Король Невидимых/Двор Теней 5 глава




Мак с разинутым ртом таращится на голую себя.

— Нет, это ты издеваешься, чёрт возьми... — она умолкает, обходя Кэт и приближаясь к своему двойнику, и смеряет её взглядом с головы до пят.

Библиотекарь смотрит в ответ, оценивая её с равной смесью настороженности и зачарованности.

— Я выгляжу не так, — наконец говорит Мак.

— Мы сильно походим друг на друга, — не соглашается голая не-Мак.

— Я уже много лет не отращиваю волосы там. И остальная часть её выглядит так, как выглядела я, когда впервые приехала в Дублин, — Мак осматривает волосы копии, её ладони и ступни. — Она везде естественная. Поверить не могу, что ты так плохо меня скопировал, — на мгновение она жёстко оценивает меня, затем кивает и говорит: — Ты изменился. Хорошая работа, Кристиан.

Я настолько растерялся, увидев голой сначала Мак, потом Дэни, что и не заметил, что из бутылки появилась Мак-до-коронации. Королева Мак имеет платиновые волосы, которые спускаются ниже её бёдер, и электричество трещит в воздухе вокруг неё. У библиотекаря более короткие солнечные волосы, и вокруг её тела нет ни капли царственности.

— Я не создавал эту женщину, Мак. Она появилась из одной из фляжек короля. И в каком смысле — хорошая работа? — выпытываю я. Я знаю, что изменился, но вдруг она своими королевскими силами чувствует нечто большее?

— Потом. Не перестаёшь открывать их, да? Что она такое? И почему она выглядит как я?

— Понятия не имею, и я не открывал её намеренно. Чёртова фляжка сломалась.

— Сама по себе? — сухо уточняет Кэт.

Я награждаю её мрачным взглядом.

— Я споткнулся об неё, но её там вообще не должно было... — я обрываю себя и рявкаю: — Да, я сломал эту чёртову штуку, ясно? Но этим утром её там не было. Я понятия не имею, как она оказалась на полу. Я всегда убираю сосуды, — Мак я говорю: — Она Видимая или Невидимая?

— Она не может быть Невидимой, — говорит Кэт. — Они все были разрушены Песнью.

Мне показалось, или на лице библиотекаря промелькнуло выражение ужаса?

— Возможно, что она избежала разрушения, будучи закупоренной в бутылке. Мы не знаем, как именно сработала Песнь, — Мак размышляет и хмурится, глядя на неё. — Это ускользает от меня, — говорит она наконец.

— Как это возможно? Ты королева. Если она фейри, ты должна знать, из какого она двора — Тени или Света.

— Я не сталкивалась с мелодией, которую она источает. Это... — её глаза закрываются. Открыв их вновь, она говорит. — Ставит в тупик.

— Прекрасно? Уродливо? — настаиваю я.

— Отличается от всего, что я когда-либо слышала. И в то же время... знакомо.

— Оригинальность? — уточняет Кэт. — Но ведь ею наделены одни лишь Невидимые?

Мак обходит женщину по кругу, изучая её.

— Возможно, будучи Видимой, которую так долго продержали в Белом Особняке, она изменилась. Что всё равно не объясняет то, почему она выглядит как я.

— Но разве время в королевстве Невидимых не убило бы её, как Круус замышлял в отношении Эобил? — говорит Кэт.

— Белый Особняк не относится к королевству Невидимых, — отвечает Мак.

Я хмурюсь. Глаза Мак не выглядят хорошо. Под яркой зеленью сверкают осколки льда. Что-то не так. И это не имеет никакого отношения к неизвестному существу в моём замке. Я решаю подождать и лишь попозже сообщить ей, что у обитательницы бутылки есть два облика, и второй — это Дэни.

Библиотекарь уже не глядит на Мак, а стоит абсолютно неподвижно и смотрит мимо неё в пустоту, словно старается сделаться невидимой. К сожалению, она по-прежнему видна и нервирующе обнажена. Я рычу:

— Да твою ж мать, кем бы ты ни была, надень чёртову одежду!

И существо из фляжки тут же оказывается не обнажённой.

А вот Кэт обнажена.

Стройная мускулистая ши-видящая взвизгивает, пригибается и обхватывает руками тело, пытаясь скрыть свою внезапную наготу.

Я призываю силу земли, чтобы одеть её, в тот же момент, когда это делает Мак, и в итоге на Кэт оказывается множество слоёв одежды, которых хватило бы на самую ледяную зиму.

Мак и Кэт обе мечут в меня взгляды-кинжалы.

— Что? — раздражённо рычу я, сердито глядя на библиотекаря. Хотя её глаза скромно опущены вниз, она слегка усмехается.

— Почему ты просто не одел голую-меня с самого начала? Ты овладел своей силой, — рявкает Мак.

— А почему, — яростно парирую я, — голая-ты не оделась сама, если она могла стырить одежду Кэт? Откуда я должен знать, что она это умеет?

— Ты давно овладел способностью перемещать небольшие элементы, — скрежещет Кэт сквозь зубы, стягивая свитер, который Мак надела на неё поверх созданной мной водолазки. Затем она садится на пол, чтобы сдёрнуть одну лишнюю пару обуви. Я подумываю сказать ей, чтобы не утруждалась. Мы с Мак создали эти вещи настолько одновременно, что я подозреваю, что две пары обуви соединились в одну. Дёргая ботинок, Кэт раздражённо продолжает: — Если бы ты одел её, я бы не оказалась голой.

— Это утро было непростым, и нагота меня отвлекает, — реву я. Не знаю, что беспокоит меня сильнее — потенциальные последствия появления необъяснимой библиотекарши, её откровенная безмятежность и намеренные провокации, или едва сдерживаемый шторм в зловещих фейри-глазах Мак. — Я мужчина. Пристрелите меня за это или смиритесь. Я постоянно прикрывал её тканью. Она отказывалась держать её на себе.

— Следи за громкостью! — восклицает Кэт, прижимая ладони к ушам. — И убери одну пару обуви, — она пытается стащить ботинок, который слился с другим и не поддаётся. — И мне нужна только одна пара джинсов.

Мак (настоящая Мак) начинает хохотать. Я настороженно наблюдаю за ней. Там есть нотки... не совсем безумия, но определённо отголоски чего-то... слетевшего с петель.

— Что случилось, Мак?

— Не сейчас.

Кэт бросает на неё мрачный взгляд.

— Как ты можешь находить это забавным?

— Мне была нужна доза абсурда, и я всегда могу положиться, что жизнь в Ирландии мне её предоставит.

— Формально, — сообщаю я ей, — мы в Шотландии.

Мак окидывает взглядом башню, набитую книгами и безделушками короля Невидимых.

— Где именно в Шотландии?

Я кратко уточняю:

— Чтобы не усложнить всё ещё сильнее, Мак, ты уберёшь ботинки и джинсы Кэт, или это сделать мне? — если мы оба это сделаем, то вернёмся на исходную точку, и они обе опять разозлятся на меня. Я сам достаточно зол. А если я зол, и дорогие мне люди злятся на меня, то я злюсь ещё сильнее.

— Я это сделаю, — говорит Мак, и вместе с этими словами двойной наряд Кэт исчезает.

Кэт облегчённо вздыхает.

— Спасибо. Мне было жарко.

— Шотландское нагорье. Башня Дрохечт, — отвечаю я на вопрос Мак. — Как ты сумела просеяться сюда, если никогда прежде здесь не бывала? — мне сложно просеиваться в места, где я никогда не был, если в моём распоряжении не имеется дополнительных средств, например, локона волос Мак.

— Я пыталась просеяться к Кэт в аббатство, но меня перенаправило сюда, — её взгляд возвращается к библиотекарю, которая стоит с опущенными глазами. — Кто ты?

Не отводя взгляда от пола, она отвечает:

— Ты можешь называть меня библиотекарем.

— Чего именно?

— Того, что было Библиотекой короля Невидимых, пока этот ущербный, — она тычет пальцем в мою сторону и награждает обвиняющим взглядом, — не перенёс меня и часть моей коллекции куда-то ещё и не разрушил мой метод обнаружения вещей, — я с интересом замечаю, что в мою сторону она смотрит без дискомфорта, но вот на Мак — уже нет.

— Ты Видимая или Невидимая?

— Я не могу так или иначе ответить на этот вопрос.

Мак бросает на меня взгляд.

— Детектор лжи.

— Кажется правдой, но с каким-то подтоном, который я не могу определить, — говорю я.

— Ты фейри, — произносит Мак.

Библиотекарь пожимает плечами.

— Я задала тебе вопрос, — рычит Мак.

— Я не услышала вопросительных интонаций, — холодно отвечает библиотекарь. — Для меня это прозвучало как утверждение.

Глаза Мак прищуриваются, и она выдавливает сквозь стиснутые зубы.

— Ты фейри?

Не-Мак цедит с осязаемой враждебностью.

— Как я должна знать что-либо о себе? Я живу в бутылке, О великая королева. В отличие от тебя, у меня нет свободы разгуливать где угодно, потакая своим королевским желаниям.

— Если ещё раз обратишься ко мне вот так, то умрёшь в бутылке.

— Это ответ, который я вынуждена озвучить.

— Ты знаешь, что я могу с тобой сделать.

— Пытать меня. Множеством разнообразных способов. Когда кто-либо вечно живёт в стеклянной тюрьме, боль — это способ занять себя.

— Почему ты напоминаешь меня?

— Я с таким же успехом могу спросить, почему ты напоминаешь меня. Кто был создан первым?

— Я не была создана. Я была рождена.

— Создана. Рождена. Результат один и тот же. Мы существуем.

— Как ты здесь очутилась?

Уставившись взглядом в мою грудную клетку, библиотекарь отвечает:

— Этот олух разбил мою фляжку.

Мои крылья поднимаются, шелестя от раздражения. Кто это существо, которому вздумалось называть принца Невидимых олухом?

Мак косится на меня.

— Запечатай её в другом сосуде. Нам нужно обсудить более важные вопросы. С ней разберёмся позднее. Может быть. А может, мы больше никогда её не откупорим, — она награждает библиотекаря жёстким взглядом. — Если ты не потрудишься быть более откровенной.

— Я ответила на все ваши вопросы в меру своих возможностей.

— Поясни, кто ты, и почему ты выглядишь как я.

Библиотекарь хранит молчание.

— Закупорь её, — рявкает Мак.

— Я могла бы остаться на свободе, — поспешно предлагает библиотекарь, — и начать рассортировывать бардак, созданный этим дурнем. Я могу быть полезной во многих отношениях.

Дурень. Ну всё, с меня хватит. Рассвирепев, я хватаю бутылку Гиннесса, где на дне осталось несколько глотков, вытираю липкую паутину с горлышка и протягиваю в её сторону, приказывая библиотекарю, или кто она там, чёрт возьми, забираться внутрь.

— Я могу рассказать вам, как найти вещи в Библиотеке, — в её голосе звучат нотки отчаяния.

— Я сказал, забирайся, — рычу я.

Она приближается, наклоняется, чтобы заглянуть в бутылку, недовольно морщит нос и награждает меня непокорным сердитым взглядом.

— Она воняет! Моя предыдущая фляжка не пахла.

— Сейчас же, — рычу я, надеясь, что она вынуждена подчиняться, как джинн в бутылке. Если нет, то я воспользуюсь Гласом.

С раздувающимися ноздрями и прищуренными глазами, библиотекарь испаряется облачком радужного тумана и с театральной высокомерной ленью просачивается в бутылку.

Как только она оказывается внутри, я загоняю пробку в горлышко, запечатываю и аккуратно ставлю на верхнюю полку. Затем перевожу жёсткий взгляд на Мак.

— Выкладывай. Что случилось? Что не так?

В её глазах сверкает серебристая молния.

— Видимые похитили мою мать.

— Грёбаный ад, — матерюсь я. Фейри только что объявили настоящую войну.

Против их королевы.

А значит, против всей человеческой расы. Апокалипсис — это уже не отдалённое обещание на тёмном ветру.

Он здесь.

Глава 9

 

Заправь эти ленточки под свой шлем [13]

 

Мак

 

Пообщавшись с Кэт и Кристианом, я просеиваюсь обратно в «Книги и сувениры Бэрронса», прибыв за десять минут до назначенного времени.

Просеивание — это одна из способностей, от которых я никогда не устану. В прошлом остались двадцатичетырёхчасовые перелёты с тремя пересадками из Эшфорда, штат Джорджия в Дублин, после которых страдаешь от смены часовых поясов, голода и измождения. Я ни капли не буду скучать по тяготам человеческих средств передвижения. Как сказала одна моя знакомая свирепая рыжая-превратившаяся-в-Охотника: нафиг обычную ходьбу в медленном режиме.

Теперь одна лишь мысль может поместить меня... скажем... во дворе, на патио у бассейна в Эшфорде.

Погодите-ка, что?

«Книги и сувениры Бэрронса» исчезают. Я оказываюсь у нашего патио возле бассейна в Эшфорде, посреди земли сахара: сладкий чай, сахарные сосны, засахаренные пекановые орехи, сахарные муравьи, и та уникальная южная сладость в наших голосах, когда мы пронзаем чужаков оскорблениями, замаскированными под банальные фразы вроде «спасибо вам огромное», что обычно означает: мы находим вас слишком тупыми, чтобы поправлять.

Я в ужасе смотрю на своё окружение с раскрытым ртом.

Дом моего детства, за которым родители всегда следили с любящей заботой, взращивая дворик с магнолиями и гортензиями, ветвями сирени, азалиями, нарциссами, жасминами и даже старательно ухоженным рододендроном, теперь почти не узнать.

Почему-то, когда мама и папа перебрались в Дублин несколько лет назад, я так и не задалась вопросом, что они сделали с нашим домом. Я определённо никогда не думала, что они могли его продать — святотатство! В моём представлении исторический особняк Лейнов оставался нетронутым временем, стоял тут готовый и ждущий того момента, когда мы решим вернуться с визитом. И конечно, в какой-то момент мы бы вернулись, ведь так? Ситуация пришла бы в норму, и мы бы захотели прогуляться по аллее воспоминаний — нарочный каламбур[14].

Они не продали его. Они поступили ещё хуже. Если бы они продали его, то хотя бы о нём кто-то заботился. А так Природа оказалась владелицей и жильцом, а в глуши юга она была ненасытной сучкой.

Мои родители заперли засовы и ушли. Бросили дом Лейнов. Закрыли бассейн, захлопнули ставни на окнах, заперли двери и ушли.

Кудзу (известная как лиана, которая сожрала юг, и не просто так; она растёт сантиметров по тридцать в день) охватывает сахарные сосны, создавая двенадцатиметровую стену маскирующих зелёных пятен, которая тянется по всему периметру нашего двора площадью в два акра. Какие соседи? Я ничего не вижу за этой возвышающейся изгородью.

Непроницаемое полотно глицинии завешивает домик у бассейна, превращая студию с одной спальней и одной ванной в пурпурно-зелёную кучу, которая зловеще маячит с южной стороны бассейна. На крыше кое-где недостаёт черепицы, а с наших очаровательных желобков водоотвода слазит краска. Зелёные водоросли от вечной высокой влажности в Джорджии пятнают белые рамы наших окон, перила и двери. Это место выглядит откровенно заброшенным. Чертополох, вымахавший до пояса, и молочай затянули весь двор. Я даже не могу видеть бассейн.

Я прижимаю ладонь к сердцу, ужасаясь.

Это мой горячо любимый дом. Моё солнечное королевство за морем, где ничто никогда не меняется, и вопреки вездесущему буйно разлагающемуся южному климату мы, Лейны, всегда умудрялись сдерживать стихии со стилем, рвением и улыбкой.

Это моё счастливое место, уничтоженное безжалостным маршем времени. Забытое. Погрузившееся в разруху. Оно уже никогда не будет моим. Ещё одна вещь похищена у меня. Теперь, вспоминая дом детства, я буду видеть это. Заброшенность и запустение.

Это поругание моих чувств, оскорбление моей истории, пренебрежение к доброму имени Лейнов. Что думают соседи, видя, что мы позволили нашему дому развалиться до такой бесчеловечной степени? Мы же живём прямо справа от главной улицы, во имя всего святого! Наш двор включён в ежегодный рождественский тур. Я формирую в голове образ и стираю оскорбительную картину, воссоздавая дом и газон во всём их величии, даже наполняю бассейн и включаю фонтаны, потому что мама всегда счастливее всего, когда бассейн искрит на солнце, когда мы с Алиной дома с друзьями, и она печёт один из своих...

Мама. Похищена фейри. Алина. Мертва. Снова. Какого чёрта я творю?

Я окидываю взглядом очаровательный пейзаж, испытывая отвращение к самой себе. Не могу поверить, что я действительно задалась вопросом, что подумают соседи. Пребывание в Эшфорде отбросило меня назад. Как быстро я капитулировала в тоску по прошлому, которое ушло и никогда не вернётся, небрежно и эгоистично позволила себе использовать силу королевы фейри, чтобы его воссоздать.

И ради чего?

Чтобы почувствовать себя лучше.

А ведь именно этим славятся фейри: они сбегают в иллюзии, чтобы сделать своё существование более терпимым.

Я больше не стану украшать свой мир, изящно отделывать гнилые части, чтобы получше их скрыть. Вещи такие, какие они есть. И не такие, какими они не являются. Иллюзия не станет определять ни моё правление, ни моё наследие.

Расправив плечи, я восстанавливаю свой дом в его ужасном разрушенном состоянии (я даже сшибаю ещё несколько кусков черепицы и делаю кудзу на несколько футов гуще, чтобы подчеркнуть свою точку зрения), затем несколько долгих секунд стою, глубоко упиваясь реальностью, и только потом просеиваюсь обратно в книжный магазин.

 

 

Когда я материализуюсь в задней части «Книг и сувениров Бэрронса», Бэрронс полулежит на честерфильде перед тихонько шипящим газовым камином. Он пропитывает каждый атом воздуха в уютной гостиной, наполняет все пять метров пространства от начищенного паркетного пола до потолка своим чувственным, электризующим присутствием, и это говорит мне, что он поел, причём хорошо. На протяжении одного напряжённого момента мы смотрим друг на друга, без слов признавая, что у нас нет времени, но когда оно появится, мы им определённо воспользуемся. Ощущение его рук на мне, его тела на моём теле, возносит меня в священное место. А пока просто вновь смотреть на него — уже достаточный наркотик для меня. Некоторые считают его варваром, созданным слишком примитивными генами, чтобы быть красивым, обладающим определённо аристократичной, даже деспотичной аурой, но для меня он — грация в движении, изысканнейший из зверей и людей.

— Что ты делала в Эшфорде?

— Откуда ты знаешь, что я там была? — хоть я и ношу его метку, я вполне уверена, что Девятка в моё отсутствие не сумела устранить МЭВ или межпространственные эльфийские впадины, а их присутствие в нашем мире препятствует его способности точно определить моё местоположение.

— Пыльца, солнечный свет, глициния. Лёгкий отголосок ряски и хлорки.

Ну конечно. Учитывая, как остро его звериное обоняние, он наверняка может учуять на мне даже вонь ностальгии.

— Я думала о доме и нечаянно оказалась там.

— Поработай над этим.

— Согласна, — непреднамеренное исчезновение посреди стычки с фейри может оказаться катастрофическим. Он переоделся за время своего отсутствия. Обычно облачённый в безупречные дорогие итальянские костюмы, Бэрронс вырядился в линялые джинсы, чёрную футболку и чёрные ботинки.

— Мы опять полезем в канализацию? — я могу по пальцам одной руки пересчитать разы, когда я видела его в чём-то помимо дорогого костюма (в чём мать родила не считается), и каждый раз мы делали что-то отвратительное или пугающе опасное — обычно и то, и другое.

— Двор фейри. Канализация, — его пожатие плечами ясно говорит, что он не видит разницы. — Каков ваш план, мисс Лейн? — он использует тот же отстранённый, вызывающий тон, который использовал в наши самые ранние недели вместе — отпор интимности, восстановление дистанции и официальности.

Были времена, когда это могло бы разозлить, но я начала понимать и ценить его методы. Он ничего не делает без причины. Обращение «мисс Лейн» вместо «Мак» мгновенно вогнало стальной прут в мой позвоночник, расправило мои плечи и ожесточило мой настрой. Оно забросило меня обратно в те дни, когда я решительно настроилась доказать, что он ошибается во всём, что думает обо мне, и прямо сейчас мне нужно сделать то же самое с фейри. Они думали, что могут что-то у меня отнять? Они думали, что могут открыто объявить войну?

Пора им заплатить по счетам. Я пну их по зубам с такой силой, что они больше никогда не осмелятся оскалиться на меня.

— Кэт ввела меня в курс того, что случилось в фейри-клубе, «Элириуме», и как агрессивно Двор Зимы охотился на наш город во время моего отсутствия. Именно они усерднее и изобретательнее всего старались убить нас, пока они были в Фейри. Я не сомневаюсь, что Зима забрала мою мать, чтобы вынудить меня вернуться и дать им возможность ещё раз совершить покушение.

Он вытягивает руки вдоль спинки дивана, мышцы и татуировки перекатываются рябью.

— Предположение.

— Есть идеи получше?

— Риодан сказал, что женщина, возглавляющая Зиму, почти завершила трансформацию в принцессу в ночь, когда Дэни убила недавно превратившегося принца фейри. Это было несколько месяцев назад.

Его утверждение: к этому времени она будет полноценной принцессой. И в отличие от меня, чистокровной фейри.

— Дэни продолжала убивать фейри, несмотря на мой запрет, да? — эту часть Кэт мне не рассказала.

— Это было необходимо.

Я прикусываю губу и улыбаюсь. Кэт защитила Дэни посредством умолчания. Бэрронс только что открыто защитил её. Я не уверена, что когда-либо прежде слышала, как он кого-то защищает. Как и Лор, он питает слабость к огненной, бесстрашной, верной-до-могилы-и-далее проказнице. Хорошо. Пусть она и не моя кровная сестра, но она моя сестра по сердцу, моя семья, и все в моей жизни должны питать к ней слабость.

Бэрронс изучает меня прищуренным взглядом.

— Иначе он убил бы её.

— Ага, — я продолжаю улыбаться. И это его бесит. Он прожил бессчётные тысячелетия посреди человечества, держась строго отстранённо, никогда не образуя связей, веками оставаясь бесстрастной, безэмоциональной загадкой для всех вокруг него, и всё же теперь есть женщина, знающая его достаточно хорошо, чтобы подмечать нюансы эмоций, которые он тщательно скрывает. Ах, да, это раздражает, и наслаждаться этим вовсе не выше моего достоинства. Чтобы действовать Бэрронсу на нервы, нужно постараться. Мне это отлично удаётся.

Полночные глаза сощуриваются ещё сильнее, там пробуждаются кровавые искорки.

— Ваш план, мисс Лейн?

Моя улыбка становится ледяной, когда я позволяю ярости выстудить мою кровь.

— Мы сожжём Зиму к херам дотла, — если они навредили ей, я спалю нахер всё Фейри. Но я сильно сомневаюсь, что они это сделали. Фейри не тупы. Похищение моей матери — это игра за власть. Они хотят, чтобы я пришла к ним, пока в их руках козырная карта, и они понимают, что если с её головы упадёт хоть один волосок, и я это увижу, то использую каждую силу королевы в своём распоряжении, чтобы уничтожить их вид, а значит, мама пока что в безопасности. Как только они пошлют весточку о содеянном и потребуют встречи, часики начнут тикать, побуждая меня не задерживаться. Пока не поступит их сообщение в той или иной форме, у нас есть время.

— А если ты ошибаешься, и Двор Зимы не похищал твою мать?

— Тогда это расплата за нападение на Дэни и разгулье в Дублине во время моего отсутствия, а также послание тому двору, который её похитил, — отвечаю я без колебаний. — Они либо на моей стороне, подле меня или стоят у меня на пути, бл*дь. Пришло время ясно дать это понять.

Бэрронс ничего не говорит. Ни лёгкое приподнимание уголка губ, ни блеск в глазах не сообщает мне, что он согласен с моим планом.

— Что? — раздражённо спрашиваю я. Почему он меня не поддерживает? Почему его тёмные глаза не загораются предвкушением от мысли о давно назревавшей войне? — Я понимаю, что ты хочешь что-то сказать. Просто скажи это, чёрт возьми.

— Ты их королева.

— Вот и я о том. Пора им принять это.

Очередное долгое молчание.

— Разъясни, — скрежещу я.

— Ты ведёшь себя так, будто ты королева людей.

Я плюхаюсь на честерфильд напротив него и барабаню пальцами по мягкому подлокотнику, подчёркивая свои слова.

— Они. Похитили. Мою. Мать.

Он подаётся вперёд, опираясь локтями на колени и складывая пальцы домиком.

— Ты так говоришь. Может быть. А может, и нет. Как бы там ни было, они теперь твои подданные. Истинная Магия была передана тебе. Ты поклялась руководить ими. Если ты хочешь, чтобы они приняли тебя как их королеву, ты должна вести себя как их королева, — взвешенная пауза подчёркивает его следующие слова. — А не как королева своей матери.

— Ты ожидаешь, что я выберу фейри, а не собственную мать? — взрываюсь я.

И вновь он не говорит ничего.

Я сжимаю кулаки и взглядами мечу в него кинжалы и подумываю опробовать на нём несколько новообретённых рун. Почему он не усаживается бок о бок со мной для чертовски быстрой скачки? Он в мгновение ока встанет на защиту Дэни, но предаст меня, когда я ищу всего лишь оправданной мести за...

Я вздыхаю, закрываю глаза и тру их. «Оправданная» и «месть» — это два слова, которые опасно соединять в одну бомбу. Не то чтобы такого никогда не было, но подобные случаи чрезвычайно редки. Я поклялась править логикой над эмоциями, и всё же я вернулась из Эшфорда с единственным приоритетом: защитить мою семью. Я вернулась во власти яростной лихорадки, готовая превратить Зиму в пустошь.

Моё сердце жаждет войны.

Моя голова прекрасно понимает, что это не нужно, как Бэрронс только что напомнил мне.

На кону стоит нечто намного большее, чем моя мать, чем оба моих родителя, чем любой из двух или даже трёх десятков людей, которых я люблю. В моих руках покоится ни много ни мало судьба миров Фейри и Смертных. Я должна убедить их сосуществовать мирно или выяснить, как управлять Песнью Созидания и вечно держать их на расстоянии. Я думала как человек, как дочь, но вовсе не как королева фейри.

Итак... возвращаемся к моей изначальной дилемме: как править варварами без варварства?

— Я понял, что ни доброта, ни жестокость сами по себе, независимо друг от друга, не создают ничего помимо самих себя, и я понял, что две этих вещи, соединённые вместе, дают обучающую эмоцию, — бормочет Бэрронс.

Я потрясённо открываю глаза. Это практически описывает наши уроки Гласа. И моё унизительное, выблёвывающее-ланч знакомство со страницами, вырванными из Синсар Дабх. И нашу первую «охотничью вылазку» вместе, когда он оставил меня болтаться на собственных волосах, удерживаемую когтями Серого Человека, пока он педантично (и в детальных подробностях) читал мне нотацию о технике надлежащего убийства.

— Ты только что объяснил мне, как ты тренировал меня? Ты никогда ничего не объясняешь.

— «Что случилось в зоопарке». Эдвард Олби[15].

Доброта и жестокость. В следующий раз он получит это в постели.

Раскаты мрачного смеха.

— Валяй.

Я фыркаю. День, когда Эобил передала мне Истинную Магию Фейри, выжжен в плоти моего мозга, с болезненной неизменностью высечен на моих костях. Это день, когда я наконец-то избавилась от своего квартиранта-психопата, день, когда я свернулась клубочком на полу душевой и проплакала, пока не превратилась в сухую шелуху, выпотрошенную ужасными вещами, которые я сотворила в тисках Синсар Дабх.

Это также день, когда я стала искать источник своей силы и очутилась в другом мире с древним, иномирным присутствием, которое ощущалось таким обширным и мудрым, нежным и чистым, что я решила, будто фейри никак не могли всегда быть монстрами, и всё равно привлечь поддержку столь просветлённого, благодушного существа. Я поискала в своих файлах намёки на их происхождение, на то, кем они были до того, как превратились в бездушных бессмертных, но безуспешно.

«Зачем ты пришла?» — требовательно спросил бесплотный голос.

«За Истинной Магией расы Фейри», — уверенно ответила я.

«Что ты с ней будешь делать?»

Мой ответ был мгновенным и не требующим усилий.

«Защищать и направлять».

«Как ты этого добьёшься?»

«С мудростью и милосердием».

Я вздыхаю.

— Они, может, и варвары, но они мои варвары. Я их приняла.

Он приподнимает бровь.

— Насколько я припоминаю, даже спорила за них. Позволила древнему существу скользнуть внутрь твоей души и анализировать чистоту твоих мотивов. Доказала, что ты говоришь всерьёз. Но ты всегда можешь изменить своему слову, — спокойно говорит он.

Спокойная речь от Бэрронса — это никогда не хорошо. Это означает, что я настолько веду себя как засранка, что он даже не желает утруждаться и тыкать меня носом в это. Он с таким же успехом мог бы сказать «спасибо тебе большое».

Фейри убили мою сестру, Алину. Едва не разрушили мой любимый Дублин, раз за разом. Уничтожили две трети человеческого населения мира и жестоко охотились на миллионы других. Теперь они похитили мою маму.

А я королева, которая присягнула править ими, предотвратить их вымирание и руководить ими с мудростью и милосердием.

Эти вещи вообще не сочетаются.

Мне нужно найти способ сочетать их.

Я встречаюсь с ним взглядом. «Спасибо».

«За что?» — тёмные глаза сверкают, пока он выдаивает максимум из этого момента. Он по пальцам одной руки может пересчитать разы, когда я его благодарила, и поверьте мне, я заставила его потрудиться для этого.

«За то, что подталкиваешь меня делать лучше. Стараться упорнее. Видеть вещи яснее. Иерихон».

Он ловит свою нижнюю губу зубами, затем одаряет меня одной из тех редких, полноценных улыбок, которые всегда вызывают у меня ощущение, точно ослепительно горячее солнце только что неожиданно и головокружительно взорвалось на чёрном бархатном небе, согревая моё сердце в темнейшие часы. Это адски сексуально и сражает меня каждый раз.

«Всегда. Мак».

Глава 10

 

Всё, чего я хочу — это освобождение [16]

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-09-01 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: