133. При выявлении инфекционных заболеваний (подозрении на инфекционное заболевание) у пациента, лица, осуществляющего уход, работника организации:
медицинский работник, выявивший инфекционное заболевание (при подозрении инфекционного заболевания), должен направить информацию в учреждение, осуществляющее государственный санитарный надзор по месту выявления инфекционного заболевания в порядке, установленном законодательством Республики Беларусь;
в организации должны быть организованы и проведены санитарно-противоэпидемические мероприятия в соответствии с требованиями законодательства Республики Беларусь.
134. Не допускается размещение в больничной организации лица, осуществляющего уход, с симптомами инфекционного заболевания.
135. При выявлении педикулеза у поступающих на госпитализацию пациента и лица, осуществляющего уход, должны соблюдаться следующие требования:
медицинский работник должен надеть дополнительный комплект СИЗ: халат, головной убор, непромокаемый фартук, перчатки, маску;
должна быть проведена противопедикулезная обработка пациента, лица, осуществляющего уход, с использованием средств и материалов противопедикулезной укладки согласно приложению 2 к настоящим Санитарным нормам и правилам;
личная одежда пациента, лица, осуществляющего уход, должна быть помещена в матерчатый мешок, а затем в клеенчатый мешок, который орошается снаружи педикулицидом и направляется на камерную дезинсекцию;
после обработки пациента, лица, осуществляющего уход, должна быть проведена дезинсекция помещения и предметов обработки пациента. После экспозиции остатки педикулицида должны быть удалены с обработанных предметов и поверхностей путем проведения влажной уборки. Помещение после дезинсекции должно тщательно проветриться.
|
136. При проведении санитарной обработки пациента, лица, осуществляющего уход, в отделениях больничной организации должны соблюдаться следующие требования:
должна проводиться по указанию врача-специалиста больничной организации;
должны использоваться мыло или шампунь в одноразовой расфасовке или в дозирующем устройстве, продезинфицированная мочалка;
для удаления волос должны использоваться бритвенные принадлежности одноразового или индивидуального применения. При необходимости удаления волос перед операцией должны использоваться депиляторы (кремы, гели) или другие методы, не травмирующие кожные покровы пациента;
использованные мочалки, машинки для стрижки волос, кусачки и ножницы для ногтей должны дезинфицироваться после использования у каждого пациента;
после мытья пациента ванна должна подвергаться очистке и дезинфекции.
137. После проведения санитарной обработки пациенту, лицу, осуществляющему уход, в случае необходимости должно быть предоставлено:
чистое полотенце;
чистое нательное белье (пижама), халат;
сменная обувь, подвергаемая дезинфекции.
138. При госпитализации пациент, лицо, осуществляющее уход, могут использовать:
личное чистое белье и одежду;
личную сменную обувь, посуду;
предметы личной гигиены.
139. Допускается хранение личной одежды и обуви пациентов в помещениях (выделенных местах) для хранения вещей или передача их родственникам.
ГЛАВА 10
|
САНИТАРНО-ЭПИДЕМИОЛОГИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ К ПРОФИЛАКТИКЕ ГСИ ПРИ ПРОВЕДЕНИИ ХИРУРГИЧЕСКИХ И ОПЕРАТИВНЫХ ВМЕШАТЕЛЬСТВ, ПЕРЕВЯЗОК, ОКАЗАНИИ ПОМОЩИ В ОТДЕЛЕНИЯХ АНЕСТЕЗИОЛОГИИ И РЕАНИМАЦИИ ОРГАНИЗАЦИИ
140. Для проведения медицинских вмешательств пациентам с нагноительными процессами в строящихся и реконструируемых организациях должны быть выделены:
септические ("гнойные") операционные;
септические ("гнойные") перевязочные.
141. При отсутствии в организации отдельных септических операционных, септических перевязочных, плановые медицинские вмешательства пациентам с ГСИ должны выполняться в условиях асептической операционной, асептической перевязочной после проведения в них всех плановых "чистых" медицинских вмешательств.
142. После выполнения срочного (неотложного) медицинского вмешательства пациенту с ГСИ в асептической операционной, асептическом перевязочном кабинете, в них должна быть проведена генеральная уборка.
143. Ввозимые и вносимые в операционный блок, малую операционную, перевязочные, процедурные кабинеты, палаты анестезиологии и реанимации медицинские изделия должны быть продезинфицированы.
144. Хранение в помещении операционной не используемых во время хирургической операции медицинской техники (за исключением установленной стационарно или на консолях) и изделий медицинского назначения не допускается.
145. При проведении операции медицинские работники должны соблюдать следующие требования:
надеть перед входом в операционную чистый хирургический костюм, бахилы, головной убор, СИЗ органов дыхания. Медицинские работники, которые являются членами хирургической бригады, должны надеть непромокаемый фартук. Непромокаемый фартук не используется при применении хирургических халатов с водоотталкивающей пропиткой;
|
выполнить в помещении предоперационной хирургическую антисептику рук в соответствии с требованиями настоящих Санитарных норм и правил;
надеть в помещении операционной стерильный хирургический халат и стерильные перчатки. Медицинские работники, которые являются членами анестезиологической бригады, в операционной могут использовать чистую нестерильную СО;
работать в СИЗ глаз (очки, защитные экраны) при проведении операций с высоким риском повреждения сосудов, разбрызгивания биологических жидкостей;
работать в стерильных медицинских перчатках повышенной прочности или в двух парах стерильных медицинских перчаток при проведении операций с высоким риском повреждения целостности перчаток;
проводить смену СИЗ органов дыхания и стерильных перчаток с повторной хирургической антисептикой рук при продолжительности операции свыше трех часов. При повреждении стерильных перчаток во время проведения операции, их смена должна проводиться медицинским работником незамедлительно с повторной хирургической антисептикой рук;
проводить смену СИЗ после каждой операции. СО, используемая медицинскими работниками в операционном блоке, должна отличаться по цвету или иметь легко различимые отличия от одежды, используемой медицинскими работниками для работы в отделении организации.
146. Перед входом в помещение операционной работники, непосредственно не участвующие в проведении операции, должны быть одеты в чистые нестерильные:
халат и головной убор;
СИЗ органов дыхания;
бахилы поверх сменной обуви.
147. Перевязка пациента должна проводиться в перевязочном кабинете, в особых случаях при наличии медицинских показаний допускается ее выполнение в палате.
148. При проведении перевязки пациентам медицинские работники должны работать в:
чистых нестерильных халате, головном уборе, СИЗ органов дыхания и глаз, если иное не предусмотрено настоящими Санитарными нормами и правилами;
стерильных перчатках;
непромокаемом фартуке, который после каждой перевязки подлежит дезинфекции. Непромокаемый фартук не используется при применении халатов с водоотталкивающей пропиткой.
149. При проведении предоперационной подготовки пациента должны соблюдаться следующие требования:
санитарная обработка пациента должна проводиться с соблюдением требований настоящих Санитарных норм и правил. Пациенту в день операции должно быть выдано чистое нательное белье;
для антисептической обработки кожи операционного поля пациента должны применяться антисептические средства, разрешенные к применению для этих целей, в соответствии с законодательством Республики Беларусь;
обработка антисептиком кожи операционного поля пациента, включая предполагаемый разрез и прилегающие участки кожи, должна проводиться медицинским работником в условиях операционной;
на операционном столе пациент должен быть укрыт стерильным бельем. Открытыми должны оставаться участки кожи операционного поля и частей тела пациента, используемые при проведении медицинского вмешательства;
стерильные одноразовое белье, медицинские покрытия и одежда для пациентов должны использоваться при оказании медицинской помощи в операционных для трансплантации органов и тканей, проведения высокотехнологичных и сложных хирургических операций, асептических палатах.
150. В случае использования стола для стерильных медицинских изделий (далее - стерильный стол), он должен соответствовать следующим требованиям:
накрываться медицинским работником непосредственно перед хирургической операцией или перевязкой, индивидуально на одну операцию или перевязку. При накрытии стерильного стола медицинский работник должен быть в стерильном халате, стерильных перчатках, в чистом головном уборе, маске;
покрываться стерильной простыней, сложенной в два слоя. Размер сложенной простыни со стороны открывания стерильного стола и по бокам должен быть больше площади стерильного стола не менее чем на 15 сантиметров. Допускается использование одноразовых стерильных простыней;
непосредственно перед хирургическим вмешательством или перевязкой на стерильные простыни должны раскладываться стерильные медицинские изделия с полным закрытием стерильного стола второй половиной стерильной простыни;
концы накрывающей половины стерильной простыни должны скрепляться стерильными металлическими зажимами.
151. Дезинфекция отработанных СИЗ, в том числе СО, медицинских изделий должна проводиться в соответствии с законодательством Республики Беларусь.
ГЛАВА 11