Сказав так, Господь Кришна, Сам Вишну, одной рукой поднял холм Шри Говардхана так же легко, как ребенок поднимает с земли гриб.




КОММЕНТАРИЙ: В «Хари-вамше» утверждается, что Шри Кришна поднял холм Говардхана левой рукой: са дхртах сангато мегхаир гирих савйена папина. «Левой рукой Он поднял эту гору, задевавшую облака». Как утверждает Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур, когда Господь собрался поднять холм Говардхана, частичное проявление Его внутренней энергии Иогамайи по имени Самхарики на несколько мгновений прервала дождь и, пока Господь бежал от крыльца Своего дома до холма, ни одна капля не попала на Его одежду и тюрбан.

ТЕКСТ 20

атхаха бхагаван гопан хе 'мба mama враджаукасах
йатхопаджошам euiuama гири-гартам са-го-дханах

атха — затем; аха — обратился; бхагаван — Верховный Господь; гопан — к пастухам; хе — о; амба — матушка; mama — отец; враджа-окасах — о жители Враджа; йатха-упаджошам — если вам угодно; вишата — пожалуйста, заходите; гири — под этот холм; гартам — в пустое место; са-годханах — вместе с вашими коровами.

Затем Господь обратился к пастухам: Матушка, отец, жители Враджа, если вам угодно, можете зайти под этот холм вместе со своими коровами.

КОММЕНТАРИЙ: Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур объясняет случившееся следующим образом: если рассуждать логически, то большая община пастухов с многотысячным стадом коров, телят, быков и других животных никак не смогла бы уместиться под небольшим холмом вроде Говардханы. Однако в тот момент от прикосновения Верховной Личности Бога холм ощутил экстаз и обрел неизмеримую мощь, так что даже страшные молнии, которые Индра обрушивал на него сотнями, казались Говардхане дождем из нежных, ароматных цветов. Временами Говардхана вообще не замечал ударов этих молний. В подтверждение своих слов ачаръя приводит цитату из «Хари-вамши», где Кришна Сам говорит: траи-локйам апй утсахате ракшитум ким пунар враджам — «Шри Говардхана может дать прибежище всем трем мирам. Что же говорить о земле Враджа?».

Когда Индра напал на Вриндаван и Кришна поднял холм, то все олени, дикие кабаны и другие животные и птицы, жившие на склонах Говардханы, взобрались на его вершины, но даже они не испытывали никаких беспокойств.

ТЕКСТ 21

на траса иха вах карйо мад-дхастадри-нипатанат
вата-варша-бхайеналам тат-транам вихитам хи вах

на — не; трасах — страх; иха — по этому поводу; вах — вами; карйах — должен ощущаться; мат-хаста — с Моей руки; адри — горы; нипатанат — падения; вата — ветра; варша — и дождя; бхайена — со страхом; алам — достаточно; тат-транам — избавление от которого; вихитам — уже устроено; хи — несомненно; вах — Для вас.

Вы не должны опасаться, что Я не смогу удержать эту гору на Своей руке. И, пожалуйста, не бойтесь ветра с дождем. Можете считать, что вы уже спасены.

ТЕКСТ 22

татха нирвивишур гартам кршнашвасита-манасах
йатхавакашам са-дханах са-враджах сопаджйвинах

татха — так; нирвивишух — они вошли; гартам — в пространство; кршна — Господом Кришной; ашвасита — успокоенные; манасах — их умы; йатха-авакашам — удобно; са-дханах — со своими коровами; са-враджах — и повозками; са-упаджйвинах — и подопечными (слугами и брахманами-жрецами).

Успокоенные Кришной, все они зашли под холм, где было достаточно места для них самих, их коров, повозок, слуг и их брахманов-жрецов, а также всех остальных членов общины.

КОММЕНТАРИЙ: Все домашние животные Вриндавана также укрылись под холмом Говардхана.

ТЕКСТ 23

кшут-трд-вйатхам сукхапекшам хитва таир враджа-васибхих
вйкшйамано дадхарадрим саптахам началат падат

кшут — от голода; трт — и жажды; вйатхам — страдания; сукха — собственного удобства; апекшам — все соображения; хитва — отложив; таих — ими; враджа-васибхих — жителями Вриндавана; вйкшйаманах — наблюдаемый; дадхара — Он держал; адрим — гору; сапта-ахам — семь дней; на ачалат — Он не двигался; падат — с того места.

Позабыв о голоде и жажде, не думая о Самом Себе, Господь Кришна стоял там в течение семи дней, держа на руке огромную гору, а жители Враджа все это время не сводили с Него глаз.

КОММЕНТАРИЙ: В «Вишну-пуране» говорится:


враджаика-васибхир харшависмитакшаир нирйкшитах
гопа-гопй-джанаир хрштаих прйти-виспхаритекшанаих

самстуйамана-чаритах кршнах шаилам адхарайат

«Господь Кришна держал гору, а жители Враджа, которым теперь всем выпало счастье находиться рядом с Господом, неотрывно смотрели на Него взглядом, полным радости и восхищения, и прославляли Его. Все они были счастливы, и от любви к Кришне их глаза широко раскрывались».

Все это время жители Вриндавана пили нектар красоты и сладости Шри Кришны, а потому не чувствовали ни голода, ни жажды, ни усталости. Сам Господь, созерцая их красоту, тоже забыл о еде, питье и сне. Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур отмечает, что, несмотря на семидневный ливень, облаку Самвартаке так и не удалось затопить округ Матхура, так как Верховный Господь Своим могуществом выпаривал воду, как только она касалась земли. Таким образом, история о том, как Кришна поднял холм Говардхана, имеет множество удивительных подробностей. Поэтому она по-прежнему остается одной из самых известных лил Господа Кришны, несмотря на тысячи лет, прошедшие с тех пор.

ТЕКСТ 24

кршна-йоганубхавам там нишамйендро ти-висмитах
нистамбхо бхрашта-санкалпах сван мегхан саннйаварайат

кршна — Господа Кришны; йога — мистической силы; анубхавам — влияние; там — это; нишамйа — видя; индрах — Господь ИнДра; ати-висмитах — крайне удивленный; нистамбхах — чья гордыня была попрана; бхрашта — уничтожена; санкалпах — чья решимость; сван — свои; мегхан — облака; саннйаварайат — остановил.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-04-04 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: