Новая метла по-новому метет




 

- Лететь? О! - Финни просиял. Он взволнованно прошептал. - То есть ты хочешь, чтобы они левитировали, чтобы мы могли последовать за Джеком и его тыквой и убраться отсюда.

- Именно, - тихо сказал она.

- Но... почему метлы?

- Этого в комнате не хватятся, наверное. И на них можно сесть. Они подойдут, - прошептала она, а потом добавила нормальным голосом. - Ты справишься с чарами?

- Да, сделаю по твоим рецептам. Просто добавишь искру ведьмы в нужные моменты.

- Отлично. Тогда начнем.

Она помогла Финни собрать ингредиенты, взяла у доктора свежие травы, когда возникла необходимость.

Финни взялся за четыре самых сильных эликсира - заклинание кислоты, которое они сделали сильнее, ведь Дев быстро оправился от него, заклинание обездвиживания, сонные чары и чары, что лишали жертву на время зрения. А потом Эмбер спросила, мог ли он сделать новое. Из-за невидимого спутника доктора Эмбер отыскала в книге заклинание, что поможет «открыть спрятанное во тьме».

Финни решил попробовать и склонился над котлом, стал смешивать ингредиенты. Его очки быстро запотели, медные волосы вились от пара. Работа была медленной, но уверенной, И через полчаса у Финни было три десятка сосудов с пробками, полных сонных чар. Он перешел к следующему, а Эмбер недовольно выдохнула.

- Что ты пытаешься сделать? - спросил Финни, наблюдая, как она изучает трость Дева и листает книгу чар.

- Мне нужно понять, как ведьма зарядила своей энергией камень на набалдашнике. Я не знаю, нужен ли обязательно камень, или подойдет любой неживой предмет. В книге нет ничего о хранении силы ведьмы.

- Порой узнать ответ можно только проверками, отметая варианты по очереди. Что ты видела из содержащего или проводящего энергию ведьмы?

- Мой амулет-котелок хорошо хранил энергию.

- Из чего он был?

- Из металла.

- Хмм. Что еще?

- Лампы. Странный ящик, что собрал мою энергию, чтобы Дев мог заплатить. Сети на кораблях. Вывески в городе.

- Что у них общего? - спросил Финни.

Эмбер щелкнула пальцами.

- Проводники. Везде есть металлы.

- Хорошо. Теперь нужно определить вид металла, или любой подойдет.

Она прошла по лаборатории доктора, собрала разные металлы и попыталась наполнить их энергией. Она быстро поняла, что медь лучше всех проводила ведьмин свет.

- Теперь нужно соединить медный провод с метлой, - отыскав тонкую медную проволоку и кусачки, она обмотала проволокой основание метлы, где были привязаны прутья, на всякий случай связала проволокой и концы прутьев.

Когда она закончила, она сжала те места ладонями и толкнула силу, как учил Дев. Медь наполнилась энергией, она надела шляпу ведьмы и приказала предмету парить. Метла понеслась к потолку, пока не ударилась краем.

- Не получается, - сказала Эмбер, Финни со смехом перешел к следующему зелью.

Эмбер поискала еще и нашла катушку медной сетки, тонкой версии сетей, какие были на «Фантоме». Она осторожно обмотала сетью всю метлу, наполнила энергией и отдала тот же приказ. В этот раз поднялась вся метла и зависла ровно. Эмбер встала и надавила на нее руками, но метла не двигалась. Она попросила мыслями, и метла послушалась.

- Пора попробовать с моим весом, - сказала Эмбер. Она постаралась как можно удобнее сесть, лучше всего оказалась часть с прутьями. Или так, или лежать на ней.

Метла легко подняла ее, но Эмбер казалось, что она вот-вот упадет. Она приказала опуститься, и метла поставила ее на ноги.

Финни занялся третьим зельем и сказал:

- Может, добавить седло? Уверена, что метла - лучший вариант?

- Наверное, нет, но мы ведь не сможем ехать на котах?

- Шш! - сказал Финни. - Говори тише. Никогда не знаешь, кто неподалеку.

Эмбер прикусила губу, огляделась в поисках сияющих глаз.

- Ты прав.

Она обошла метлу, рассмотрела ее со всех сторон. Она сияла ведьминым светом, висела в воздухе, напоминая «Фантом». Вот только без шара. Сцепив руки за спиной, она расхаживала, думая, и заметила еще один халат доктора на крючке. Она вспомнила, как Егор надел его, и у нее возникла мысль.

Она провела рукой по рукаву, задумалась на миг и сняла халат с крючка. Она привязала его к метле, убедилась, что он застегнут, а рукава завязаны.

- Как сила ведьмы наполняла шар на корабле? - спросила Эмбер у Финни.

- Это была не магия. Просто горячий воздух. Сила ведьмы грела воздух, и мехи направляли ее в шар.

- О! - она схватила мехи, открыла рукав, сказала сети ведьминого света нагреть воздух и начала качать. Халат стал надуваться. - Думаю, работает! - сказала Эмбер. Халат стал объемным, как маршмэллоу доктора, она завязала конец и забралась на него. - Так гораздо удобнее, - крикнула она Финни, летая по комнате. - Вот только халат у нас один.

- Уверен, можно найти и другие, - сказал он.

Эмбер быстро приступила к работе над метлами и швабрами для всех из них. Побег с острова посреди океана на метле был рискованным, но такими были и игры доктора. Кто знал, как скоро они все окажутся в картинах? Закончив, она убрала швабры и метла в кладовую, связав их вместе.

Доктор и Егор вошли в лабораторию, когда Финни готовил последнее зелье.

- Что это? – доктор склонился над котлом и понюхал.

- Не стоит, - предупредил Финни. – Это сонное зелье.

- Ах, и оно хорошее, ведь я уже стал вялым.

- Оно еще не закончено, - сказал Финни.

- Мне повезло. А оружие? Можно посмотреть? – спросил доктор.

Финни пожал плечами.

- Мне нужно помешивать, но пистолеты на столе.

Доктор взял один, покрутил, долго заряжал его, а потом вытащил снаряд.

- Гениально, - сказал он, искренне улыбаясь. – И хитро. Я впечатлен, юноша. Для смертного ты очень продвинут.

- Спасибо.

- Ты не хотел бы остаться у меня учеником, когда все будет закончено?

Финни моргнул, его глаза стали в три раза больше за очками.

- А… как же Егор? – спросил он.

- О, Егор помогает. Да. Но он не мастерит. Он больше страж, чем ученик. С тобой я расширю запасы знаний, наследие.

- Д-для меня честь слышать такое от вас, - сказал Финни.

Доктор улыбнулся.

- Потом обсудим это. А сегодня все будет раскрыто, и ты сможешь определить свое будущее. Надеюсь, ты обдумаешь мое предложение. Не хотелось бы тратить такой разум, как твой, - Финни лишь кивнул, доктор спросил. – Вы почти закончили? Бал скоро.

- Почти, - сказала Эмбер, сдувая прядь спутанных волос, закупоривая пипетки и подходя к котлу с полотенцем. – Последнее нужно остудить и разлить по склянкам, это не дольше, чем на полчаса.

- Отлично. Я вас оставлю. Ваши наряды ждут в комнатах.

Эмбер и Финни закончили и осторожно загрузили сумки зельями.

- Лучше возьми с собой пистолеты вечером, Эмбер, - сказал Финни. – Даже если они не подходят к костюму.

Она посмотрела на искреннее лицо Финни и улыбнулась, увидев веснушки на его щеках и носу. Она подошла и крепко обняла его.

- Что бы ни случилось, знай, что ты важен для меня. Твоя дружба для меня – все.

Финни обнял ее в ответ и вздохнул в ее волосы. Он знал, что его чувства не взаимны. Дурак увидел бы, как она сияет рядом с фонарем. И он знал, что Дев испытывал симпатию к Эмбер. Как мог простой человек состязаться с взрослыми необычными мужчинами? Он был морковкой рядом с шоколадными трюфелями.

- Мне тоже дорога твоя дружба, - сказал Финни. Он отодвинулся и продолжил. – Идем наверх, - они оставили сумку с метлами в чулане. Финни нес сумку с зельями на своих худых плечах. Он пошатнулся под весом, но смог довести Эмбер до ее комнаты, где она попросила его вернуть Деву трость.

- Увидимся на балу, - сказала Эмбер, слабо улыбаясь Финни. – Оставишь мне танец?

- Уверен, больше никто со мной не станцует, - сказал Финни с долей насмешки.

Эмбер отметила его опущенные плечи и худобу.

- Спасибо, что пришел за мной, Финни, - она поцеловала его в щеку.

Он покраснел, его щеки стали напоминать блестящие яблоки. Он кивнул и повернулся, когда она закрыла дверь, думая, что у его сердца еще была причина биться.

 

 

ГЛАВА 37

Обязательно в костюмах

 

Финни был в хорошем настроении, когда пришел в комнату, которую делил с мужчинами. Дев уже был в костюме, который не сильно отличался от его обычной одежды.

- Кого ты изображаешь? – спросил Финни.

- Видимо, графа, - он поправил кружевной галстук и высокий воротник плаща из красного бархата. Его волосы длиной до плеч были распущены. Они были гладкими и блестящими, обрамляли его лицо и делали красивого вампира неотразимым.

Финни вернул Деву трость и пошел за своим нарядом. Финни, похоже, выпала роль шута или клоуна. Его шляпа была с красной лентой с черными перьями, его камзол был смесью черного, красного и белого с разными узорами. Его блестящие туфли были красными, а на трости было лицо в маске. У него еще прилагались баночки с белой, черной и красной красками.

- Что мне с этим делать? – спросил он у Дева, подняв баночку.

- Думаю, это чтобы скрыть лицо, - сказал Дев. Финни скривился и хотел пойти в ванную, но вышел Грейдон. Он был в синем военном пиджаке с золотыми эполетами и треуголкой. Золотые пуговицы были с шестеренками, а лента на груди напоминала броню. Его волосы были стянуты в косичку сзади, стальные глаза вспыхнули, он надел шляпу и сел, чтобы обуть блестящие ботинки.

Он не говорил с тех пор, как Дев увел его из столовой, пригрозив, что будет еще хуже, если он ослушается приказа доктора. Грейдону пришлось оставить Делию там.

Смотреть на Грейдона без Делии было сложно. Сердце Дева болело. Он не хотел думать о жизни с кем-то, кроме Эмбер.

Он взглянул на Джека, даже не пытаясь скрыть антипатию к фонарю, и сказал:

- Лучше одевайся. Они скоро заберут нас.

Джек провел рукой по светлым волосам и стал прикреплять карманные часы. Он обрадовался тому, что человеческие часы снова работали. Финни помог ему, хотя тоже испытывал сильные чувства к Эмбер. Когда Джек закрыл их, он поймал взгляд Финни через зеркало. Он улыбнулся парню и кивнул. Финни ответил тем же.

Джек указал на черную ткань с белыми полосками и сказал:

- Доктор хочет, чтобы я нарядился как скелет, но есть способ проще, - Джек призвал свой свет, его кожа стала прозрачной, и Дев скривился при виде улыбающегося черепа. Фонарь выглядел жутко с костями напоказ.

- Осторожнее с этим. Никто не хочет весь вечер смотреть на твои кости бедер.

Джек опустил взгляд и увидел, что кости ног было видно из-за ткани штанов. Он притушил свет, чтобы только кости ладоней и головы сияли. Доктор задумывал другое, но и это подойдет. Он не хотел надевать облегающий костюм. Он надел шляпу с короной сверху, провел пальцами по черным полям и опустил ее на глаза.

- Финни, когда закончишь с макияжем, мы будем готовы, - сказал Дев.

- Почти, - сказал Финни. Он вышел из ванной через миг. Он сделал лицо белым, черные завитки были у его глаз и губ, в нескольких местах были красные сердечки.

Дев вскинул бровь, думая, что юный смертный пытался завоевать симпатию Эмбер.

Мужчины пошли вниз. Егор встретил их у лестницы.

- Следуйте за мной, господа. Доктор ждет вас.

Они пошли в зеркальный зал, множество ярких гостей уже кружили под музыку, их движения были синхронными, как у рыбы в лагуне. Грейдон встал в углу и хмуро глядел на остальных, глаза блестели в тусклом свете. Финни пошел к буфету, обрадовался тыкве Джека, сидящей рядом. Та радостно засияла при виде него.

Джек и Дев обошли порознь комнату в поисках Эмбер. Фонарь хмурился при виде решимости в глазах вампира. Он боялся, что она наделяла вампира большей сдержанностью, чем он обладал.

Джек кривился от иномирцев в костюмах. Ему было не по себе из-за отсутствия Эмбер. Он искал невысокую девушку с подпрыгивающими шоколадными волосами, яркой улыбкой и фигурой в форме песочных часов. Он отвернулся от болтовни, шел сквозь толпу, бросая на окружающих свет фонаря.

Было что-то странное в тех, кого он видел. В их внутреннем свете. Аура пульсировала в ритме стаккато, меняя цвет. Он никогда такого не видел. Казалось, смешалось несколько разных сущностей. Одна зеленая аура сияла в толпе. Эту он знал. Это был Фрэнк. Он пошел к мужчине, Фрэнк добрался до оборотня в углу.

- Капитан? – сказал Фрэнк.

Грейдон выпрямился.

- Что такое, Фрэнк?

- Подлодка. Ее потопили, сэр.

- А экипаж? – спросил Грейдон.

- Не знаю, - сказал Фрэнк. – Их или забрали, или потопили с кораблем.

Плечи Грейдона опустились. Он смотрел на друга, бывшего заместителя. Если бы мужчина врал, он бы понял. Грейдон решил, что Фрэнк не знал, что служил невольно доктору. Он был жертвой, как Делия.

- Ты не виноват, Фрэнк, - сказал Грейдон.

- Не важно, - сказал Фрэнк. – Корабль был под моей опекой. Я виноват.

- Ничего не поделать.

- Где капитан Делия?

- Ее… не будет этим вечером, - ответил Грейдон.

Тревога Джека за Эмбер усилилась после слов Грейдона. Он повернулся к толпе и ощутил, что она близко. Он тут же увидел ее. Она стояла на пороге, маска из перьев прикрывала глаза. Ее лилово-черное платье ниспадало от корсета складками шелка и тафты. Шлейф и юбка были такими пышными, что почти заполняли проем.

Эмбер прошла в комнату, и Джек заметил черную коническую шляпу в ее руке. Полоска меди была вместо ленты. Она несла посох, что сиял от света. Ее волосы были убраны заколками из того же металла. Дев добрался до нее первым.

Высокий вампир склонился к ней с улыбкой, вскоре повел ее танцевать. Она надела шляпу на голову, подняла край тяжелого платья, придерживая посох. Джек понял, что это была метла. Он посмотрел на нее взглядом фонаря и улыбнулся. Она это сделала.

Джек наблюдал за ними и ждал прибытия доктора. Когда их танец закончился, Дев повел Эмбер к буфету. Толпа пропускала их, словно они были королевичами. Финни наполнил ее тарелку, она пробовала кусочки, но часто отводила взгляд от ребят, словно кого-то искала. Джек надеялся, что его.

Эмбер опустила тарелку, Финни протянул руку, и они ушли на танец. Юноша двигался неуклюже, но Эмбер просто смеялась, когда он наступал ей на ногу, или они сталкивались носами. В конце Финни взял ее за руку и повел к Джеку. Юноша скривился, увидев скелет Джека под кожей, но Эмбер вела себя так, словно это было нормальным.

- Потанцуешь со мной, Джек? – спросила она, величаво подняв голову.

Джек огляделся и кивнул.

- Последишь, Финни?

- Я на страже, - ответил Финни и забрал метлу Эмбер, чтобы она не носила ее с собой. Он не знал, когда она успела достать метлу, и ему не нравилось, что она ходила в лабораторию сама. Было больно видеть взгляд Эмбер на фонаря, пока он вел ее танцевать. Но Финни предпочитал видеть ее с Джеком, чем с Девом. Даже сейчас Дев дулся, потягивал напиток из золотого кубка у стола.

Финни вытащил из кармана лиловый плод и откусил кусок. Он жевал, наслаждаясь текстурой и вкусом кислого фрукта, старался игнорировать то, как рука Джека обвивала талию Эмбер, пока он прижимал ее к себе.

Дев тоже следил за взглядами и прикосновениями, понимал, что проигрывает. Как он мог проиграть фонарю? Смертного он мог понять, мог разобраться с ним. Когда Эмбер стояла так близко к Джеку, ее ведьмин свет потухал так, что она становилась похожей на человека. Фонарь был для нее естественным щитом.

Дев понял, что Джек позаботится о ней лучше него. Дев мог скрыть ее ведьмин свет, выпивая ее кровь или давая особые вещества, эти варианты не могли помогать долго. Он скрипнул зубами. Должен быть способ. Его кровь и сердце просили найти его, настаивали попробовать. Он слышал, как она говорила о дружбе, но знал, что могло быть больше, и она могла быть счастлива с ним.

Эмбер склонилась к Джеку и что-то шепнула. Ее клубничные губы задели его ухо, щека прижималась к его. Джек притянул ее вплотную к себе, и пальцы Дева впились в кубок.

Улыбающийся череп склонился ответить, его костлявая рука сжимала ладонь Эмбер, и сердце Дева сжималось, в желудке словно бегали кругами мыши.

Он решил, что хватит. Она шла по опасной дороге, и он должен был спасти Эмбер от самой себя. Дев с силой опустил кубок, расплескав содержимое. Он не считал себя хитрым вампиром, склонным к махинациям, но если ему нужно было помочь Эмбер увидеть правду, выведя ее из строя, так тому и быть. Он отошел от буфета, глядя на приз. Он не уймется, пока Джек не уберет руки от его ведьмы. Дев был охотником по натуре, искал кровь для себя. Он старался оправдывать свои действия, но инстинкт работал всегда. Сила гудела в его крови, он не только хотел ее, но нуждался в ней, и эта сила вела его вперед.

Джеку нравился танец с Эмбер. Ему нравилось обвивать ее руками, она приятно прижималась к нему. Запах ее волос, шорох юбок и тепло ее чувств пьянили. Каждая минута ее присутствия заставляла его желать больше. Он хотел сорвать маску из перьев, запустить пальцы в ее объёмные волосы, снять заколки, чтобы ее волосы упали волнами.

Он заметил вампира, идущего к ним, и вздохнул, понимая, что грядет столкновение, жалея из-за этого. И тут свет проник в комнату. Он узнал огонек. Светлячок пронесся мимо него и улетел за дверь. Джек отошел, а вампир приблизился к ним.

- Эмбер, нам нужно поговорить, - сказал Дев. – Это очень важно.

- О, наверное, Джек может… - она притихла и посмотрела на фонаря, надеясь на его возражения.

- Да, - ответил отвлеченно Джек. – Поговори с Девом. Я скоро вернусь.

Джек спешно ушел из бального зала.

Дев поблагодарил творца за удачу, взял Эмбер за руку, опустил ее ладонь на свой согнутый локоть.

- Мы можем поговорить снаружи? – спросил он.

Она вздохнула, глядя вслед Джеку, а потом кивнула. Дев вывел ее на веранду. Он нашел тихое место вдали от взглядов и завел ее в нишу.

- Что такое? – спросила Эмбер. – Что-то произошло?

Эмбер сняла шляпу с головы, как и маску с перьями, отложила их на камень стены.

- Нет-нет. Картина сестры в порядке. Я хочу поговорить о нашем побеге.

- Шш! – Эмбер прижала пальцы к его рту. – На стене чуть дальше кот.

- Точно, - он замешкался и сказал то, что сработало бы. То, что спасло бы ее от ошибки с фонарем. Он мог напомнить ей, что мог дать ей. Он воспользовался ее добрым сердцем и прошептал. – Знаю, не лучшее время, но я прошу разрешения взять еще немного твоей крови.

- Зачем? – спросила она. – Что-то не так?

Дев покачал головой.

- Насчет… кхм… этой темы, которую могут подслушать и подглядеть…

- Да?

- Я думал, что вы с Финни могли бы сделать больше зелья для твоего оружия. Если в моем теле будет сила ведьмы, я буду сильнее. Боюсь, сейчас я слаб. Сражения на корабле истощили меня, и тут нет доноров, готовых или способных накормить меня. Может…

- Ни слова больше, - Эмбер коснулась его губ. – Конечно, ты можешь взять еще моей крови. Даже не проси.

Эмбер не знала, что пообещала ему. Было опасно так говорить вампиру. Естественная защита ведьмы от него теперь была на нуле. Он замер, напоминая себе, что это для ее блага. Он делал это, потому что она была упрямой, и на нее легко влиял фонарь.

- О, Эмбер, - Дев тепло поцеловал ее ладонь. – Эмбер, спасибо.

- Не за что.

Он поцеловал ее запястье вежливо, а потом медленно снял ее длинную перчатку. Его поцелуи стали медленными, он скользил ими по ее руке внутри.

- Я… не могу перестать думать о тебе, Эмбер, - прошептал Дев, отмечая каждое слово прикосновением губ к ее руке.

- О, Дев. Мы уже говорили об этом.

- Знаю. Но это больно, Эмбер. Сердцу… больно.

Его клыки задели ее гладкую кожу, царапая. Он проклинал свою неуклюжесть. Такое движение вызывало восторг у донора. Это было движение необученного отчаянного вампира. Дев таким не был. Тело Эмбер расслабилось, и он ощущал эффект телом.

- Дев? – сказала Эмбер.

- Да, любимая?

- Это приятно.

Он улыбнулся, ощущая вину, но желая сделать ее счастливой.

- Я постараюсь продлить это чувство, - он сжимал ее в своих руках, ее кровь гудела в ее венах, и Дев не мог ее отпустить. Он перешел от ее руки к плечу, опустил короткий рукав ее платья, обнажая нежную ножу.

Он покусывал ее, пробуя, пока не добрался до шеи. Она застонала от предвкушения, эффекты поцелуев вампира уже работали в ее теле.

- Скажи, что ты хочешь меня, как я тебя, - хрипло сказал он, ее пальцы сжали лацканы его пиджака, она отклонила голову, открывая изящную шею.

Она облизнула губы.

- Я хочу… хочу…

Дев впился зубами в ее горло и сделал глоток. Он придерживал ее голову, другая ладонь ласкала ее голую руку, талию, а потом и бедро. Он сжал плоть, что нашел там. Ее тело было пышным и милым, она была вкусной. Дев затерялся в наслаждении и не понял, когда его рот поднялся по ее челюсти и нашел ее губы.

Он усадил ее на стену, крепко сжимал, пока они целовались.

Но тут его оторвали от Эмбер, и та чуть не упала со стены.

Финни поймал ее, спустил, ее тело прижалось к его худому телу, они упали на каменную дорожку. Тыква парила рядом с ним с грозным выражением вырезанного лица.

- Эмбер? Эмбер? – Финни вылез из-под нее и легонько шлепнул по щекам. Она не ответила, он хмуро посмотрел на Дева. – Гаденыш! – закричал он. – Что ты с ней сделал?

Она упала в обморок на груди Финни. Он спешно сорвал галстук и промокнул ее кровавую шею. Дев был впечатлен тем, что юноша смог оторвать его от нее, вытер рот ладонью, вздохнул и хотел ответить, но его голова отдернулась. Его ударили. С силой.

Он отшатнулся и посмотрел на разъяренного фонаря.

 

 

ГЛАВА 38

Кот из мешка

 

Дев коснулся челюсти, пошевелил ею, кровь вытекла из его костей и тут же начала исцелять его. Он смотрел на Джека сквозь волосы, упавшие на его лицо.

- Зачем бить меня? – фыркнул он. – Почему не испепелить меня светом?

- Все просто, - сказал Джек. – Пока Эмбер без сознания, я не могу спросить, хотела она твоих ласк или нет.

- А если хотела?

- Тогда я отвернусь и уйду.

- А если не хотела?

- Тебе лучше, если она хотела. Я еще ни на кого не направлял свой свет в полную мощь, но мне говорили, что страдания от этого будут долгими.

Глаза Дева были дикими, сверкали, он смотрел на фонаря.

- К твоему сведению, Эмбер сказала мне, что я могу пить ее, когда захочу.

- Мне нужно, чтобы она подтвердила это лично.

Джек дрожал от желания избить Дева за прикосновения к Эмбер, но он решил не принимать решения за нее, даже если мог потерять ее с другим.

Дев издал смешок и указал на себя.

- Ты знаешь, как это работает, фонарь. Если она не хотела меня, я был бы уже мертв. Так что прости, но мне нужно ее проверить.

Он склонился на Эмбер, его отбросили. Джек ударил его в живот, а потом в горло, забыв на миг о желании сдержать эмоции. Он схватил Дева за пиджак, порвал его и сказал:

- Я предупреждаю еще раз, вампир, не трогай ее!

Дев оскалился, оттолкнул Джека, врезался в него на огромной скорости, толкая к стене. Камни разбились, но фонарь остался целым.

- Хочешь биться как жалкие смертные из-за женщины? – сказал Дев. – Ты выбрал правильного вампира, - он сбросил пиджак, расстегнул жилет и снял запонки, чтобы закатать рукава, а потом осторожно отложил часы и трость.

Только это Джеку и требовалось. Если Дев хотел драться, он это получит. Джек последовал примеру Дева, закатал рукава и поднял кулаки в воздух.

- Разве есть время на бокс? – спросил Финни. – И спасибо за укол в сторону смертных, - Дев был большим и сильным даже без крови вампира, но Джек был крепким. Финни не знал, кто мог победить. Они стали биться руками и ногами. Дев даже поймал Джека за шею.

Финни нравилась бы драка, если бы не Эмбер. Она не проснулась, хоть укусы на ее губах и шее зажили. Огонек пролетел вокруг его головы, он отмахнулся, но светлячок настойчиво вернулся, опустился на нос Эмбер.

И он услышал мужской голос:

- Прекратите! – двое мужчин отпрянули в стороны. Дев ударил каменную стену, испортив дом доктора сильнее, а Джек врезался в дом. Они задыхались, синяки темнели на их коже, костяшки были красными.

Они выпрямились, Джек заговорил первым:

- А я-то думал, когда ты покажешься.

- Хороший фонарь смотрит и не лезет без необходимости. Ты не следовал правилам, Джек. Я думал, что хорошо тебя обучил. Почему ты бросил пост?

Дев с отвращением смотрел, как Джек выпрямился и стал отчитываться как солдат:

- Финни и Эмбер из города, что я сторожу. Вампир, - Джек почти выплюнул слово, - проник в город и увел меня с помощью прибора. Он похитил Эмбер и унес в Иной мир. Я пошел следом, взял с собой Финни, чтобы найти ее. Когда я нашел ее, я хотел отвести ее в царство смертных.

Рун вскинул брови, разглядывая Джека пронзающими глазами, читая больше, чем Джек говорил. Светлячок подлетел к Руну, тот щелкнул пальцами, и огонек устроился в его серьге. Он погладил изящную бородку и обошел Финни и Эмбер, разглядывая их.

- Почему ты не рассказал мне о ведьме? – спросил он. – Ты знал, что я ищу ее.

- Я не хотел, чтобы ты нашел ее, - смело ответил Джек. – Когда ты в прошлый раз наткнулся на ковен, ведьмы сгорели на шестах.

Дев зашипел, его волосы упали на лицо. Он выглядел хищно.

- Ты сжигаешь ведьм? – он плюнул на землю у ног Руна. Фонарь не взглянул на него.

- Я разочарован твоим предательством, - сказал Рун Джеку, - но понимаю тебя. Ты всегда был мягок с ведьмами и колдунами, предпочитал спугивать их, а не уводить. С тобой я разберусь позже. От человека и ведьмы легко избавиться. Остаешься ты, - он указал на Дева. – Кто послал тебя за ведьмой? Ты же не сам это сделал? – он окинул Дева взглядом. – На вид ты из таких.

Дев поджал губы, сжал кулаки.

- Упрямая тишина не поможет, вампир, - предупредил Рун. – Кто не сотрудничает, будет погребен. Думаю, у доктора есть хороший гроб из кленового дерева где-нибудь в чулане. Тебе это подойдет.

- Зачем ты здесь? – спросил Джек. – Как нас нашел?

- Ну-ну, Джек. Напомню, кто из нас выше рангом. Ты уже в беде, - он взглянул на Эмбер. – Она милая. Пухлая, как по мне, но ее сила скрашивает это, да? Я понимаю, почему вы двое боретесь за нее.

- Нас трое, - сказал Финни, встав так высоко, как позволяло его худое тело, и поправив очки на носу. – И придется пройти нас, чтобы получить Эмбер.

Рун склонился и щелкнул по линзам очков Финни.

- Кто сказал, что я хочу девушку?

- Разве ты не за этим здесь? – сказал Джек. – Доставить Эмбер в столицу или убить?

- Скажем так, мне нужно узнать, что задумал доктор. То, что вы все тут, просто удача, компенсация за всю головную боль от погони за тобой по Иному миру. Вампир, я спрашиваю еще раз: кто нанял тебя охотиться на эту ведьму?

Рун смотрел на Дева, щурясь, пока тот молчал.

- Хорошо. Если не будешь отвечать, я тебя заставлю, - свет его серьги упал на Дева, стал красным. Вампир закричал, от его кожи валил пар, на ней появились волдыри.

Джек с ужасом смотрел, как плоть Дева горела. Его рубашка пылала, пепел прилипал к обугленной коже. Джек еще ни разу не видел всю силу света фонаря. Ему было не по себе от своей угрозы так с ним поступить. Он знал, что мог доставлять вампирам неудобства, он так делал, но волны силы Руна потрясали.

Дев рухнул на колени. Его волосы выпадали клочками, на лысых участках были волдыри. Джек видел, как тело вампира пытается исцелить себя, но, хоть оно делало это быстро, свет Руна продолжал разрушать его.

После пары жутких минут Рун прекратил. Он разглядывал ногти, словно скучал, и спросил снова:

- Скажи, на кого ты работаешь, вампир. Я могу делать так неделями без устали, но твоя кровь не продержит тебя в живых так долго. Просто скажи, и сможешь уйти. Я могу даже оправдать тебя.

Дев корчился от боли, но встал на четвереньки, хоть конечности дрожали от боли и усталости. С его тела свисали обгоревшие куски, и хоть Джек порой ненавидел вампира, сейчас он ему только сочувствовал.

Джек встал между ними, когда Рун хотел повторить атаку.

- Он едва двигается. Он не может говорить, - сказал Джек. – Дай поработать с ним.

Рун с ухмылкой сказал:

- Ты будешь работать как раньше?

- Да. Так я могу загладить вину. Не стоило бросать пост. Теперь я это понимаю. Я пытался просто все исправить.

Рун вздохнул.

- И получилось плохо.

Эмбер застонала, и Финни присел рядом с ней.

- Что… случилось? – она моргнула. Она увидела Джека и пьяно улыбнулась ему, похлопала щеку Финни. Она посмотрела на Руна за ним, ее глаза расширились. – Помоги встать, Финни.

Он помог, она выпрямилась, увидела Дева и закричала, спрятала лицо в руках. Его тело медленно исцелялось, но он все еще был ужасен. Будто только вылез из могилы.

- Дев? – робко сказала она, шагнув вперед. – Кто это с ним сделал?

- Ты, милая, - сказал Рун.

- Я? – она сглотнула. – Я это сделала?

- Нет, - тихо сказал Джек и повернулся к Руну. – Дай разобраться с этим.

Рун моргнул и вздохнул.

- Хорошо. Но помни, я доверяю тебе, потому что мы давно знаем друг друга. Не злоупотребляй моей верой.

Джек напряженно склонил голову и смотрел, как Рун уходит. Он тихо сказал:

- И ты тоже.

- У меня есть другие дела, - насвистывая, Рун сцепил руки за спиной, стал туманом и пропал за дверями.

* * *

Рун нашел доктора и его невидимого слугу в зале, он разливал напитки. Туман парил у их ног и слушал.

- Они задержаны, их нужно погрузить на корабль. Ты знаешь, что делать.

- Да, доктор.

Это звучало зловеще. Руну стало ясно, что тут не просто укрывали ведьму. После боя с другим кораблем и отсутствия ответа от лорда Иного мира, Рун стал искать информацию. Без бури призраков его светлячок мог многое видеть. К его удивлению, на острове доктора он нашел не только знакомый свет фонаря, но и очень сильную ведьму.

Он пронесся по воде и был потрясен, обнаружив бежавшего металлурга лорда Иного мира. Рун скрывался за дверями, в чуланах и быстро многое узнал. Джек, вампир и смертный любили ведьму. Она его не привлекала, пока не отошла от Джека. Волны ее силы били дикими дугами. Он еще такого не ощущал. Конечно, лорд Иного мира хотел ее.

Это не произойдет. Такая ведьма надолго обеспечит лорду Иного мира правление. Но если Рун получит ее себе… Он появился на крыше дома, убедившись, что там нет котов, что выдадут его. Потерев бороду, он обдумал варианты действий. Он не питал иллюзий, что юная ведьма могла полюбить его. По кольцу на сердце было видно, что она любила Джека.

Но Рун мог с этим справиться.

Он осторожно смотрел и выжидал. Он послал светлячка, чтобы Джек знал, что он тут. Он не хотел удивить фонаря, но и не связался с ним сразу. Пока Джек преследовал огонек Руна, он следовал за Эмбер снаружи в облике тумана.

Сначала он хотел вмешаться, когда вампир укусил Эмбер, но человек нашел их. Рун отчасти надеялся, что вампир убьет смертного вместо него, но почему-то вампир сдержался. Пора было показаться. Рун не только стал защищать Джека и показал свою силу, но и проявил милосердие.

Теперь ему оставалось лишь понять, что задумал доктор, свергнуть лорда Иного мира с помощью Джека и ведьмы и побыть в команде. Рун вздохнул. Работа из-за амбиций не прекращалась.

* * *

- Это твой босс? – спросил Финни, когда Рун улетел. – Он тоже фонарь?

Джек кивнул и взял Эмбер за плечи.

- Ты в порядке? – спросил он.

- Не переживай обо мне, - сказала Эмбер. – Прошу, помоги Деву.

Джек набросил на плечи вампира плащ и поднял его на ноги. Финни взял трость и карманные часы, отдал Джеку его пальто.

- Дай мне трость, - прохрипел Дев.

Они усадили его на каменную скамью, он открыл набалдашник, выдвинул камень. Эмбер не знала, что так можно. Он обхватил камень руками. Камень засиял голубым, и его лицо расслабилось. Они пораженно смотрели, как кожа на его ладонях быстро заживает. Дев немного оправился, застегнул жилет на голой груди, а потом пиджак, провел рукой по лысому скальпу, кривясь. Волосы отрастут не раньше, чем через пару часов.

Он посмотрел на ладонь Эмбер на своей руке, взглянул на фонаря, что защищал ее рядом. Он заслужил то, что случилось с ним. Он не мог смотреть Эмбер в глаза. Не после того, что он сделал из ревности. Он был худшим злодеем, ведь охотился на невинных и добрых сердцем.

- Я не врал Эмбер. Меня наняла высшая ведьма, - тихо сказал он. – Она хотела, чтобы я нашел Эмбер и организовал встречу. Думайте, что хотите.

Джек нахмурился.

- Но зачем ей это делать, если не для передачи Эмбер ее мужу?

Дев поджал губы.

- Вряд ли это ее план. Мне показалось, что любви между лордом и ведьмой нет. Если бы это была его идея, он бы меня и попросил. Но она подошла ко мне сама, в тайне. Может, доверяла мне. Может, подумала, что я смогу подобраться ближе, ведь раньше смог.

- Твоя ведьма, - сказала Эмбер. – Она исцелила тебя сейчас. Как? Я думала, ты умирал.

- Моя кровь помогла, но ее сила все еще питает меня. Это на десятки лет.

- Так ты врал, что тебе нужна моя кровь, – сказала Эмбер.

- Да.

- Почему?

- Это не очевидно?

- Ты ревновал, - сказал Финни.

- А ты – нет? – парировал Дев.

Финни неловко потянул аз воротник.

- Так мы теперь делимся всеми своими тайнами?

- Финни? – Эмбер удивленно посмотрела на него.

- Ладно. Я любил Эмбер с детства. Вот. Рады?

- О, Финни, - сказала Эмбер. – Ты ничего не говорил.

- Я знал, как ты себя чувствуешь из-за внимания юношей. Я не хотел, чтобы меня прогнали, как их. И, придя сюда, я хотел убедить тебя принять меня как парня. Но, Эмбер, я все равно всегда буду твоим другом, - он сжал ее ладошки.

- Вот вы где! – прозвенел голос доктора, испугав группу. Он остановился, увидев их состояние. – Ой-ой. Вы, похоже, восприняли идею о костюмах слишком серьезно. Вас словно переехал старый экипаж с дикими лошадьми, - его круглое лицо блестело от пота, и Эмбер задумалась над тем, что он делал. – Идемте, - сказал он. – Пора начинать праздник.

 

ГЛАВА 39



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-06-26 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: