Сделка с камнями и знаниями 6 глава




 

«Настоящим я подтверждаю назначение Родерика фон Тургау, также известного как Хавальд, командиром Второго легиона Быков. Родерик фон Тургау занимает звание генерала копья. Ему причитаются все привилегии и обязанности этого звания. Ему поручено немедленно восстановить полную боевую готовность Второго легиона.

Майор меча Касале назначена генерал-сержантом Второго легиона Быков, чтобы помогать ему с этой задачей.

Согласно постановлению 122 о вербовке и обучении, которое вышло в 219 году правления Асканнона, вербовка и обучение легиона проходит в старых королевствах.

Местом действия и обязанностями Второго легиона, согласно имперскому приказу с четырнадцатого дня восьмого месяца 423 года правления Асканнона, являются примирение и защита Новых колоний.

Во имя Вечного Правителя,

комендант Кералос»

 

Я опустил руку со свитком.

- И что это значит? - тихо спросил я.

- Для меня это значит понижение в должности, - она улыбнулась. - До генерал-сержанта. Это задача сержанта, позаботится о своём легионе, - она посмотрела мне прямо в глаза. - Сейчас вы должны сказать следующее: генерал-сержант Касале, у вас есть приказы. Следуйте им.

- И что будет дальше?

- Тогда вы получите свой легион чуть меньше чем за год.

Я медленно кивнул, осознав значимость происходящего. Возможно, фон Геринг и был способным дипломатом, но этот комендант Кералос произвёл на меня впечатление.

- Зачем он это делает? - спросил я, подняв вверх свиток.

Она пожала плечами.

- Этого я вам сказать не могу. Он должен поступать в рамках закона. Помимо вышесказанного, он лишь несёт ответственность перед богами и самим Вечным Правителем, - её глаза потемнели. - Всё же в королевствах будут протестовать, когда мы начнём вербовать полный легион. Королям это не понравится, и это, вероятно, усложнит задачу сэры Лиандры. Было бы более дипломатично, подождать с вербовкой легиона до окончания королевского совета. Вы, наверное, заметили, что на этом приказе не стоит даты. Может, вам стоит обсудить это с сэрой?

Я посмотрел на неё и приподнял бровь. Она хотела повлиять на меня или сказала так, как думала?

- Полная боевая готовность означает полный легион, верно? - спросил я.

Касале кивнула.

- А что насчёт материалов и снаряжения? - осведомился я.

- Не всё, что хранится на складе для оружия, ещё пригодно для использования, но большая часть да. Позаботится об этом, будет моей задачей. Оставьте всё на меня.

Я посмотрел на неё.

- Какая от этого польза Кералосу? Мне это не нравится, но фон Геринг был прав, для Аскира это не окупится.

Касале настоятельно посмотрела на меня.

- У коменданта на всё, что он делает, есть веская причина. Возможно, он что-то знает об этом источнике магии, - она покачала головой. - Во всяком случае, если знает, то не от меня. Вы могли бы сказать мне. Тогда фон Геринг вёл бы себя иначе.

- А может и нет, - сказал я. - Никто здесь не хочет ни по-настоящему знать о Талаке, ни верить нам.

- Я вам верю, - заявила Касале. - Кералос тоже. Я не знаю, почему вы медлите, Хавальд.

Комендант Кералос даёт вам легион. Разве вы не поэтому приехали сюда?

Я кивнул.

- Да. Но зачем ему это?

- Вы вообще кому-нибудь доверяете? - спросила она.

Я продолжал смотреть на неё.

Она вздохнула.

- Как я понимаю, комендант серьезно относится к вашему предупреждению. Он даёт вам легион, который не связан Аскирским договором, - спокойно сказала она.

- Хорошо. Я скажу спасибо, и вы, майор меча, подготовите для меня этот легион. Через год он будет готов. Тогда мы выступим. А когда прибудем на место, королевства Иллиан больше не будет существовать. Через пару месяцев Иллиан оккупируют сто тысяч солдат. Мы опоздаем. Разве что найдём товарный портал, подходящий к большому порталу на постоялом дворе. Где-то же должен быть ещё одни.

- Мы отвоюем его назад, - сказала Касале.

- С одним легионом? Что, если к тому времени королевский замок падёт, и королевство склонится перед Талаком? Никакой наступательной войны, вы ещё помните? К тому времени враг будет сидеть за нашими стенами и превосходить нас численностью в двадцать раз, - я взвесил в руке свиток с приказом коменданта. - Касале. Легион нужен мне через четыре месяца.

- Это невозможно, - сказала она.

Я посмотрел на неё.

- Нам нужен Второй легион. Вы сами сказали, что этот легион является чем-то особенным. Для него не должно существовать слова «невозможно». Скажите, почему вы хотите присоединиться ко Второму, майор меча?

Она колебалась.

- Прошу, будьте честны, - попросил я.

Она вздохнула.

- Аргументы не особо впечатляющие. Я хочу принимать участие в возрождении легиона и вести достойную войну, а не убивать полуголодных варваров, - она говорила тихо и, казалось, тщательно обдумывает каждое слово. - Хочу поднять меч за дело, ради которого стоит жить, сражаться или умереть. За войну, в которой я знаю, что стою на правильной стороне.

- Порядочных войн не бывает, майор меча.

Она кивнула.

- Каждый солдат это знает. Мой инструктор всегда говорил, что идеальная война, это когда её нет, - она посмотрела на меня своими серыми глазами. - Но если уж война есть, тогда та, которую стоит вести.

Да. Талак не оставлял сомнений в том, какая сторона правильная. Уже только использование тёмной магии гарантировало это. Я задумчиво посмотрел в ров. Это была моя идея воскресить Второй легион. Почему тогда я колебался? Она была права. Даже если королевский замок падёт, это будет только ещё одна причина, вступить в борьбу.

- Может найдутся и другие ваши коллеги, кто захочет перевестись во Второй легион.

Хороший офицерский состав может сотворить чудеса. Через четыре месяца Второй легион выступит. Касале, я хочу, чтобы каждый новобранец узнал об этом, прежде чем присоединится к легиону. И ещё одну деталь, Касале: Талак тоже ещё никогда не проигрывал войну.

Она кивнула в подтверждение.

- Все об этом узнают, генерал копья.

- Увидимся в Аскире через три месяца. Генерал-сержант Касале, у вас есть приказ, выполняйте его.

Она ударила правым кулаком по левой груди.

- Да, генерал.

Она повернулась, чтобы уйти.

- Генерал-сержант. Есть кое-что ещё, что вы можете для меня сделать.

- Разумеется, генерал. Что?

- Вы должны кое-что для меня раздобыть. Как можно скорее.

 


Амелас Дриризешлаг

 

Прошло много времени, прежде чем вышла Лиандра. Увидев меня, она медленно направилась в мою сторону; я не смог интерпретировать выражение её лица впервые за долгое время.

Она остановилась передо мной.

- Я дала разрешение имперскому городу для сооружения торгового поста в Иллиане.

От её голоса веяло холодом.

Я поднёс руку к глазам, когда, прищурившись, посмотрел на неё. Солнце было у неё за спиной.

- Для тебя это было верное решение, Лиандра. Я бы тоже так поступил. Но сама идея слишком чудаковатая. В этом торговом посту никто не сможет выжить. Людей просто принесут в жертву, чтобы выполнить требования, записанные на старом куске бумаге.

Я старался говорить спокойно и сохранять голос нейтральным.

- Я не спрашивала твоего мнения, просто сообщаю тебе факт. Если снова возникнет такая ситуация, прошу, избегай политику.

Я подошёл ближе, так что между нами почти не осталось места. Она не отступила. Конечно же нет.

- Существует ли хоть что-то, чем ты не пожертвуешь, только чтобы выполнить свою миссию? - тихо спросил я.

Сглотнув, она и посмотрела мне в глаза.

- Нет, - ответила она так тихо, что я почти не расслышал, хотя мы стояли так близко друг к другу.

- Говорят, это хорошо, когда знаешь, чего ждать, - заметил я. - Но иногда хочется сохранить свои иллюзии.

- Прости, Хавальд, я...

Я поднял руку.

- У тебя есть миссия, Лиандра. Я это отлично понимаю. Лучше, чем ты, возможно, думаешь, потому что знаю, что будет после выполненной миссии.

- Что?

- Следующая. Давай вернёмся Дом Сотни Фонтанов.

Она покачала головой.

- Я не могу. Сегодня вечером фон Геринг устраивает для меня приём, чтобы представить меня послам других королевств.

- Где? Здесь в посольстве?

Она кивнула.

- Хавальд, мне очень жаль, но ты не приглашён. Я вышла лишь для того, чтобы сообщить, что тебе больше не нужно меня ждать.

- Вот значит, как, - наконец сказал я.

Она положила ладонь мне на руку.

- Хавальд, всё не так, как ты думаешь. Просто...

- Ты боишься, что я снова могу перепутать священные залы дипломатии с полем боя, - я накрыл её руку своей и осторожно убрал. - Лиандра. Прошу тебя только об одном. Научись понимать, что мы уже стоим на поле боя. А в залах дипломатии уже всегда велись самые кровавые битвы.

Я развернулся, собираясь уйти.

- Ты...

Я обернулся.

- Да?

- Мне очень жаль, - повторила она.

- Знаешь, когда мы шли сюда, ты сказала, что из меня вышел бы хороший правитель. Как такое возможно, если я настолько неправ? Что ж, у тебя своя миссия, а у меня своя. Каждый из нас должен идти своим путём. Просто мне хотелось, чтобы мы прошли его вместе.

- Я тоже этого хочу. Хавальд, ты ведь должен понимать, что моё сердце принадлежит тебе!

Я посмотрел на неё.

- Я рад, потому что и моё принадлежит тебе. Прошу, обращайся с ним осторожно.

Затем я окончательно развернулся и ушёл.

Мои ноги сами привели меня в храм Сольтара. На ступенях храма снова стоял тот же священник, и когда увидел, что я иду, кивнул мне. Ведь в этот раз я не привёл с собой пленника.

Селим. Почему-то у меня было такое чувство, что я ещё услышу о маленьком воре.

После того, как я преклонил колени перед статуей бога, я спросил адепта о хирурге.

- Мне жаль, эссэри, но он недоступен, - ответил адепт. - Наш господь призвал его к себе.

Я бросил на статую взгляд. Как неожиданно!

- Тогда, пожалуйста, первосвященника.

Адепт склонил голову.

- Могу я спросить, кто вы?

- Меня зовут Хавальд.

Он кивнул.

- Сюда, пожалуйста, эссэри. Я посмотрю, найдёт ли отец Лайнорд для вас время.

Он повернулся и пошёл вперёд, я последовал за ним по лестнице вниз во внутренние комнаты храма. Он открыл одну дверь и пропустил меня вперёд. Это была подземная молельня, и здесь тоже стояла статуя бога. Эта комната имела овальную форму и кроме двери, в которую мы вошли, в ней было ещё три тяжёлые бронзовые двери.

- Подождите здесь, пожалуйста, - он указал на каменную скамью. - Только посвящённые нашего бога имеют право переступать порог этих дверей, - он спрятал руки в рукавах своей мантии. - Это может занять некоторое время. Я рекомендую вам использовать его и поразмышлять о быстротечности жизни и подумать, что можно изменить к лучшему. Сольтар примет вашу душу и взвесит её в соответствии с вашей жизнью. Потому что это он дал её вам.

Он поклонился и вышел через одну из этих тяжёлых дверей, которая захлопнулась с громким металлическим звуком.

Я остановился перед статуей бога. Я уже не раз об этом слышал: что он является не богом мёртвых, а правильнее было бы называть его богом душ, потому что он давал их нам для жизни, чтобы затем снова вобрать в себя.

- И всё же, это моя душа, - сказал я. - По крайней мере, на данный момент.

- Хорошо, - произнёс голос позади меня. - Так и должно быть.

Я повернулся и увидел стоящего позади старика, тощего, но с той энергичностью, которую часто придаёт священникам служение их богу.

- Я Лейнорд, первосвященник Сольтара в храме Газалабада.

Он оглядел меня с ног до головы.

- Меня зовут Хавальд, Ваше Преосвященство.

- Ты следуешь за ним, Хавальд, как и многие другие солдаты или воины?

Следую? Скорее он тащит меня, куда хочет. Или, если Варош прав, всегда поджидает не в том месте.

- Да, - просто ответил я. Не было никакой причины рассказывать этому старику о моих отношениях с богом. - Мне нужна ваша помощь.

- Да благословит тебя Сольтар, Хавальд, - сказал он, проводя двумя пальцами по моему лбу. Как обычно, я не почувствовал никакого божественного благословения.

Он улыбнулся.

- Или ты подумал о чём-то ещё?

- В самом деле. Скажите, как так получилось, что вы так быстро нашли для меня время?

- Хавальд, я тебя ждал.

Я посмотрел на статую. Естественно.

Первосвященник тихо рассмеялся.

- Нет, никакого божественного вмешательства. Я увидел, как ты вошёл в храм. Я люблю разузнавать о людях, которые получили от нашего бога милость чудесного исцеления. Я был там, когда это случилось.

Я бросил на него проницательный взгляд, но он был не тем священником, с которым я вёл тогда незабываемый разговор.

Он указал на каменную скамью.

- Садись и расскажи мне, что тебя привело в Дом Сольтара.

Я сел и положил Искоренителя Душ на пол рядом с собой.

- Ваше Высокопреосвященство, я чужой в этом городе и не понимаю его. Мне нужна мудрость храма. И знания из храмового архива.

- Зачем?

- Чтобы принять решение.

Когда я вернулся в Дом Сотни Фонтанов, уже наступила ночь. Дойдя до атриума, я остановился и посмотрел на небо. Обе луны взошли, я редко видел небо таким ясным и некоторое время изучал знаки богов.

- Вы с недавних пор стали астрологом? - услышал я голос.

Это был Янош, вышедший из тени.

- Нет. Предзнаменования, открывающие будущее, для меня сокрыты. Я только размышлял о том, что эти звёзды уже повидали на своём веку.

- Вам не следует придаваться таким мыслям, - сказал Янош. - Они могут только удручать, - он посмотрел на дверь, затем снова на меня. - А где Лиандра?

- У неё ещё остались дипломатические обязательства.

- Вот как.

Он расположился на одной из скамеек. Атриум освещал лишь один небольшой фонарь и лунный свет. Когда я сел, атриум внезапно показался мне таким спокойным, а полумрак приятным. Света было как раз достаточно, чтобы различить рисунок в каменных плитах и журчащий фонтан. Я сел рядом с ним.

- А что насчёт других? - спросил я.

- Они спят. Я дежурю первым.

Я молча кивнул, и какое-то время мы оба слушали только журчание фонтана.

- А что вы думаете обо всей этой ситуации, Янош?

- Вы имеете в виду нашу миссию или Бессарин или только Газалабад?

Я вздохнул.

- Бессарин и Газалабад.

Он кивнул, но не торопился с ответом.

- Это осиное гнездо. Политика. Дайте мне чёткое задание и приказ, меч в руки и видимого врага, и я знаю, что делать. Политика - совсем другая. Нужно уметь различать тень в тени. Я рад, что завтра вернусь с остальными, - он посмотрел в мою сторону. - Я вам не завидую, Хавальд.

- Вы же хотели возглавлять нашу группу.

- Когда думал, что знаю, как действовать. Но теперь больше не знаю. Зиглинда считает, что я должен поучиться у вас.

- Вот как, она так считает?

Он рассмеялся.

- Если бы у меня был ваш опыт, всё было бы иначе. Если бы я обладал им, то не было бы и сомнений в том, кто за кем следует, верно?

Я, улыбаясь, покачал головой.

- Сомнений бы не было.

Он посмотрел на меня и ухмыльнулся.

- Я могу интерпретировать это, как хочу, верно?

Я кивнул.

Его лицо стало серьезным.

- Лиандра вас любит, Хавальд. Это факт. Зиглинда говорит, что вы предназначены друг для друга. С самого первого момента, когда вы встретились, это стало понятно всем.

- А как вы на это смотрите, Янош?

- Я научился доверять Зиглинде. В некоторых случаях она видит больше, чем я. Или вы. Она видит глазами барда.

Я подумал о данных ей глазах феи. Возможно, он был прав.

- Вам стоит вместе с ней отойти от дел. Объявить в храме о вступлении в брак, получить благословение Астарты и вести постоялый двор. Развлекать гостей своими приключениями.

- Возможно, так и следует поступить. Но, Хавальд, мы с Зиглиндой оба согласны, что останемся с вами. Не знаю, что это, но похоже, что вокруг вас происходят необычные события. Важные события. Если я буду стоять за прилавком, и мне придётся приветствовать солдата Талака в качестве гостя, то самое позднее в тот момент я пожалею, что не последовал за вами.

- Как ваше настоящее имя, Янош?

Он глубоко вздохнул.

- Амела.

Я удивленно моргнул.

Он опустил взгляд.

- Это имя моей матери. Она умерла, когда я родился. Это она выбрала его. Мой отец любил её.

- И это ваш секрет? - удивился я. - Причина, почему вы скрыли от нас своё настоящее имя, кроется в этом?

Он снова опустил глаза.

- Вы не можете себе представить, скольких усилий мне стоило, рассказать вам об этом. Думаю, нужно прожить с этим именем, чтобы понять. Даже в храме меня из-за него дразнили. Когда я вступил в армию, было ещё хуже. Каждый раз, когда капрал делал перекличку, половина роты хихикала. Мне было это ненавистно. Иногда я даже ненавидел за это своего отца. Нелегко жить с женским именем.

- Амела означает «Храбрая» на языке северян. Точнее, слово амел переводится как храбрый.

Женская форма - Амела, мужская - Амелас. Значит ваше имя - Амелас, - я похлопал его по плечу. - Нет причин стыдиться.

Даже в тусклом свете я отчётливо почувствовал его пронзительный взгляд.

- Вы же не придумали это на ходу? - наконец спросил он.

Я покачал головой.

- Нет. Всё так, как я сказал. Есть даже баллада о воине с таким именем. Амелас Дриризешлаг. Я слышал её от Рагнара, чей топор вы носите. Если я правильно помню, он убил в бою трёх великанов и спас деревню своей героической смертью.

Он сделал глубокий вдох.

- Я пока оставлю имя Янош. Но я благодарен вам. Интересно, знал ли об этом мой отец.

- Может, это знала ваша мать, - заметил я, кладя ему на плечо руку.

- Положение вещей всегда отличается от того, что мы думаем, верно, Хавальд?

В этом он, пожалуй, прав. Я кивнул и вошёл в свою комнату, было уже достаточно поздно. Я оставил его в полумраке атриума.

Лиандра вернулась поздно. Я наблюдал, как она раздевается. Затем она встала у подножия кровати и, казалось, замешкалась. К моему удивлению, она собралась лечь на пол.

- Если ты немедленно не ляжешь в постель, я надеру тебе задницу, - сказал я, откидывая тонкую простыню.

Она, распахнув глаза, уставилась на меня.

- Ты не посмеешь!

Я ничего не ответил.

Спустя, казалось бы, целую вечность она скользнула в нашу кровать и в мои объятья.

- Это была ярмарка тщеславия, - сказала она позже, гораздо позже, положив голову мне на плечо. - Было тоже самое, что и в королевском замке. На меня таращились, как на экзотическое существо. Выражались немного повежливее. Обратили моё внимание на то, что дипломат не носит меча и не должен быть женщиной. Меня спросили, правда ли то, что становишься моложе, когда спишь с эльфом. Заострили внимание на Каменном Сердце, и что согласно легендам, магический меч развращает мою душу. Только одному из всех послов я, кажется, приглянулась. Он попросил моей руки и пообещал, что я могу стать его главной женой, - я увидел в темноте, как она улыбнулась. - Он мне понравился. Хавальд, думаю, мы слишком долго вместе. Я обучалась искусству дипломатии, и такое больше не должно меня волновать. Но каждый из них выразил своё сожаление тщательно подобранными словами, которые дали понять, что обстоятельная личная встреча может помочь улучшить отношения между нашими королевствами.

Я мог себе представить, что они имели в виду.

- Кто был этот единственно разумный человек во всей толпе?

- Магнус Торим. Посол северного королевства. Представь себе Яноша, только блондина в набедренной повязке, с множеством золотых браслетов и в белой шубе. Он тоже был вооружён топором и выглядел как вымытый варвар, делающий мне комплименты. Называл меня здравомыслящей, потому что я взяла с собой меч. Затем принялся описывать достоинства моего тела. Он лишь беспокоился о моём узком тазе, но был уверен, что до рождения нашего сына я доставлю ему много удовольствия.

- Может всё же не такой разумный. Думаю, я пойду туда и убью его.

Она рассмеялась мне в плечо, я ощутил её дыхание на своей щеке.

- Думаю, он был единственным, кто серьёзно отнёсся к моему предупреждению о Талаке. И это несмотря на то, что его королевство меньше всего уязвимо. Оно находится далеко на севере.

Я с ухмылкой вспомнил памятный день, когда Рагнар подробно описал мне достоинства своей жены. Хотя до замужества она считалась самой красивой ледышкой в Колдене. Было ещё много людей, которые сочувствовали Рагнару.

- Ты смеёшься, Хавальд. Почему?

- Надо будет как-то представить тебя моему другу. Он всё тебе объяснит.

Она села и посмотрела на меня.

- Знаешь, что привело меня в бешенство?

Я, сощурив глаза, взглянул на неё.

- Надеюсь, ты мне скажешь?

- Что, скорее всего, ты прав. Я описала ситуацию в Иллиане, рассказала о падении Келара и зверствах Талака. Затем мне было позволено открыть пиршество за столом, в конце концов этот вечер состоялся в мою честь. Остальную часть вечера все строили догадки и говорили о том, когда эмир Яноса женится на Файлид, чтобы обеспечить себе корону калифа. А также о цене бобов и древесины, - она серьёзно посмотрела на меня. - Это будут основные пункты обсуждения во время заседания королей. Цены товаров, торговые тарифы и количество солдатского состава, который нужно будет послать к восточным границам старой империи. Когда я спросила об этом фон Геринга, он сказал, что мне следует расслабиться. Первый шаг сделан, остальное я могу спокойно доверить Аскиру. Самое ужасное в том, что он именно это имел в виду. Он не плохой человек и хороший дипломат, которому дела Бессарина и имперского города действительно важны. Но ты прав, он не видит поле битвы, - она нашла мои губы и поцеловала.

Снова позже она сказала кое-что другое.

- Больше никогда не оставляй меня одну. В следующий раз я буду гордится тем, что ты рядом со мной. Говори, что должен, только, пожалуйста, немного повежливее.

- Я был вежлив с фон Герингом, - запротестовал я.

- Ты не похвалил его план, - сказала она и укусила меня.

 


Игра слуги

 

Следующий день начался рано. Завтрак прошёл спокойно, почти молча. Вскоре после него мы отправились в наше посольство. Мои спутники были одеты неприметно, но, вероятно, будет сложно сделать так, чтобы о нас совсем забыли. Однако нужно было предпринять попытку, чтобы было не так очевидно, что в здание вошли пять человек и больше не вышли.

Нам повезло в том отношении, что основные работы выполнялись теперь внутри дома: для нас подготавливали комнаты. Армина нигде не было видно, и в подвале было тихо.

Мы с Лиандрой наблюдали, как остальные встали в пределах портала. Кивнув друг другу, мы обменялись последним взглядом и ещё раз проверили, правильно ли расположены портальные камни.

Говорить было не о чем. Мы уже прежде всё подробно обсудили.

- Благословят вас боги, - попрощался я.

- И вас, - ответил Варош. Затем наклонился и бросил последний камень. Они исчезли с порывом холодного ветра и запахом льда и снега.

В портале появилась монета реверсом вверх. Они благополучно добрались. Я наклонился и собрал камни и монету.

Когда мы вышли из подвала, то наткнулись на Армина.

- Эссэри! - воскликнул он. - Боги осчастливили меня вашим присутствием так рано утром, но ещё слишком рано! Даже при щедрой поддержки эмира, пусть боги вознаградят его за великодушие, ещё не всё готово. Мы до сих пор обставляем комнаты.

- Армин, - сказала Лиандра. - Может в нашем доме ты позволишь нам самим принимать некоторые решения. Например, как обставить наши комнаты.

- О, эссэра, смотреть на меня самыми прекрасными глазами под небом, а потом выдать такое! Я бы никогда не осмелился обвинить вас в том, что вы на это не способны. Мебель тоже подарок эмира, и он обидится, если вы её не поставите. Но если хотите, я сложу для вас самые красивые работы мастеров-плотников Газалабада в кучу и подожгу. Вы, наверняка, найдёте мебель получше, чтобы обставить дом по своему вкусу. Нет сомнений в том, что никакое человеческое искусство не будет достаточно хорошим для ваших эльфийских глаз!

- Армин..., - сказала Лиандра.

Но он уже направился к двери и с низким поклоном открыл.

- Но я ваш покорный слуга, ваше желание для меня закон. Эта комната уже готова милостью богов и эмира, долгой ему жизни. Скажите, что вы хотите убрать и я это немедленно сожгу!

Мы с Леандрой последовали за ним. Она, словно завороженная, остановилась в дверях.

- О!

Эта комната выходила во внутренний двор. Большие ставни, выкрашенные в бледно-зеленый цвет, были отодвинуты в сторону, открывая большой выход во внутренний двор. Стены и потолок были побелены, а вдоль всех стен комнаты под потолком проходила бледно-зелёная полоса, параллельно к доходящим до середины панелям из розового дерева.

Пол был из полированного паркета, из того же дерева, что и мебель. Это был кабинет с большим письменным столом, чьи ножки казались почти грациозными. За ним стояло удобное кресло, а на самом столе блестела серебряная чернильница, лежали коробочка с песком и нож. Также там стояла ваза с пол дюжиной белоснежным перьев.

Три мягких стула стояли наготове, чтобы принимать посетителей. На стене позади была карта Газалабада, натянутая на деревянную раму.

Мягкий уголок в углу приглашал на непринуждённую беседу. Высокие полки ждали свои свитки и книги. Длинный, но низкий шкаф с выдвижными ящиками занимал почти целую стену, а над ним висел гобелен, на котором была выткана сцена на корабле; на заднем плане за полураздетыми женщинами были видны речные ворота города Газалабад.

Два высоких канделябра с пятью свечами обещали, что даже ночью здесь будет достаточно света. Всё было новым и блестело, а комната пахла пчелиным воском.

Не считая того, что у меня зародились небольшие сомнения, смогут ли изящные стулья выдержать мой вес, комната казалась удобной и уютной.

Армин замер перед нами, казалось бы, в глубоком смирении. Когда мы так ничего и не сказали, он выпрямился.

- Эта самая незначительная из всех комнат, открытая для просителей, надеющихся на милость эссэры. Скромная комната, едва достойная вашей красоты.

Лиандра хотела что-то сказать, но я, прикоснувшись к ней, остановил её.

- Мы осмотрим и другие комнаты, когда они будут готовы, - сказал я Армину. - Надеюсь, что для меня вы тоже предусмотрели одну.

Он усердно закивал; видимо что-то заметил в моём голосе.

- Надеюсь, это тихая комната, где никто не сможет подслушать и возможны конфиденциальные разговоры. Там, Армин, мы вскоре уделим время давно назревшей беседе.

- Всё будет так, как вы пожелаете, - заметил Армин, но когда кланялся, я поймал его на том, как он испытующе на меня смотрит.

- Я не забыл своего верного слугу Армина. За твою бескорыстную службу тебя нужно соответственно вознаградить, - я одарил его своей самой неотразимой улыбкой. Но, казалось, это улыбка немного встревожила его.

Он поклонился ещё глубже.

- Ваш дом и ваш верный слуга будут ожидать вас в полдень, эссэри.

На обратном пути я собирался подняться на «Копьё Славы», чтобы ещё раз поговорить с Дералом. Охрану у ворот в гавань усилили до четырёх солдат, которые детально нас осмотрели, но всё же пропустили. Причина этого вскоре стала очевидной: там причалила большая, раскошено оборудованная двухмачтовая дау, охраняемая дюжиной солдат, которые носили символ Дерева - племени, к которому теперь принадлежала Марина.

Здесь разгружали груз, что, вероятно, и послужило причиной, почему этот корабль не пришвартовался у дворцового причала, который находился всего в нескольких сотнях шагов к востоку. Лиандра прислонилась к стене одного из домов, чтобы понаблюдать за происходящим в гавани.

- Что ты собираешься делать с Армином? - спросила она.

Я прислонился к стене рядом с Лиандрой и вытащил трубку и мой новый яблочный табак и начал набивать её.

- Что ж, думаю, что пришло время поговорить с ним по душам. Цирк, его связи в городе, его знания – у всего это есть лишь одна взаимосвязь. То, что он предпочитает разыгрывать моего слугу, имеет свои причины, - я закурил трубку, наблюдая за кольцом из дыма, как оно поднялось и развеялось. - Меня это устраивает. Он пообещал, что будет полезным и он, без сомнения, полезен. Я только не хочу, чтобы меня во что-то втянули.

- Для этого, кажется, уже слишком поздно. Мы уже в центре событий, - заметила Лиандра.

Я кивнул.
- Может быть. Тогда я, по крайней мере, хочу узнать, во что мы замешаны. Почему ты спрашиваешь?

- Там, - сказала она, указывая кивком в сторону «Копья Славы». Это был Армин, который быстро оглядевшись, поднялся на дау. – Он ведь так усердно завершает наш дом! - прокомментировала она.

- Ты заметила его раньше?

С места, которое она выбрала, мы могли наблюдать за кораблём поверх нескольких ящиков. Однако с корабля нас не было видно.

Она покачала головой.

- Нет. Я видела не Армина. Я видела одну конкретную молодую сэру, которая только что пробралась на борт корабля. Ты её знаешь, она продала нам на рынке медовые пирожки, - она улыбнулась.

- Файлид? Что она здесь делает?



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-08-08 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: