Сочетание may, might, must с перфектным инфинитивом употребляется для выражения предположения, относящегося к прошлому. Сочетание might с перфектным инфинитивом относит действие к прошлому и содержит упрек по поводу нереализованного действия. Глагол should в сочетании с перфектным инфинитивом выражает предположение, относящееся к прошлому. Однако говорящий не знает, имело ли место предполагаемое действие.
I may have lost your address. Возможно, я потерял твой адрес. |
He must have gone abroad. Должно быть, он уехал за границу. |
You might have called on me Ты мог бы навестить меня на прошлой |
was last week. I was ill. неделе. Я был болен. |
Can she have done it? Неужели она это сделала? |
He can’t have gone without Не может быть, чтобы он ушел, |
seeing us. не повидав нас. |
Типы условных предложений
Условное придаточное предложение выражает условие, благодаря которому может осуществиться действие, выраженное главным предложением. По своему характеру условия могут быть реальными (выполнимыми) и нереальными (невыполнимыми). Различают три типа условных предложений:
· I тип условных предложений (реальный) выражает вероятные, осуществимые предположения, относящиеся к настоящему, прошедшему и будущему времени. В предложения относящихся к настоящему и прошедшему времени, употребляются времена изъявительного наклонения, требующиеся по смыслу:
If she saw them yesterday, they told her everything about the meeting.
Если она видела их вчера, то они рассказали ей все о собрании.
Предложения, выражающие реальное условие, относящееся к будущему времени, встречаются значительно чаще. В таких предложениях глагол в придаточном предложении ставится в Present Simple, а и главном – в Future Simple:
If I finish reading the book tomorrow, I shall bring it to you.
Если я прочту книгу завтра, я принесу ее вам.
|
He will answer all your questions unless he is busy.
Он ответит на все ваши вопросы, если не будет занят.
· II тип условных предложений выражает маловероятные условия предположения, относящиеся к настоящему или будущему времени. В русском языке предложениям этого типа соответствуют предложения в сослагательном наклонении (прошедшее время и частица бы). В английском языке в предложениях этого типа сказуемое употребляется в придаточном предложении в Past Simple, причем глагол to be имеет форму were для всех лиц, а в главном предложении – в форме should \ would + Indefinite Infinitive:
If I knew her address, I should write her a letter.
Если бы я знал ее адрес, я бы написал ей письмо.
If it were not so late, he would help you.
Он бы помог вам, если бы не было так поздно.
· III тип условных предложений выражает нереальное условие, относящееся к прошедшему времени. В этих предложениях глагол в придаточном предложении употребляется в Past Perfect, а в главном - should \ would + Perfect Infinitive:
If I had seen you yesterday, I should have asked you about the meeting.
Если бы я видел вас вчера, я бы расспросил у вас о собрании.
Таким образом, в английском языке временная форма указывает на время совершения действия. В русском языке есть только одна форма сослагательного наклонения (прошедшее время и частица бы), поэтому только обстоятельство времени или контекст могут указать, относится ли нереальное условие к настоящему, к прошедшему или к будущему. «Если бы я был свободен, я бы помог вам». Здесь не ясно, к какому времени относится это условие, и только обстоятельство (сейчас, вчера, завтра) может определить это.
Косвенная речь
|
При переводе прямой речи в косвенную речь в английском языке соблюдается правило согласования времен. Согласование времен означает зависимость времени глагольного сказуемого придаточного предложения от времени сказуемого главного предложения. Если сказуемое главного предложения стоит в одном из прошедших времен, то и сказуемое придаточного предложения тоже должно стоять в одном из прошедших времен. При переводе прямой речи в косвенную речь необходимо соблюдать ряд правил:
1. Повествовательное предложение вводится союзом than, который часто опускается.
He said, “I am busy”. Он сказал: «Я занят». |
He said that he was busy. Он сказал, что он занят. |
2. Личные и притяжательные местоимения заменяются по смыслу.
She said, “I have lost my pen”. | Она сказала: «Я потеряла свою ручку. |
She said that she had lost her pen. | Она сказала, что она потеряла свою ручку. |
3. Если после глагола to say имеется предложное дополнение, указывающее на лицо, к которому обращена речь, то он заменяется глаголом to tell.
She said to me, “I’m tired”. | Она сказала мне: «Я устала». |
She told me that she was tired. | Она сказала мне, что устала. |
4. Если глагол, вводящий косвенную речь, употреблен в одном в одном из прошедших времен, то в косвенной речи действует правило согласования времен.
Direct Speech (Прямая речь) | Reported Speech (Косвенная речь) |
Present Simple | Past Simple |
Present Continuous | Past Continuous |
Past Simple | Past Perfect |
Present Perfect | Past Perfect |
Future Simple | Future in the Past |
5. Указательные местоимения и наречия места и времени в косвенной речи меняются, если глагол, вводящий косвенную речь, употреблен в одном из прошедших времен. Эти замены сводятся к следующему:
|
Direct Speech (Прямая речь) | Reported Speech (Косвенная речь) |
This (these) – этот (эти) | That (those) – тот (те) |
Now - теперь | Then - тогда |
Today - сегодня | That day – в тот день |
Yesterday - вчера | The day before yesterday - накануне |
The day before yesterday – позавчера | Two days before –два дня назад |
Tomorrow - завтра | The next day – на следующий день |
The day after tomorrow - послезавтра | In two day’s time – через два дня |
Next week – на следующей неделе | The following week - на следующей неделе |
Last week – на прошлой неделе | The previous week – неделю назад |
Ago – тому назад | Before – до этого |
Here - здесь | There - там |
6. Вопросительные предложения в косвенной речи преобразуются с соблюдением правил согласования времен в дополнительные придаточные предложения с прямым порядком слов, а вопросительные слова в этом случае выполняют функцию связующего средства, например:
He asked, “When did you see him?” | Он спросил: «Когда ты его видел? |
He asked when I had seen him. | Он спросил, когда я его видел. |
Общие и альтернативные вопросы в косвенной речи присоединяются к главному предложению с помощью союзов if и whether, например:
|
7. Косвенные приказания и просьбы передаются инфинитивом глагола, который в прямом приказании употребляется в повелительном наклонении. Косвенные приказания и просьбы вводятся глаголами: to ask - спрашивать, to tell – велеть, приказать, to advise - советовать, to order - приказывать. Отрицательная форма инфинитива образуется путем прибавления отрицательной частицы not (to go – not to go).