В
Вавилон | Babylon | ||
Вавилонск~ий | Babylonian | ||
вавилонский плен | Babylonian exile | ||
~ое столпотворение | babel | ||
~ая башня | the tower of Babel | ||
вайя | palm-branch | ||
варфоломеевская ночь | St Bartholomew’s night | ||
Ватикан | the Vatican city | ||
Введение во Храм Пресвятой Богородицы | the Entry of the Most Holy Virgin into the Temple, the Feast of the Presentation of the Blessed Virgin | ||
вдохновение | inspiration | ||
вдохновлять | to inspire | ||
Великая Пятница | Good Friday, Holy Friday | ||
Великая Седмица | the Passion Week | ||
великая среда | Wednesday of the Holy Week | ||
великая суббота | Easter Eve, Holy Saturday, Easter Saturday | ||
великая четыредесятница | the Lent | ||
великий вторник | Tuesday of the Holy Week | ||
великие поклоны | prostration, bow to the very earth | ||
великие пророки | major prophets | ||
великий понедельник | Monday of the Holy Week | ||
Великий Пост | the Lent | ||
Великий Четверг | Maundy Thursday, Holy Thursday, Thursday in the Holy Week | ||
великомученик | great martyr | ||
великопостный | Lenten | ||
величание | glorification, songs of praise, extolling (sang at the matrimony) | ||
вельзевул | Beelzebub | ||
вен~ец | crown, halo, nimbus венец терновый crown of thorns | ||
венчальный | nuptial | ||
венчание | matrimony; nuptials | ||
~чание на царство | coronation | ||
~чать(ся) | to be married, to marry | ||
~чик | paper band placed on forehead of dead person | ||
вер~а | faith, belief (in) Символ Веры the Creed | ||
~ить в Бога | to believe in God | ||
Вербное Воскресенье | the Palm Sunday | ||
вериги | chains, fetters | ||
верность | faithfulness | ||
веро~отступник | apostate | ||
~отступничество | apostasy | ||
~терпимость | toleration | ||
~терпимый | tolerant | ||
~учение | dogma | ||
~учитель | apologist | ||
вертоград | garden | ||
Ветхий Завет | the Old Testament | ||
вечерня | vespers | ||
вечеря | supper Вечеря Господняthe Lord’s Supper Тайная Вечеря the Last Supper | ||
вечн~ость | eternity | ||
~ый | eternal вечная памятьeternal memory вечный покой eternal rest | ||
византи~ец | Byzantine | ||
~йский | Byzantine | ||
викар~ий | vicar, suffragan | ||
~ный | suffragan | ||
винсентиане | Vincentians | ||
владения монастырские | abbey stead | ||
Владыка мира | the Lord of the world | ||
Владычица | Our Lady | ||
власть (земная) | authority (earthly) | ||
власяница | hair shirt | ||
водосвятие | the blessing of the waters | ||
возвеличить | extol | ||
возглас | dismissal | ||
воздавать(ся) | to render, reward | ||
воздаяние | reward, recompense, retribution | ||
Воздвижение (св. Креста Господня) | the Exaltation of the Cross | ||
воздерж~ание | 1. abstinence 2. abstention, continence | ||
~аность | abstemiousness, temperance | ||
~анный | abstemious, temperate | ||
~аться | 1. to restrain oneself, to keep oneself (from), to abstain (from), to refrain (from) | ||
возложение рук | laying-on of hands | ||
Вознесение | the Ascension (Day) | ||
возношение (Даров) | the elevation (of the host) | ||
возрастание | growth | ||
возрождение | revival (духовное) | ||
воинствующая (Церковь) | the Church Militant | ||
воистину (воскрес!) | He (Christ) is risen indeed! | ||
волхв | magician, sorcerer, soothsayer, wizard три волхва the Three Wise men, the Magi | ||
~овать | to practice magic, sorcery | ||
воля | will воля Божия will of God воля свободная free will | ||
воплощен~ие (Христа) | the Incarnation | ||
~ное Слово Божие | the incarnate Word of God | ||
воплощённый | incarnated | ||
Воскресение | the Resurrection | ||
восприемни~к | godfather | ||
~ца | godmother | ||
воцерковление | churching | ||
враг | the fiend, the devil, the satan | ||
враж~да | enmity, hostility | ||
~дебный | hostile | ||
вретище | sackcloth | ||
все~ведущий | omniscient | ||
~видящий | all-seeing | ||
~властный | all-powerful | ||
Всевышний | the Most High | ||
Вседержитель | the Almighty | ||
вселенная | Universe, world | ||
вселенский | ecumenical вселенская церковь universal church вселенский собор ecumenical council | ||
всемирный потоп | the Great Flood, the Deluge | ||
всенощная | night service (vespers and martins) | ||
всесвятой | all-holy | ||
всесожжение | holocaust, the consuming by fire | ||
всуе | in vain призвать имя Божие всуе to take the name of God in vain | ||
Второзаконие | the Deuteronomy | ||
Второканонические книги | Deuterocanonical Books | ||
второканонический | Deuterocanonical | ||
вуду | voodoo | ||
выкрест | convert (в христианство, особенно из иудаизма) | ||
~ить | to convert | ||
Высокопреосвященство (Ваше) | Your Eminence Your Grace (обращение к архиепископам и митрополитам Православной Церкви) | ||
Высокопреподобие (Ваше) | Your Reverence (обращение к архимандритам Православной Церкви) | ||
выход (великий, малый) | great, little entrance | ||
|
|
Г
геенна | gehenna | ||
герменевтика | hermeneutics | ||
Гефсиманский сад | the Garden of Gethsemane гефсиманские борения the Agony in the Garden (of Gethsemane) | ||
гимн рождественский | Christmas carol | ||
гимн церковный | church hymn | ||
глава (маковица) | dome, cupola | ||
главопреклонение | bowing of one’s head | ||
глас | 1. tune 2. glas (Orthodox motet tone) глас Божий voice of God глас вопиющего в пустыне the voice of one crying in the wilderness | ||
глоссолалия | glossolalia | ||
гнев | anger, wrath | ||
гнев Господень | wrath of God | ||
гневаться | to be angry | ||
гневный | angry | ||
говенье | state of fast and attending divine service before confession and holy communion | ||
говеть | to fast; to prepare for holy communion | ||
говорение на языках | glossosalia | ||
год | year | ||
год литургический | liturgical year | ||
год святой | holy year | ||
год церковный | church year | ||
год юбилейный | jubilee year | ||
Голгофа | Calvary, Golgotha | ||
голод | hunger | ||
голубь | dove | ||
гомилетика | homiletics | ||
гонение | persecution | ||
гордость/гордыня | arrogance | ||
гордость/дерзновение | pride | ||
гордый | arrogant, proud | ||
гордыня | arrogance, pride | ||
горе | woe | ||
горе сердца | sursum corda | ||
горнее место | the High Place (behind the Altar), the throne on high, sedilia | ||
горний мир | heavenly world | ||
горница | the upper room, chamber | ||
госпитальер | Hospitaler | ||
Господень | divine, dominical, holy, the Lord's молитва Господня the Lord’s Prayer | ||
Господь, Господа, Господи | God, the Lord Господь наш Иисус Христос our Lord Jesus Christ Господь Саваоф the Almighty God, the Lord of Hosts, Lord of Sabaoth Господь сил the Lord of Hosts | ||
Господи, помилуй! | Lord, have mercy, Kyrie Eleison | ||
Господства | Dominations | ||
господствующая церковь | established church | ||
грех | sin, transgression грех вольный voluntary sin грех личный actual sin грех невольный involuntary sin грех непростительный unforgivable sin грех смертный deadly sin давать отпущение грехов to absolve of принять на себя грех to take the blame upon oneself | ||
греховность | Depravity | ||
~овный | sinful | ||
~оводник | sinner | ||
~оводничать | to be a sinner | ||
~опадение | the fall | ||
греш~ить | to sin, commit a sin, transgress | ||
~ник | sinner грешник кающийся penitent | ||
~ный | sinful, culpable | ||
гроб | 1. coffin 2. grave, burial place Гроб Господень the Holy Sepulchre | ||
~овой | sepulchral, deathly | ||
грош святого Петра | Peter’s pence | ||
губка | sponge | ||
гугеноты | Huguenots | ||
гуманизм | humanism | ||
гуманист | humanist | ||
гуманистический | humanistic | ||
|
Д
дар Божий | grace, charisma, God sent | ||
дары святые | the holy sacraments | ||
дароносица | pyx | ||
дарохранительница | arca, repository of the holy gifts, tabernacle | ||
дары Святого Духа | семь даров the seven gifts of the Holy Spirit премудрость, разум, совесть, крепость, ведение, благочестие, страх Господень wisdom, understanding, counsel, fortitude (or might), knowledge, piety, fear of the Lord | ||
дверник | doorkeeper | ||
двунадесятый | major festival | ||
двунадесятые праздники | twelve feasts of the Christian year | ||
двуперстие | a sign of cross made with two fingers | ||
Дева | the Virgin | ||
Дева Мария | Virgin Mary, Our Lady, the Virgin | ||
девственница | virgin | ||
девственность | chastity | ||
девственный | chaste, immaculate, virginal | ||
девство | virginity | ||
деисис / деисус | deesis | ||
декалог | Decalogue | ||
демон | demon | ||
~ический | demonic, demonical | ||
день ангела | name-day | ||
День благодарения | Thanksgiving Day | ||
день Господень | Day of the Lord | ||
День двенадцати апостолов | the feast of the Apostles | ||
День очищения | the Atonement | ||
День поминовения усопших | All souls Day | ||
День святой троицы | Whitsunday | ||
десница | right hand | ||
десятина | tithe | ||
десятисловие | ten commandments | ||
деяние Божье | act of God | ||
Деяния Апостолов | the Acts of the Apostles | ||
Деяния мучеников | Acts of the Martyrs | ||
Деяния святых | Acts of the Saints | ||
диаконат | deaconry | ||
диаконисса | deaconess | ||
диаспора | Diaspora иудейская диаспора the Dispersion | ||
дикирий | dikerion | ||
динарий святого Петра | Peter’s pence | ||
диптих | diptych | ||
дискос | paten | ||
длань | palm | ||
добро | good | ||
~детель | virtue добродетели богословские (вера, надежда, любовь) theological virtues (faith, hope and charity) | ||
добродетельный | virtuous | ||
доверие | trust | ||
догма | dogma, dogmatic assertation | ||
догмат | dogma doctrine, article of faith | ||
догматик | dogmatikon | ||
догматически | dogmatically | ||
~ический | doctrinal, dogmatic | ||
докетизм | docetism | ||
доксология большая | Greater / Major Doxology | ||
доксология малая | Minor Doxology | ||
долг | debt | ||
долготерпение | patience, long-suffering | ||
дом Давида | House of David | ||
дом молитвенный | house of worship | ||
дом призрения | alms-house | ||
дом священника | deanery | ||
доминиканец | Dominican | ||
доминиканский | Dominican | ||
достойный | worthy, axios | ||
дохристианский | pre-Christian | ||
древнецерковнославянский | Old Church Slavonic | ||
дух | spirit злой дух evil spirit | ||
духобор | Dukhobor | ||
Дух Святой | the Holy Spirit, The Holy Ghost Духом Святым through the agency of the Spirit of God | ||
Духов день | Whit Monday | ||
духовенство | clergy, priesthood белое secular черноеregular | ||
духовная академия | ecclesiastical academy, school of theology | ||
духовная семинария | ecclesiastical seminary, school of theology | ||
духов~ник | confessor, spiritual father | ||
~ный | 1. ecclesiastical, church, religious 2. (из духовного сословия) clergy (иметь духовный сан) to be in holy orders | ||
~ная музыка | church music, sacred music | ||
~ный сан | holy orders | ||
~ное завещание | (last) will, testament | ||
~ное око | (the) mind’s eye | ||
душ~а | 1. soul 2. heart 3. spirit души всех, почивших во Христе all souls душу Богу вручать to commend one’s soul to God | ||
~евнобольной | insane | ||
~евный | emotional, mental, physical | ||
~еспасительный | salutary, edifying | ||
дьявол | devil, satan дьявол и его присные devil and his angels | ||
дьявольский | devilish, infernal | ||
~ьщина | devilment | ||
дьякон | deacon | ||
~ица | deacon’s wife, deaconess | ||
~ство | deaconry, diaconate | ||
дьячок | psalmist, reader, sacristan, sexton, verger | ||
Е
Евангелие | the Gospel, the New Testament Евангелие напрестольное communion-table gospel | ||
евангелизация | evangelization | ||
евангелизировать | evangelize | ||
евангелизм | evangelism | ||
евангел~ист | evangelist, gospeller | ||
евангелистский | Evangelical | ||
~ический | evangelical, gospel | ||
~ьский | gospel | ||
еврей | Jew, Hebrew | ||
~ка | Jewes | ||
~ский | Jewish | ||
~ство | 1. Jewry, the Jews 2. Jewishness | ||
евхаристический | eucharistal евхаристическая молитва Eucharistic prayer евхаристический канон eucharistic canon | ||
Евхаристия | Eucharist | ||
единовер~ец | member of Ediniverie | ||
~ие | Edinoverie | ||
Единородный Сын Божий | the Only-Begotten Son of God | ||
единосущный | consubstantial | ||
екзапсалмы | exapsalmos | ||
ектения | Ektenia (part of the Orthodox liturgy), litany | ||
елей | anointing oil, chrism, unction | ||
елейный | oily | ||
елеопомазание | anointing | ||
Елеосвящение | anointing of sick, Extreme Unction | ||
епархи~альный | diocesan, metropolitan епархиальный совет diocesan council / assembly епархиальное управление Diocesan Administration | ||
~я | diocese, see; bishopric, eparchy (в Православной Церкви), episcopate | ||
епископ | bishop викарный епископ vicar, auxiliary / assistant / subsidiary bishop Епископ Рима Bishop of Rome | ||
~альный | episcopal, episcopalian, diocesan | ||
~ат | episcopacy, episcopate | ||
~ский | episcopal, diocesan | ||
~ство | episcopacy, episcopate | ||
епитимья | discipline, penance налагать~ - to give penance to smb; снимать~ - to absolve; снятие~ - absolution from penance | ||
епитрахиль | stole, epitrakhelion | ||
ере~сь | heresy | ||
~сиарх | heresiarch | ||
~тик | heretic | ||
~тический | heretical | ||
Ж
жажда | thirst | ||
жаждать | to thirst for, long for | ||
жатва | harvest | ||
жезл | crosier, staff | ||
жезлоносец | verger | ||
желание | wish, desire | ||
желать | to wish, desire | ||
жених | bridegroom | ||
жены-мироносицы | the myrrh-bearing women | ||
жертв~а | benefaction (пожертвование), sacrifice, offering. oblation бескровная жертва the Eucharist, bloodless sacrifice жертва искупительная sacrifice, oblation, propitiation мирная жертва peace offering принести жертву to make sacrifice (to) принести в жертву to sacrifice | ||
~енник | 1. sacrificial altar 2. credence table, side-altar, prothesis, credence, spiritual altar | ||
жертвенность | sacrifice | ||
~енный | sacrificial | ||
жертвователь | benefactor | ||
~овать | to sacrifice | ||
~оприношение | sacrifice, oblation | ||
Животворящий Крест | the Life-giving Cross, the Holy Cross | ||
Жизнедавец | the Giver of Life | ||
жизнь | life | ||
жизнь вечная | everlasting life, eternal life | ||
жизнь загробная | afterlife | ||
Жизни податель | the Giver of Life | ||
жития святых | Lives of the Saints | ||
житийный | hagiographic | ||
Жития святых | Lives of Saints, hagiography | ||
жить | to live | ||
жить верою | to live with faith, walk by faith | ||
жить по Духу | to live according to the Spirit | ||
жить праведной жизнью | to walk after the Spirit | ||
З
заамвонная молитва | prayer behind the ambo | ||
заблудиться | to lose one’s way | ||
заблудший | erring | ||
завеса | veil, curtain, screen | ||
завет | testament Завет Божий Covenant of God Ветхий Завет the Old Testament Новый Завет the New Testament | ||
завещать | to bequeath, appoint | ||
завидовать | to envy | ||
зависть | envy, jealousy | ||
заговенье | Shrovetide | ||
заговеться | to eat meat for the last (before a fast) | ||
закваска | fermen, leaven | ||
заклинание | spell, incantation | ||
заклинать | to charm | ||
заключительный чин мессы | Dismissal | ||
заклятый | accursed | ||
Закон Божий | the law of the Lord; Bible chairs (школьный предмет), Scripture, Divinity | ||
законоправильник | nomocanon | ||
законоучитель | catechist | ||
Замысел Божий | the Design of God | ||
заповеди | commandments десять заповедей the Ten Commandments (the Decalogue) заповеди блаженства beatitudes заповеди христианства Christian dispensations | ||
заповедовать | to command | ||
1. Аз есмь Господь Бог твой, да не будут тебе бози инии разве Мене | I am the Lord your God. You shall have no other Gods before me | ||
2. Не сотвори себе кумира | You shall not make for yourself a graven image | ||
3. Не произноси имене Господа Бога твоего всуе | You shall not take the name of the Lord your God in vain | ||
4. Помни день субботний | Observe the sabbath day | ||
5. Чти отца твоего и матерь твою | Honour your father and your mother | ||
6. Не убий | You shall not kill | ||
7. Не прелюбодействуй | You shall not kill | ||
8. Не укради | Neither shall you steal | ||
9. Не произноси ложного свидетельства на ближнего своего | Neither shall you bear false witness against your neighbour | ||
10. Не пожелай жены ближнего твоего, не пожелай дома ближнего твоего, … ни всего, что есть у ближнего твоего | Neither shall you covet your neighbour’s wife, and you shall not desire your neighbour’s house, … or anything that is your neighbour’s. | ||
запрестольный | situated behind the communion-table | ||
запрестольный крест | sanctuary cross | ||
запрестольный образ | altar-piece | ||
запрет | prohibition запретный плод forbidden fruit | ||
запрещать | to forbid, prohibit | ||
заступаться | to advocate, patronize, intercede | ||
заступник | patron, intercessor, advocate | ||
Заступница перед Господом | Intercessor with God | ||
заступничество | patronage, intercession | ||
затвор | cell, seclusion, solitude | ||
~иться | to become a recluse в монастырь, в монастыре to go into a monastery, become a monk | ||
~ник | hermit, anchorite, recluse | ||
~нический | secluded, solitary | ||
~ническая жизнь | the life of a recluse | ||
~ничество | seclusion, solitary life | ||
затворяться | to seclude oneself | ||
заупокойная служба | requiem service | ||
заупокойный | requiem | ||
заутреня | matins | ||
захоронение (святого) | deposition | ||
зачало | Pericope | ||
зачатие | conception | ||
Зачатие Богородицы | the Conception of the Virgin | ||
зачатый | conceived | ||
зачинать | to conceive | ||
звание каноника | canonry | ||
звездица | asterisk | ||
звон вседневный | toll from the liturgy till vespers | ||
звон колокольный | toll, chime, peal | ||
звонарь | sexton, bell-ringer | ||
звонить в колокол | to toll a bell | ||
звонить по усопшему | to toll the death knell | ||
звонница | belfry, steeple | ||
земля обетованная | the promised land | ||
земной поклон | prostration | ||
златоглавый | gold-domed | ||
Зиждитель | the Creater | ||
зло | evil | ||
злословие | abuse | ||
злословить | to abuse smb. | ||
змий | serpent, dragon | ||
знамение | sign, token Знамения Божией Матери иконаOur Lady of the Sign знамение времен sign of the times крестное знамение sign of the cross | ||