась, потом бросила быстрый и настороженный взгляд на мою промежность, прежде чем снова подняла свой взгляд на меня.

— Тебе придется это объяснить. Джефф не вдавался в подробности, и я не уверена, что понимаю, как беременность может быть запутанной или оставаться под вопросом.

— Потому что это — пророчество, а не тест на беременность. Габриэль думает, что у нас будет ребенок — у меня и у Этана. Но по существу, это будет чудом из чудес.

— Почему?

— Потому что еще никогда не рождался ребенок-вампир.

Она от удивления откинулась назад.

— Никогда-никогда?

— Никогда-никогда. За всю историю мира известно три случая зачатия вампиров. Никто не доносил до положенного срока.

Ее лицо погрустнело.

— Черт возьми, Мерит. Это довольно дерьмовые шансы.

— Так и есть. Что делает пророчество Габриэля гораздо более грандиозным, и это вызывает гораздо больше сомнений. И, чтобы разбередить эту рану еще сильнее, мы должны пройти какое-то испытание, прежде чем это произойдет.

Она нахмурилась.

— Какое еще испытание?

— Я не знаю. Что-то плохое, что нам придется вынести.

Она слегка фыркнула.

— Разве море подобного уже не было?

— Я задаюсь тем же вопросом. Я не знаю, что это будет, или когда, или же оно уже поджидает нас где-нибудь за углом.

Или мы уже в самом разгаре — этот кошмар с Ридом? Было ли это той мерзостью, которую мы должны пережить, по отдельности и вместе?

— Что? — спросила она.

Я покачала головой, не желая говорить об Этане, но она треснула меня по голени.

— Ауч. Ты сегодня буйная.

Она ухмыльнулась.

— Это очень эффективно. И если ты не выговоришься, я сделаю это снова. — В доказательство своих слов она сделала круг из большого и указательного пальцев, проведя им возле моей берцовой кости.

— Мы с Этаном поссорились. Я так думаю.

— Это весьма шокирует, поскольку у вас обоих такой легкий характер.

— Сарказмом тут не поможешь.

— Не соглашусь, но я пропущу спор. Выкладывай.

Я вздохнула.

— Ты знаешь о Ботаническом Саде?

— Я получила выволочку, ага.

— Он узнал, что Рид будет там, позвонив моему отцу, заставив его сделать телефонный звонок или еще что, подтверждая присутствие Рида.

— Хммм, — все, что она произнесла.

— Ага.

Мэллори подтянула колени и обернула вокруг них руки.

— Почва вокруг твоего отца очень-очень коварна. С одной стороны, да, он взрослый. Мог сказать Этану, что не будет зря стараться. А просто сделать телефонный звонок — не обязательно рискованно.

— А с другой стороны?

— С другой стороны, если Этан даже потенциально снова впутает твоего отца в дела Рида? Это опасно.

— Да, опасно. Это именно то, что я сказала.

— Он извинился?

— Так, как извиняется он: «Я сделаю все, чтобы защитить тебя», — проговорила я, довольно хорошо имитируя.

Мэллори кивнула.

— Он принес тебе альфаизвинение.

— Что-что?

— Альфаизвинение. Извинение, принесенное альфа-самцом, которое на самом деле не совсем является извинением, а больше причиной безумного поведения. Катчер так делает все проклятое время. Доводит до белого каления.

— Альфаизвинение, — повторила я, пробуя слово на вкус. — Да. Вполне подходит. Что же мне с этим делать?

— Зависит от специфического сорта альфы Дарта Салливана. Он знает, что у тебя сложные отношения с семьей, но также он знает, что они важны для тебя. И, честно говоря, Мерит, по крайней мере, некоторые из его ослиных выходок совершены из-за Рида. Рид долбанутый мудак, а безумие порождает безумие. Если Этан дойдет до точки, когда признает, что звонок был ошибкой, то вы можете идти дальше.

— А если нет?

— Тогда Дарт Салливан не такой человек, как я думала. — Она потянулась, взяла меня за руку и сжала ее. — А он такой человек, Мерит. Посмотри на это с другой стороны. Если это испытание, то ты знаешь, что вы с этим справитесь. Или, по крайней мере, справитесь достаточно, чтобы забеременеть, — сказала она, фыркнув.

— Это не смешно.

— Я знаю.

— Знаешь, я немного удивлена, что Габриэль не упоминал об этом, когда ты у него обучалась.

— Габриэль действительно странно относится к своим пророчествам. Он не любит о них говорить. — Она нахмурилась, словно обдумывая свои слова. — Я даже не уверена, что «пророчество» верное слово, не совсем. Это слово заставляет казаться, будто он знает эту независимую часть информации — эту каплю информации, которая отделена от него. Но это работает не так. Оборотни связаны — с землей, с тем, что на ней обитает, с чем-то вроде... — она взмахнула руками в воздухе — вселенской временной шкалы. То, что они пророчествуют, эти знания — часть той взаимосвязанной временной шкалы. Часть того, кем они являются.

— Это довольно полное описание.

— Это звучит как ахинея, — сказала она с ухмылкой. — Как бред, который я несла в свои дни «Грейтфул Дэд»[54] и пачули.

— Это были очень красочные дни. — Мэллори заплетала свои волосы, носила плиссированные юбки и снабжала холодильник «Черри Гарсия»[55]. По поводу последнего я не жаловалась.

— Это было что-то, — согласилась она. — Но Габриэль мужик, что надо. Ты видела Стаю вместе. Черт, ты видела Созыв. Ты знаешь, какие они.

— Ага. Но я не знаю, это заставляет меня чувствовать себя лучше или хуже.

— Я бы сказала, найди золотую середину. Осмотрительно оптимистичную. Или оптимистично осмотрительную.

— Мой вопрос в том, как же это на самом деле произойдет?

— Ну, Мерит, Этан войдет своим...

Я подняла руку.

— Я не в буквальном смысле имею в виду. Если ни одного ребенка-вампира не доносили до положенного срока, то как мы с этим справимся?

— Не знаю, — ответила она, нахмурив брови. — С помощью какой-то магии?

— Я думала об этом, но я все еще не знаю в чем суть.

— «Tab A, slot B»[56].

— Этот разговор принял странный оборот.

— Да, но это в нашем духе. — Она наклонилась вперед и положила руку мне на коленку. — Боже мой, я хочу увидеть, как Этан будет менять первый подгузник. А ты можешь себе представить, как он будет разбираться с молочной отрыжкой?

— Думаю, он будет хорошим отцом. — Бесспорно, покровительственным. У него этого гена было в избытке. — В смысле, для четырехсотлетнего напыщенного Мастера вампиров.

— Ну, да. Но это его бремя, и нам не следует иметь к этому претензий. Знаешь, что нам нужно? — неожиданно спросила она. — Пляжный отдых до того, как ты окажешься по щиколотку в обкаканных подгузниках. В смысле, я знаю, что тебе нельзя принимать солнечные ванны, но мы все же можем делать маникюр. Педикюр. Есть много жареной рыбы и слушать Джимми Баффетта[57] при свете луны.

— Я никогда в жизни не слушала Джимми Баффетта.

— Я тоже. Но, думаю, это именно то, чем занимаются на пляже. Попивая «Маргариту»[58]. Мы назовем это вылазкой! Я напишу гримуар хорошей и полезной магии или поработаю над делами КБГ, а ты можешь, не знаю, точить свой меч.

— Ты думаешь, это именно то, чем мы занимаемся в свободное время? Затачиваем свои мечи?

Она ухмыльнулась.

— Да. В прямом и переносном смысле.

— Ты неисправима.

— Я знаю. — Она радостно вздохнула. — Учитывая все дерьмо, через которое мы прошли — все дерьмо, через которое прошла я — а я все еще могу отпускать похотливые шуточки с лучшими из них. Это впечатляет, Мерит. Это характерная особенность. И я серьезно по поводу вылазки. Я могу даже позволить тебе взять Этана на ночь, если вы двое помиритесь. Готова поспорить, что он будет неплохо смотреться в одних их тех крошечных «Спидо»[59].

Я поморщилась. Насколько я знала, никто в них не выглядел хорошо. Но я предположила, что Этан будет хорошо смотреться, выходя из океана, с мокрым телом и в шортах, низко сидящих на его бедрах, шагая по песку, словно Посейдон[60].

Я прочистила горло.

— Если мы помиримся, я поговорю с ним.

Мэллори ухмыльнулась.

— Ты думала о нем обнаженном, не так ли?

— Нет. Может быть. Да.

— Хорошо, — произнесла она с ухмылкой. — Потому что вам еще нужно заделать ребенка. А мне пора идти. Мне нужно выполнить поручение. Честно говоря, я собираюсь купить тигель. В смысле, технически это часть старой керамической печи. Но я полагаю, он достигнет цели.

Согласно книгам, предоставленным Библиотекарем, тигли были важной частью алхимии.

— Ты на самом деле собираешься попробовать трансмутацию?

— Я еще не решила. Думаю, стоит попробовать одно из подуравнений — одну из коротких алхимических фраз. Я подумала, что это поможет нам заполнить некоторые бессмысленные пробелы. Но я не хочу случайно привести грандиозный план Рида в движение.

— Не буду спорить.

— Ты планируешь работать над символами?

Я проверила время. Я провела часть вечера в дороге, часть в платье, часть в тюрьме и часть на кладбище. Оставалось не так долго до рассвета.

— Я, как минимум, загляну в библиотеку, да. Я была не очень хорошим помощником Пейдж.

— Поскольку обычно ты одна выполняешь тяжелую работу, я бы не стала так уж сильно из-за этого расстраиваться. Ты работаешь над другими аспектами.

Я кивнула.

— И кстати, Этан хочет встретиться здесь после заката, чтобы поговорить. Мы уже сказали Катчеру.

— Ага, он написал мне. Мы будем здесь. — Она встала и предложила мне руку. И когда помогла мне себя поднять, она крепко меня обняла.

— Я люблю тебя, Мерит. Просто... может, позвонишь мне в следующий раз, когда Апекс оборотней предскажет, что у тебя будет здоровый волшебный ребенок вампир?

Я практически видела, как работают ее шестеренки.

— Не говори вампиренок. И ты будешь первой, кому я позвоню.

— Черт возьми, так и будет.

Мы пошли обратно к Дому по мягкой, прохладной траве, и погрузились в дружескую тишину.

— Сегодня вечер техасско-мексиканской кухни, да? — спросила она, когда мы дошли до патио.

— Ага.

— Как думаешь, а там есть энчилада[61]? Может, я смогла бы прихватить одну, чтобы поесть на обратном пути? Катчер сидит на капусте и киное[62]. Это ужасно.

— Мне жаль это слышать, и я не уверена. Но мы можем спросить.

Взявшись за руки, мы вошли в чувственные объятия ночи техасско-мексиканской кухни.

 

***

 

На этот раз Линдси разрешила мне зайти в Оперотдел. Тот факт, что я принесла гуакамоле[63], вероятно, не повредил, поскольку охранники накинулись на него, словно волки.

Волки, предпочитающие двойную порцию, как оказалось.

— А теперь о том проклятом времени, что ты соизволила провести здесь, — сказал Люк.

— Извини, — произнесла я и попыталась вспомнить, что собиралась сообщить перед тем, как меня прервала колдунья и не пропустила сотрудница охраны. — У Мэллори был личный кризис. Нужно было разрешить его, чтобы мы все смогли вернуться к работе.

Я передала свой телефон и показала ему фотографии, которые мы сделали на Маунт Райдер.

— Катчер тоже сделал снимки. Он попросит Джеффа добавить их к тому алгоритму. И Этан хочет встретиться после заката.

— Не думаю, что Этан сейчас в том положении, чтобы что-либо требовать, — проворчал Люк, подцепляя чипсину из миски.

— Да, ну, я не собираюсь быть той, кто ему об этом скажет. Но тебе флаг в руки.

Люк что-то неясно промычал.

— Ты говорила Катчеру о встрече после заката?

— И Мэллори.

Люк кивнул.

— Я скажу Пейдж и Библиотекарю.

— Я собиралась пойти в библиотеку, — сказала я, но когда проверила время, поняла, что приближается рассвет. — Но ночь снова подходит к концу.

— Я поговорил с Пейдж, когда вы уехали, и извинился за тебя. — Он провел рукой по своим взъерошенным кудрям. — Честно говоря, Страж, не думаю, что твое присутствие сильно бы что-нибудь изменило. Она тоже зашла в тупик. Сказала, что уравнения все еще не имеют смысла. По крайней мере, ты сегодня нашла новое место. Не то, чтобы это помогло в масштабах нашей проблемы. Лишь увеличило их.

— Я попросила Катчера распространить информацию среди суперов, чтобы они предупредили нас, если кто-нибудь еще обнаружит алхимию.

Люк кивнул.

— Это кое-что, но Чикаго — огромный город.

— Мы должны рассказать все Домам.

— Им рассказали в общих чертах, — ответил он. — Было бы несправедливо утаивать от них информацию об алхимии. Но просить у них влезать в это? Ага. В смысле, они не Дом Кадогана — скорее Пуффендуй[64] по отношению к нашему Гриффиндору[65] — но мы могли бы использовать дополнительных людей.

Я лишь уставилась на него.

— «Гарри Поттер»[66]? Серьезно?

— Эти книги весьма достойны, Страж. Ты должна их почитать.

Он сказал это так, будто был первым человеком, который открыл для себя эти книги и понял, что они хорошие. Я решила не упоминать о своих оригинальных изданиях.

— Приму к сведению, — ответила я. — О, и Аннабель видела колдуна. — Я рассказала минимальное количество деталей, которые она смогла разглядеть, и о том, что приметила мужчину в «La Douleur».

— Многие вампиры носят костюмы.

— Я знаю. Этан сказал то же самое. — Внезапно обессилев,я встала. — Пойду наверх.

— Выведи Этана на путь истинный, — сказал Люк. — Вам обоим станет от этого намного лучше.

— Вынеси ему мозг, — услужливо предложила Линдси с другого конца помещения.

Люк покачал головой.

— Прошу прощения, Страж. Моя девушка груба.

— И тебе это нравится, — сказала она.

По его широкой улыбке я догадалась, что она права.

— Удачи, Страж, — произнес Люк. — Наши палочки подняты для тебя.

Не думаю, что это прозвучало так, как он подразумевал.

 

***

 

Когда я зашла в наши апартаменты, Этан стоял возле своего стола. Если бы обстоятельства были иными, я бы рассказала ему о Мэллори, о том, что теперь она знает о возможном ребенке. Это заставило бы его задуматься о предродительной вечеринке, детской кроватке и крестных родителях, которые заставят его понервничать мне на потеху.

Но нам было не до этого. Не прямо тогда.

Я сняла свою одежду, умыла лицо и скользнула в пижаму. Он сделал то же самое и сел на свою сторону кровати, когда я села на свою. Стена была невидима, но она была. — Они знают о встрече после заката?

— Знают, — ответила я, выключив светильник и засунув ноги под прохладные простыни.

— Хорошо. Возможно, мы добьемся прогресса. Наверное, нам всем станет лучше, если мы сдвинемся с мертвой точки.

Не уверена, имел ли он в виду себя, меня, или нас обоих. В любом случае, солнце взошло прежде, чем я успела задать вопрос.

 

Примечания:

[53] - Пикси (англ. Pixie) — небольшие создания из английской мифологии, считаются разновидностью эльфов или фей.

[54] - Grateful Dead (произносится: грэйтфул дэд; дословно: Благодарные мертвецы) — американская рок-группа с фронтменом Джерри Гарсией, основанная в 1965 году в Сан-Франциско. После выступлений на фестивалях в Монтерее (1967) и в Вудстоке (1969) группа заняла значимое место в американской музыкальной сцене и контркультуре.

[55] - Cherry Garcia — вишневое мороженое с кусочками шоколада американской компании Ben & Jerry's.

[56] - Tab A, slot B — эвфемизм к сексу.

[57] - Джи́мми Ба́ффетт (англ. James William "Jimmy" Buffett; род. 25 декабря 1946) — американский музыкант. Музыкальный сайт AllMusic кратко характеризует его как «певца в стиле кантри-рок, который из автобиографических песен, отражающих его блаженный ки-уэстский образ жизни» построил обширную parrothead’овскую империю» (примечание: parrothead (англ.) — прозвище поклонников Джимми Баффетта).

[58] - «Маргарита» — коктейль, содержащий текилу с добавлением сока лайма или лимона, цитрусового ликёра — трипл-сек, и льда.

[59] - Speedo (Спидо) — лидер на мировом рынке одежды и аксессуаров для плавания.

[60] - Посейдо́н (др.-греч. Ποσειδῶν — «трясущий землю») — в древнегреческой мифологии бог морей, один из трёх главных богов-олимпийцев вместе с Зевсом и Аидом. Сын Кроноса и Реи, брат Зевса, Аида, Геры, Деметры и Гестии (Hes. Theog.). При разделении мира после победы над титанами Посейдону досталась водная стихия (Hom. Il.). Постепенно он оттеснил древних местных богов моря: Нерея, Океана, Протея и других.

[61] - Энчила́да (исп. enchilada, дословно «приправленная соусом чили») — традиционнoe блюдо мексиканской кухни. Энчилада представляет собой тонкую лепёшку (тортилью) из кукурузной муки, в которую завёрнута начинка. Начинка чаще всего мясная (обычно из куриного мяса), но может состоять и из яиц или овощей. Свёрнутые энчилады обжариваются на сковороде или запекаются под соусом (и иногда сыром) в духовой печи. Традиционно энчиладу поливают соусом моле из чили и какао.

[62] - Кино́а (лат. Chenopōdium quīnoa), или Квино́а[5], или Ки́нва (кечуа kinwa) — псевдозерновая культура, однолетнее растение, вид рода Марь (Chenopodium) семейства Амарантовые (Amaranthaceae), произрастающее на склонах Анд в Южной Америке. Киноа имеет древнее происхождение и была одним из важнейших видов пищи индейцев. В цивилизации инков киноа была одним из трёх основных видов пищи наравне с кукурузой и картофелем. Инки её называли «золотым зерном».

[63] - Гуакамо́ле (исп. guacamole), от аст. āhuacamōlli, от āhuacatl (авокадо) и mōlli (сальса или соус) — закуска из пюрированной мякоти авокадо. Имеет консистенцию густого соуса (пасты). Блюдо мексиканской кухни, имеет ацтекские корни.

[64] - Пуффендуй (англ. Hufflepuff; встречается перевод Хаффлпафф) — один из факультетов школы магии и колдовства «Хогвартс».

[65] - Гриффиндор (англ. Gryffindor) — один из факультетов школы чародейства и волшебства Хогвартса.

[66] - «Гарри Поттер» (англ. «Harry Potter») — популярная серия романов английской писательницы Джоан К. Роулинг. Каждый из романов описывает один год из жизни главного героя — мальчика-волшебника по имени Гарри Поттер.

 

Глава 15

ЛЕГКО СТИРАЕМАЯ МАГИЯ

 

Наша послезакатная встреча на самом деле началась через час после заката, чтобы дать всем в Доме Кадогана время собраться. Подготовка шла полным ходом, когда я спустилась вниз. Люк обновлял информацию на доске, пока Марго расставляла бутылки с водой и поднос с закусками. Этан говорил с Маликом у книжных полок в левой части комнаты, подальше от всей этой бурной деятельности.

Я присоединилась к ним, надев кожаную одежду и черные ботинки.

— Страж, — произнес Этан с вопросом в глазах: «Мы все еще в ссоре?» Учитывая, что мы так и не поговорили, и он не задержался в апартаментах даже чтобы пожелать мне доброго вечера, я не понимала, почему он ожидает чего-то другого, кроме как «да». Но я не собиралась втягивать всех в нашу ссору.

— Люк говорил с тобой о том, чтобы пригласить Моргана и Скотта? — спросил Этан.

— Да, и они придут. Он также предложил позвать Габриэля.

Пример того, как гасить огонь бензином.

— А ты?

— Я позвонил, — сказал Малик. — Пока мне ничего не ответили.

Итак, Габриэль все еще злится. Рид превратил город сверхъестественных в кипящий котел разочарования, и Дом Кадогана был его частью.

Запиликал телефон Малика, и он проверил экран, улыбнувшись.

— Простите меня. Мне нужно ответить. Это Алия.

Это была жена Малика.

— Конечно, — ответил Этан.

Когда Малик вышел, прижимая телефон к уху, Этан перевел взгляд на меня.

— Доброго вечера.

— Добрый вечер.

Мы смогли выдавить только это, а затем просто смотрели друг на друга.

— Твой отец звонил, — осторожно начал Этан. — Он хотел убедиться, что ты добралась домой в целости и сохранности после инцидента в Саду. Он также хотел сообщить, что Рид попросил Роберта предоставить план по управлению «Тауэрлайном».

Итак, Рид будет владеть этим зданием, а «Мерит Пропертис» будет им управлять. Это был очень выгодный контракт, если бы речь в действительности шла только о деньгах. Но дело несомненно было не только в них.

— Он пытается снова втянуть их. Рид, мою семью.

— Добраться до них, до тебя и до меня. Да. — Этан изучал мое лицо. — Твой отец хочет попробовать разобраться с ним, Мерит. Он знает, что его используют в качестве пешки, и он хочет помочь устранить Рида.

Я напряглась.

— Он не подготовлен к тому, чтобы выступать против Рида. Его лучший шанс — это рассказать Роберту правду.

— Что, как ты знаешь, только предупредит Рида и, возможно, спровоцирует на дальнейшие действия.

— Один бес — что так, что этак. Что ты ему ответил?

Этан замолчал, смотря на меня.

— Ничего. Пока.

Самый неприятный ответ. Он не сказал мне, что будет делать, как впрочем и не согласился держать моего отца подальше от этого.

— Ты не делаешь все это легче, — ответила я.

— Война никогда не бывает легкой. Солдаты знают это лучше других.

Я посмотрела на него, удивленная мрачностью его голоса.

— Так вот, что это такое? Война? — спросила я сразу обо всем — о нас и Риде, обо мне и Этане.

— Рид именно так и считает, поэтому и мы будем рассматривать это, как войну.

И использовать все оружие, что в нашем распоряжении, — подумала я, — какими бы ни были последствия.

Люк подошел к нам, и взгляд Этана снова стал жестким.

— Думаю, мы готовы или будем, как только все прибудут. — Он посмотрел на меня, одетую в кожу, которую я приправила темной тушью и вишневой помадой. — Страж, мне нравятся цвета на тебе. — Он подмигнул. — Выглядишь яростно.

— Она выглядит яростно, — заметил Этан, — потому что она разъярена.

Люк посмотрел на нас по очереди.

— Кажется, я не хочу знать, что происходит между вами прямо сейчас, поэтому пойду прогуляюсь и позволю вам уладить все между собой. — Что Люк и сделал, пятясь, пока не оказался на достаточном расстоянии от нас.

— Ладно, Страж, — произнес Этан, — давай разберемся с насущной проблемой.

Пока мы не будем готовы поговорить, ничего другого нам не оставалось.

 

***

 

Команда По Решению Проблем Сверхъестественных Чикаго состояла из людей, вампиров и оборотней.

Малик и Пейдж уже заняли свои места за столом. Мой дедушка пришел с Джеффом, Мэллори и Катчер приехали сразу за ними. Дедушка похлопал меня по спине, когда проходил мимо, затем остановился, чтобы помочь Джеффу с еще одной доской символов.

Морган Гриер — задумчивый красавец с темными волнистыми волосами, которые доставали ему до плеч, и проникновенными темно-голубыми глазами — вошел в комнату, а за ним сразу Скотт Грей. Скотт был темноволосым и высоким, с телом атлета и мушкой под пухлыми губами. Дом Грея был увлечен спортом, о чем сигнализировали его джинсы и свитер Дома Грей в хоккейном стиле.

Как ни странно, он был не один.

Он прихватил Джонаха, чьи золотисто-каштановые волосы были зачесаны назад, открывая острые скулы и ярко-голубые глаза. Он был одет в серую футболку с V-образным вырезом, джинсы и ботинки.

Джонах осмотрел комнату, нашел меня, все еще стоящую рядом с Этаном, и позволил своему взгляду на мгновение задержаться. А затем, когда этот момент прошел, он шагнул к столу и сел рядом со своим Мастером.

Была ли я вообще в хороших отношениях хоть с одним из моих партнеров?

Этан жестом указал на стол, и я направилась к нему и присоединилась к Линдси, которая стояла в его конце.

— Спасибо всем, что пришли, — произнес Этан. — Над городом нависла магическая угроза, пока неопределенная, но потенциально большая, поэтому мы решили, что лучше собраться всем в этой комнате. Поскольку мы все здесь, давайте начинать.

— Немного новостей, — сказал Джефф, поднимая руку, и все взгляды обратились к нему. — Сириус Лор мертв.

Взгляд Этана метнулся ко мне, вспыхнув от ярости, потяжелев от вины. Сириус был нашим врагом недолго, и, установив его связь с Ридом, мы приговорили его к смерти.

— Его тело достали из реки этим утром, — продолжил мой дедушка. — Он был убит вампиром.

— Тем же, который убил Калеба Франклина, — сказал Катчер, — судя по расстоянию между клыков.

— Я не знала, что такое бывает, — заметила я. — Измерение расстояния между клыков, чтобы идентифицировать преступника.

— Судебно-медицинская экспертиза сверхъестественных, — ответил Джефф с безрадостной улыбкой. — Растущая область.

— Полагаю, так и есть.

— Извините, — произнес Скотт, подняв руку. — Кто такой Сириус Лор?

— Он был администратором «La Douleur», — ответил Этан. — Он один из людей Рида, а «La Douleur» был одним из его мест. Он признался нам с Мерит, что Рид ответственен за смерть Калеба Франклина, и что Рид планирует нечто крупное, что «наведет порядок в городе», получив над ним контроль. — Этан изобразил обоснованные воздушные кавычки.

За столом послышалось ворчание.

— Рид, должно быть, решил, что Сириус сорвался с цепи, — сказал Катчер, и мой дедушка кивнул.

— Это похоже на Круг— произнес он.

— И в чем суть его долгой игры? — спросил Морган. — Даже если он получит контроль, какой в этом смысл?

— Среди прочего, — произнес Этан, — финансовые возможности. Управление городской казной, присуждение себе выгодных контрактов, руководство распределением ресурсов. Из того немногого, что он сказал, он довольно близок к обезумевшему фашисту на политическом спектре. Ему не нравятся сверхъестественные, не нравятся бедняки. Мы высасываем городские ресурсы.

Скотт фыркнул.

— Он явно не видел наши счета по налогу за недвижимость за последние несколько лет.

— Или любые другие налоги, которые мы выплачиваем, — согласился Этан. — Может, он использует слабость Селины в качестве своего шаблона. Дело в том, что его побуждения личные, финансовые, политические.

— Как со всем этим связана магия? — спросил Скотт, его взгляд был направлен на доску.

— Вот это-то мы и должны выяснить, — ответил Этан и кивнул Люку.

Люк шагнул вперед и воспользовался лазерной указной — и тот, кто дал ему эту игрушку, заслуживал хорошей взбучки — чтобы указать на символы из Ригливилля на доске из библиотеки.

— Эти были обнаружены на опоре путей надземки недалеко от тела Калеба Франклина. Символы характерны для алхимии. Они составляют фразы, которые в своей совокупности составляют одну часть большого уравнения.

— Одну часть? — спросил Скотт.

— Вчера местная некромантка обнаружила другое место. — Люк указал на одну из новых досок, которые принес Джефф, на которой изображалась карта города с отмеченными звездочками местами, где были обнаружены символы.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-11-01 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: