– Ага. Как же…
– Да, да! У нас это в роду! Начиная от деда, – малыш на мгновение задумался. – Хотя, он плохой пример. Его только наркота интересовала. Но вот отец мой! Тот настоящий Дон Жуан! Иначе не было бы у меня двадцать семь братьев и сестёр!
– Двадцать семь?
– Ага.
– Да врёшь ты всё.
– Не вру! Двадцать семь братьев и сестёр в пяти разных странах, – Хосе снова захохотал.
Ньютон смотрел на него, не то с сочувствием, не то с подозрением, однако подросток принял этот взгляд за обиду или угрозу, так что сразу сделался тише:
– Ладно, гринго, ладно тебе. Я просто хотел тебя отвлечь и дать совет: когда тебя влечёт к даме, не стоит стоять истуканом и щёлкать клювом.
И то верно, подумал Ньютон, оторвал клочок травы, растёр его в кулаке, затем разжал мокрые пальцы и развеял зелёные стебли по ветру. Он проводил их взглядом, и с мимолётной грустью вспомнил своего брата. Артур умел разговаривать с девчонками, ему и повод не нужен был.
– Ну, так что, она тебе нравится? – снова спросил Хосе.
Ньютон горячо и подавленно кивнул несколько раз.
– Так притащи на следующую тренировку цветы что ли. Или хотя бы открытку!
– Открытки дарят те, кому сказать нечего.
– Тоже мне, умник! – Хосе вскочил на ноги. – Я твою личную жизнь тут устраиваю вообще-то! Посмотри-те-ка: «нечего сказать». А тебе, видите ли, есть что сказать! Так чего тогда просто не подойдёшь к ней и не скажешь, что ты там о ней думаешь?
– Да я даже сам для себя не могу понять, что именно «я о ней думаю». Это совсем непросто. То есть, мысли то у меня всякие есть, но начинаешь представлять, как будешь произносить их вслух, и всё кажется таким позором!
– Да ладно тебе! – смягчился Хосе и стукнул товарища по плечу. – Ты чересчур самобичуешься. Давай представим, что я – Аня!
|
Ньютон недоверчиво покосился на хитрого мальца.
– Давай, потренируйся на мне. Представь что я – это она, и скажи, что ты обо мне думаешь, ну?
– Да ну тебя, – тихо ответил Ньютон, и внезапно для себя улыбнулся, почувствовав странное облегчение.
– Напросись к ней в гости, – после недолгой паузы предложил Хосе.
– А дальше-то что?
– Там и посмотришь, – Хосе почесал пушок на подбородке и ухмыльнулся. – Хотя, вряд ли она тебя к себе пустит. Уж очень она любит свою комнату. Слышал, да?
Ньютон не стал спорить. Хосе не знал, что Ньютон мог в любой момент оказаться в комнате Ани. Стоит только представить домик во ржи и готово.
– Эй, а хочешь, я покажу тебе свою комнату? – с внезапным детским восторгом юный «знаток любовных дел» заплясал на месте.
– Зачем это? – искренне удивился Ньютон.
– Как это зачем? Ты же не был на Кубе? А у меня там – Куба! Райские пляжи, джунгли, какие тебе и не снились! Я всё тебе покажу, а ты мне откроешь своё подсознание! – Хосе снова плюхнулся рядом со старшим товарищем. – Вот здорово будет! Станем, как соседи! Сможем ходить в гости друг к другу и всегда держаться на связи.
Ньютон представил, как маленький чертёнок будет возникать в его комнате – в единственном недосягаемом ни для кого месте, всякий раз, как ему вздумается, и будет доставать своей болтовнёй и шуточками.
Но глаза Хосе горели жаждой дружбы и фанатичной преданностью бездомного щенка.
– Не стоит этого делать, – уклончиво ответил Ньютон, пытаясь изобразить сожаление. – Гуру говорит…
|
– Ах, ну да, ну да, – почти шёпотом, с абсолютно серьёзным видом проговорил Хосе, не дожидаясь продолжения.
В любых спорах против малыша лучшим аргументом было упоминание о Гуру. Этого было достаточно, чтобы его лицо преобразилось в глубочайшем понимании.
– Маэстро Гуру верно всё говорит! Забудь, что я предложил тебе такую глупость, друг!
Ньютон был рад закончить спор, и всё же его мучала совесть из-за того, что он не сказал малышу правду, как есть. Нечестная победа принесла ему только горечь от очередного осознания собственного малодушия и нежелания потерять единственного человека, который смотрел на него снизу вверх.
* * *
Разгребая горы мусора в своей комнате, Ньютон по прежнему думал об Ане и внезапно обнаружил в завалах нечто, что принадлежало девушке. Вот он – повод!
* * *
Аня спускалась с лесистых холмов к дому, подставляя лицо тёплому дождю и фиолетово-серым тучам. Капли били по полузакрытым векам, лбу, стекали по вискам к шее, скатывались под воротник лёгкой промокшей рубашки. Далеко за макушками гор томилось солнце, окрашивающее домик во ржи в тёплые оранжевые тона. И всё же лило, как из ведра.
Ньютон покачивался на качелях, во дворе, под навесом, который создал сам себе, чтобы не вымокнуть. Увидев промокшую до нитки девушку, он спрыгнул на землю и хотел сотворить зонтик и побежать ей навстречу, но всё же решил не играть в джентльменство, ведь это был её мир и её правила. Если она мокла под дождём, значит, хотела этого.
– Привет! – радостно поздоровался он, когда девушка подошла к дому.
– Здравствуй, самоучка, – с улыбкой ответила Аня тоном Гуру, и, казалось, хотела добавить что-то ещё, но взгляд её остановился на навесе. – Это что ещё такое? – неожиданно она изменилась в лице.
|
Ньютон обернулся на своё сооружение, затем снова посмотрел на девушку. Она была почти на голову ниже его и вымокшая выглядела совсем беззащитной. Но беспощадное выражение её лица говорило об обратном.
– Навес, – тихо ответил Ньютон.
– Серьёзно? А я думала, твой новый дом, – Аня нахмурилась. – Вижу, что навес, – её приоткрытые от негодования губы на секунду замерли. – Я ведь просила, ничего не менять здесь!
От укоряющего взгляда, полного разочарования, Ньютону захотелось застрелиться. Аня с безнадёжностью покачала головой, закатила глаза и, горько вздохнув, пошла по чавкающей траве к двери.
– Ладно, пойдём в дом, – всё же сказала она. – Только убери свой навес, пожалуйста.
Ньютон посмотрел на навес и тот исчез, освобождая ветви могучего дуба.
– Прости, я не хотел тебя расстраивать, – заговорил он, войдя в кухню-прихожую. – Просто, мне негде было спрятаться от дождя.
– Зашёл бы в дом. Двери открыты.
Перед лицом Ньютона снова зазвенели колокольчики с ангелами.
– Не хотел заходить в твой дом без позволения.
Аня ничего не ответила, только оставила мокрую обувь у двери и прошла в комнату. Ньютон присел за стол у окна и навострил слух.
– Что…? – протяжно донеслось из спальни, и тогда он довольно улыбнулся.
Из проёма показалась голова Ани и оголённое плечико:
– Ты починил дверь? – её глаза сияли от восторга.
– Просто вернул её на место, – ответил Ньютон. – Теперь ты снова можешь выходить в коридор и подглядывать, как бестолковые романтики пялятся на звёзды. Ну, или как хранители дают мне тумаков.
– Это моё любимое шоу! – Аня рассмеялась и скрылась.
Стены дома наполнились жизнью и кислородом. Ньютон, наконец, вздохнул свободно, чувствуя, что всё идёт гладко.
– Ты воссоздал её в малейших деталях! Как тебе удалось?
– Ну, не только хранители имеют хорошую память. А если честно, как я и сказал, я всего лишь вернул её на место.
– Как это? – спросила Аня.
– Нашёл её в своём подсознании, – ответил Ньютон. – Там у меня сейчас чёрт ногу сломит… Ну, и среди моего хлама была почему-то твоя дверь. Целёхонькая. Вот я и решил её вернуть.
– Спасибо. Надеюсь, это было не сложно?
– Да как будто бы нет.
Переодетая в сухую мужскую рубашку с подвёрнутыми рукавами и спускающуюся до гладких светлых бёдер, Аня вышла из спальни. В руках она держала полотенце, которым «пушила» распущенные волосы. Ньютон отвернулся к окну и принялся внимательно разглядывать фиолетовое небо. Оно нависало и клубилось над чёрной линией горизонта, очертившей острые кроны соснового леса и мутные горы.
– Значит, – заговорила Аня, бросив полотенце на спинку стула. – Теперь у тебя есть комната и тебе больше не придётся бродяжничать, – она подошла к одноконфорочной газовой плитке, поставила на неё полный чайник, зажгла огонь, и повернулась к Ньютону. – Так, когда новоселье?
– Ну, я… – Ньютон потянулся к затылку. – Нужно сначала всё обустроить. Навести порядок и всё такое…
– Успокойся, я пошутила, – Аня мимолётно улыбнулась ему и подошла к комоду, достала заварник и несколько стеклянных банок, наполненных сушёными травами.
– Да я бы с радостью…
– Не нужно, – мягко оборвала Аня. – Это единственное место на свете, где ты можешь скрыться от всего и всех, – в голосе её таилась невысказанная печаль. – Так что, мой тебе совет, поменьше открывай двери кому ни попадя.
– Хм. Гуру то же самое говорит.
На это Аня ничего не сказала. Она насыпала в заварник щепотки разных трав. Чайник на плите забулькал, из носика потянулись струйки пара.
Ньютон с изумлением разглядывал кухню, следил за процессом приготовления чая, и всё это вдруг показалось ему крайне странным и неуместным. Он никак не мог понять, почему, пока не вспомнил, что они находятся в мире снов.
Когда Аня сняла с плиты чайник и залила кипятком травы, Ньютон спросил:
– Слушай, я тут подумал. Ты ведь и сама могла вернуть дверь на место. Или просто создать новую. Но ты этого не сделала. Почему?
– Видишь ли, я не поклонница «магии».
– Но как же ты тогда попадаешь отсюда в коридор дверей?
– Никак не попадаю, мне это ни к чему, – Аня прошагала к столу и села рядом. – Я не люблю скитаться по пустой территории. Всё, что мне нужно, здесь.
Девушка была так близко, что Ньютону показалось, будто он чувствует её запах. Что-то вроде смеси пихты или можжевельника со сладкими нотками лугового зноя и каплей чистого озона. Странный, почти родной и уютный запах из прошлого. Ньютон подумал о детстве, но оно пахло по-другому, совсем неприятно – отчуждением и переездами. Этот же призрачный запах был ему раньше не знаком и знаком одновременно.
– Ньютон, Ньютон, – с нежной и сочувствующей улыбкой произнесла Аня. – Что такое двери в этом мире? Не больше, чем формальность. Так же, как и Коридор Памяти. Как и всё это, – она обвела глазами комнату. – Нашему мозгу легче воспринимать всё привычными образами. Но где гарантии того, что эта дверь вообще существует где-то, кроме фантазий?
– Не говори так, – после короткой паузы произнёс Ньютон, обеспокоенно вылупившись на Аню.
Ему и без того хватало подобных скверных мыслей, неизменно настигавших его в реальности
– Мир снов – это не просто фантазия, это – вторая реальность! – уверенно сказал он. – Если бы всё было не взаправду, то ты не была бы живой! В смысле, настоящей! Существовала бы только в моей голове, и всё. Но это же не так, правда? Была бы ты фантазией, у тебя не было бы своих мыслей и собственной воли!
– А может, я слишком своенравная фантазия? – Аня чуть подалась вперёд и посмотрела на него с лёгким дразнящим прищуром.
– Нет, – он сконфуженно отвёл взгляд. – Нет, нет, нет. Глупости. Никакая ты не фантазия.
– Разумеется, нет, – Аня отпрянула. – Я просто провоцирую тебя.
– Зачем?
– Ну, может мне интересно, как далеко ты зашёл бы, будь я твоей проекцией.
Ньютон покраснел, не зная, как реагировать. Заметив это, девушка рассмеялась:
– Ох, прости! Правда, прости. Глупости несу. Просто я давно ни с кем не общалась, кроме Гуру. И порой мне самой не верится, что я говорю с кем-то живым, а не сама с собой. Правда, не сердись. Я просто дурачусь, – Аня выдохнула и после долгой паузы спросила. – Ты не из тех, кто любит глупости, верно?
– Не знаю, – Ньютон с трудом натянул улыбку. – Судя по всему, весь этот сыр бор с дверью – тоже просто глупость. Так что, наверное, иногда я дурачусь.
– Нет, тут ты не прав, – возразила Аня. – Я рада, что теперь она на своём месте. И ещё раз большое человеческое спасибо за заботу. Ты настоящий джентльмен – починил дверь, ждал меня под дождём, как благовоспитанный… – девушка вдруг замолчала. – Погоди ка. Ты вернул мне выход в коридор… Когда я подошла к дому ты был под навесом, абсолютно сухой... Значит, ты вставил дверь, вошёл в дом из коридора, а затем вышел на улицу и сделал вид, будто ждал меня снаружи?
– Ну, – Ньютон затаил дыхание и хотел соврать, будто телепортировался, но не смог.
Аня разразилась смехом:
– Значит, остаться в доме, точно зная, что меня в нём нет – тебе неловко. А вот вламываться из коридора ко мне в спальню без спросу – это ничего! А вдруг я была бы не одета?
– Я стучался! Честное слово!
– Точно? А вдруг я спала и не слышала?
– Тогда я бы сразу ушёл, чтобы тебя не тревожить!
Аня бойко погрозила пальцем:
– А ты, оказывается, опасный человек, Ньютон. Вот ты и попался.
– Да я только хотел проверить, сработало ли! Честное слово! У меня не было никаких…ну… то есть… непристойных мыслей.
– Ну, конечно!
– Не веришь? – Ньютон хотел рвануть к двери – спастись бегством от стыда. Но тёплое, лёгкое прикосновение к его кисти заставило неожиданно успокоиться.
– Не уходи, – тихо сказала Аня, держа его за руку. – Ко мне не часто приходят гости и… Тебе я рада. Останься на чай. Он уже, наверное, готов.
Ньютон наблюдал, как Аня разливает чай. Тёмно-оранжевая горячая жидкость лилась из носика заварника тонкой струйкой. Вместе с ней в кружку попадали маленькие цветки неизвестных Ньютону растений.
– А какой смысл пить чай во сне? – спросил он.
– Такой же, какой делать это в реальности, – невозмутимо ответила Аня.
– Ну, нет, в реальности мы всё чувствуем: запах, вкус, прикосновения. А во сне у нас есть только тонкое тело. И почувствовать физическим телом, скажем боль, можно только если это такой сильный удар, который в реальности убил бы. Поэтому, я чувствую гравитацию в твоей комнате. Потому что здесь она зашкаливает. Но разве можно во сне усилить вкус или запах?
– А ты попробуй, – Аня хитро сверкнула глазами, поставила чайник и застыла на госте любопытным взглядом.
Ньютон поднёс к лицу горячую, но не обжигающую пальцы чашку с отколотым краешком, и носом втянул пар.
– Это мой фирменный сбор, – гордо сказала Аня. – Я очень долго подбирала травы и нужные пропорции.
На удивление, чай не просто имел запах. Он благоухал горной мятой, чёрной смородиной, мёдом и чем-то, чего Ньютон не знал.
– Так вот чем ты занимаешься в лесу и горах? Собираешь травы для чая?
– Да. Мне нравится это. Иногда попадаются и ягоды, или грибы..
– «Попадаются»? – Ньютон удивился.
– Ну, да, – Аня не видела в этом ничего удивительного. – Попадаются. Я ведь не выращиваю их на огороде. Ну, так что, попробуешь чай?
Ньютон слегка подул, волнуя оранжевую гладь, и осторожно отпил. Горячее коснулось губ, богатый вкус мягко разлился по всему рту. На языке возникла призрачная сладость смородины, которая растаяла и уступила место мяте. Затем чай скользнул внутрь, согревая пищевод чем-то пряным, похожим на гвоздику. Вкусовые ощущения перевернулись с ног на голову. Ньютон никогда не подумал бы, что можно чувствовать вкус во сне, но он чувствовал. Казалось, будто Аня заряжала эти травы собственной энергией, вкладывала в них частицу своего опыта и себя самой. С каждым глотком Ньютон прикрывал глаза и ощущал на своей кисти недавнее прикосновение девушки и буквально видел, как она бережно касается стеблей диких трав, срезает их так, чтобы не повредить корни.
Аня смотрела на гостя. Ньютон же делал второй глоток, и третий, и четвёртый. Жадно вдыхал сладкий лесной запах, вонзающийся не только в носовые рецепторы, но и в саму память, отправляя его в путешествия по невиданным местам, понять которые он не мог. Однако он испытывал прилив неясных ему сил и лёгкость необъяснимого покаяния.
– Как тебе? – спросила Аня, когда Ньютон отставил чашку и откинулся на спинку стула, стирая со лба выступившие от жара капельки пота.
Он восхищённо смотрел то в окно – на мокрый зелёный мир под лиловым вечерним небом, то на Аню. А в голове всё ещё кружилось, и оседали мысли, как чайные листочки в заварнике.
– Да уж, – выдохнул он. – Если двери в мире снов просто «формальность», тогда что же это за чудо-зелье?
Девушка засмеялась, и он засмеялся вместе с ней.
– В жизни не пробовал чая вкуснее. Нет, совсем ничего вкуснее этого не пробовал! – сказал Ньютон, и снова взялся за чашку, видя, как Аня расцветает. – А ещё говоришь, что не поклонница магии.
Глава 9. Оазис
Однажды Гуру, Ньютон и Хосе явились в место совсем не похожее на предыдущие локации общей территории. Это был пляж, омываемый морскими волнами. В лазурном небе висело самое обычное солнце. Повсюду были полуголые сновидцы. Они с наслаждением загорали, лёжа на полотенцах и шезлонгах, словно могли чувствовать тепло солнечных лучей. Некоторые плавали вдоль берега. Вдали, верхом на гигантской волне неслись сёрферы. Иногда, когда кто-нибудь из детей, копающихся в песке, вдруг поднимал голову вверх и тыкал пальцем в небо, над пляжем возникали разноцветные чайки.
Можно было решить, что это чей-то сон внутри комнаты, и что все эти люди – чьи-то проекции, если бы не хранители, растянувшиеся кривой шеренгой в десятке метров от пляжа. Ньютон не сразу узнал их. При таком ярком свете они походили на ростовых кукол, увешенных старым чёрным тряпьём, развивающимся на ветру. И лишь когда один из них повернул голову на Ньютона и зловеще моргнул, всё стало понятно.
– Эй, гринго! – восторженно завопил Хосе. – Кто первым до воды?
Малыш оголил тощее мускулистое тело и шлёпнул Ньютона рваной футболкой.
– А ну тихо! – раздался голос Гуру за их спинами.
Ученики обернулись и оба потеряли дар речи от вида учителя.
Привычный костюм, туфли, накрахмаленный воротник исчезли, и теперь Гуру предстал перед ними босым, в плавках, в пёстрой рубашке с коротким рукавом и в глупой соломенной панамке. Новый Гуру поразительно отличался от старого приземистым ростом, выпирающим волосатым животом и загорелым лицом с раздутыми обветренными губами. Лишь строгий тёмный взгляд выдавал его, пока он не скрыл его за линзами смешных солнцезащитных очков с зелёной оправой.
– Мы не дурачиться пришли, – сказал учитель.
– Серьёзно? – Хосе хохотнул и глянул на Ньютона, с трудом скрывающего смех.
– Ньютон, – позвал учитель и понизил голос. – Ты ведь мастер имитации. Посмотри вокруг!
Ньютон обвёл взглядом отдыхающих, сосредоточился, и рубашка на нём тут же сменилась майкой, а брюки обернулись купальными шортами.
– И всё? – недоверчиво спросил учитель и добавил. – Хоть загара добавь! Ты же на пляже, а не в склепе…
По интонации Гуру, Ньютон понял, что учитель удивлён его растерянности. Тогда самоучка изменил цвет кожи и мысленно приказал себе собраться и не обращать внимания на морские волны и резвящихся в них людей.
– Итак, ребята, сегодняшняя тренировка может показаться вам лёгкой, но не обольщайтесь, – Гуру неспешно зашагал к отдыхающим. – Как вы уже поняли, все эти люди – сновидцы.
Ньютон посмотрел вдаль и заметил, как один мужчина зарывался головой в песок, точно собака. И как маленькая рыжая девочка проходила мимо шезлонгов и с лёгкостью поднимала один за другим вместе с невозмутимо лежащими на них туристами, что-то искала в песке, хмурилась, и ставила шезлонги обратно.
– А место, где мы находимся, – продолжал учитель. – Называется оазис. Оазисы – это локации, обладающие определённым магнетизмом. Они притягивают сновидцев, случайно покинувших пределы своих комнат точно так же, как к настоящим оазисам стекаются все караваны и путники пустынь. Отсюда и название. Все заплутавшие в мире снов интуитивно стремятся найти таких же, как они, чтобы почувствовать себя в безопасности. Одни сновидцы подстёгивают фантазию других, и, в конце концов, мало кому в таких местах грозит внезапное осознание себя и немилость хранителей. В мире снов оазисов огромное множество, и в каждом, как правило, собираются сновидцы определённой социальной группы. К примеру, для ветеранов войны это могут быть окопы. Для студентов – университет. Для спортсменов – спортзал. А для детей – детские площадки или школы. Оазисы – это безопасные для сновидцев места в бушующем хаосе общей территории. Здесь они могут в относительном спокойствии дождаться утра. Разумеется, они всего этого не понимают, но зато понимают другие… – Гуру сделал паузу, сотворил три шезлонга рядом с отдыхающими девушками, с которых Хосе не сводил глаз, и, когда все трое сели, продолжил. – Я говорю о других сноходцах… Некоторых из них тянет к подобным местам по более ясным причинам, – учитель пристально взирал на учеников поверх очков. – Есть сноходцы, владеющие запретной и крайне сложной техникой. Техникой узурпирования, которая позволяет подчинять волю сновидцев. Оазисы – идеальное место для установления контакта со сновидцами.
Ньютону стало не по себе. И это место вмиг утратило и без того скудное дружелюбие. И даже волны словно забились громче и злее.
– Зачем им нужна воля сновидцев, маэстро? – спросил у учителя Хосе.
– Чтобы завладевать их сознанием и управлять ими…
От слов и взгляда учителя малыш поёжился.
– Это запретная техника, очень сложная. Тех, кто используют её, называют узурпаторами.
– А как это происходит? – спросил Ньютон.
– Смысл техники в том, чтобы сначала выловить случайно забредшего на пустую территорию сновидца и втереться к нему в доверие. Сложность в том, чтобы сновидец не заподозрил подвох и не начал пробуждаться. И чтобы хранители тоже ничего не заподозрили. Для этого можно прикинуться проекцией. В таком случае узурпатор становится сновидцу вроде как другом, и как бы невзначай роняет подобный вопрос: «Ты случайно не заблудился? Помочь тебе найти дорогу домой?»… После этого вопроса, если сновидец проникся к узурпатору доверием, то он сам приведёт его к своей комнате, хотя будет почти уверен, что это не он ведёт, а его направляют… В конце концов, узурпатору останется только не прозевать подходящий момент и успеть проскочить в дверь вместе со сновидцем до того, как он её захлопнет или проснётся…
– Мам-ма Мия… – прошептал Хосе. – А дальше что?
– Когда у узурпатора есть доступ к комнате сновидца, он приходит туда, и лихо всё меняет под себя так, чтобы у истинного владельца сложилось впечатление, что он не у себя в подсознании, а в подсознании кого-то другого. Всё равно, что к тебе в квартиру вломится кто-то и в твоё отсутствие сделает ремонт и сменит мебель. В таком случае, ты ведь непременно извинишься и выйдешь вон, не так ли? Или, по крайней меру, будешь чувствовать себя неуютно в «чужом» доме. Задача узурпатора – поддерживать в тебе это чувство отчуждённости, пока ты, в конце концов, не признаешь, что находишься в его владениях, и «сдашь ему ключи от дома». Или, по-другому, позволишь управлять своим сознанием…
Ученики смотрели на учителя с выпученными глазами, полными ужаса.
– Это даёт узурпатору власть над разумом… И над телом… Полный контроль над человеком.
– И что… – подал тихий тонкий голос Хосе. – И в реальности тоже?
– И в реальности, и во сне, – подтвердил учитель. – Слышали о «демонах», подчиняющих себе волю людей? Об одержимости? О шизофрении? Когда человек уверен, что кто-то сидит у него в голове и шёпотком помыкает им…?
– Выходит, всё это дело рук узурпаторов? – спросил Ньютон.
– Не всегда, но чаще всего. Сами по себе люди сходят с ума намного реже, чем принято считать в современной психиатрии.
Волны, как и небеса, казалось, всё мрачнели и мрачнели, под стать напуганному и непривычно затаившему дыхание Хосе.
– И много в мире снов этих узурпаторов? – вновь спросил Ньютон.
– Больше, чем безобидных искателей, вроде нас, – Гуру мрачно улыбнулся. – Чаще всего они притворяются проекциями сновидцев. Так что вы могли их встречать, просто не знали, что это они… А ещё, снились ли вам в детстве кошмары, в которых вы бежали от кого-то, сами не зная почему, и лишь просыпаясь, чувствовали такой страх и облегчение одновременно, будто за вами в самом деле гнались?
Ученики утвердительно кивнули.
– Это подсознание подсказывало, что вам грозила реальная опасность. Но теперь вам бояться нечего, – Гуру посмотрел на малыша. – Узурпировать комнату сноходца практически невозможно.
Над их шезлонгами повисло молчание.
– Это ужасно! – наконец выпалил Хосе. – То есть, ужасно, что существуют такие «демоны»!
– А почему сноходцы становятся узурпаторами? – спросил Ньютон.
– Этот вопрос так же открыт и сложен, как и вопрос «Почему существует зло?», – спокойно ответил Гуру. – Но иногда этому есть логическое объяснение. Так, например, в штабах некоторых политиков присутствуют сноходцы-узурпаторы, которых используют, чтобы менять фигуры на своей политической шахматной доске. Понимаете? Но это исключительные случаи. Чаще всего, объяснение намного проще: некоторые люди – хуже животных. Вот и всё. Кому-то просто нравится играть с чужой личностью, как с марионеткой … понимаете? Я говорю о тех маньяках, которые проникают в чужие тела и в реальности делают с ними всё, что захотят, когда захотят, и где захотят. Но это, на деле, ещё очень безобидно.
– Что же может быть хуже? – спросил возмущённо Хосе.
– Хуже – жажда насилия и чужой боли, – учитель выдержал паузу. – Не секрет, что многие люди, пробудившись во сне, обретают такую психологическую свободу, что думают, будто им всё позволено и будто они всемогущи! Постепенно эта «свобода» сводит их с ума. И чувствуя безнаказанность, они являются в мир снов, чтобы насиловать и убивать. Иногда они делают это в своих комнатах, превращая их в храмы содомии, где они изгаляются над собственными проекциями или сновидцами… Но и это ещё не так страшно! Даже если сновидец подвергнется, скажем, изнасилованию во сне, телом то он это едва ли почувствует. А проснётся и совсем забудет. А если и вспомнит, то испытает лишь отвращение или смущение к самому себе, решив, что всё это его фантазии…
– Так что же ещё хуже? – не унимался Хосе.
– Хуже когда таким ублюдкам наскучивает бичевать собственное подсознание. Тогда они становятся узурпаторами и завладевают чьей-то комнатой, затем сознанием, дальше проникают в чужую реальность и с помощью тела и личности сеют зло и насилие уже по-настоящему … И выходит, что невинный учитель, ещё и приличный семьянин, внезапно становится маньяком-педофилом… Его казнят, а истинный злодей может сидеть на другом конце света, и никто никогда не узнает, что во всём виноват он.
– Это отвратительно! – вспылил Хосе и подскочил на ноги. – И вы говорите, что узурпаторов много? Так почему же мы ничего с ними не делаем? Мы ведь можем! В мире творится просто уйма зла! А мы можем бороться с этим, зная причину… Правда? Ведь, можем? Для этого мы здесь? А, маэстро?
– Хочешь бороться со злом? – Гуру скептически усмехнулся.
Хосе обиженно нахмурился, сжал кулаки и надул губы. Ньютон неодобрительно покачал ему головой.
– Вы оба вольны делать то, что считаете нужным, – продолжил учитель. – Но уверяю, бороться с узурпаторами – занятие бесполезное, если только в вас не горит пионерская зорька, – он сухо отсмеялся. – Вообще-то есть один клан, мнящий себя «полицией» мира снов. По сути, они ведут себя почти как хранители, но толку от них и того меньше. Иногда их агенты «пасутся» в оазисах, чтобы отслеживать и обезвреживать узурпаторов. Но мы здесь не для этого. Поэтому лучше бы ты усмирил своё рвение, юный искатель, – учитель неожиданно ласково потрепал Хосе по голове. – Поверь, слепое рвение ни к чему не ведёт.
– Тогда для чего мы здесь, маэстро?
– Для того, чтобы вы научились выявлять сноходцев в таком большом скоплении сновидцев, – сказал Гуру и неожиданно громче добавил. – Ньютон, ты всё ещё с нами?
– Да, – ответил Ньютон, оторвавшись от созерцания гигантской волны на горизонте.
– Соберитесь, – скомандовал Гуру. – Постарайтесь расслабиться, но будьте начеку. Просто погуляйте тут. Постарайтесь выявить узурпаторов, или других сноходцев, но не вмешивайтесь ни во что. Да и ещё – важный момент. Сновидцы чувствуют, что вы отличаетесь от них, так же, как вы чувствуете своё превосходство над ними. Поэтому если вы привлечёте внимание людей потенциально готовых к пробуждению, они потянутся к вам, будут задавать вопросы, интуитивно пытаясь вас спровоцировать, чтобы вы помогли им осознать себя… Здесь всё, как в реальности. Большинство людей не хочет пробуждаться и не станет обращать на вас внимание, даже если вы к ним подойдёте и выложите всю правду матку... Но желающие всё же потянутся к истине, которая есть в вас. И если пристанут, то отвязаться будет тяжело, – учитель покосился на бездвижных хранителей-пугал. – Помните своё первое пробуждение? – спросил он у учеников.
– Ещё бы! – Хосе часто закивал.
– Да, – тихо ответил Ньютон.
– Тогда вы помните, что, прежде чем пробудиться, сновидец должен побороть свой страх и остаться во сне вопреки попыткам хранителей разбудить их… И, конечно, смириться с существованием этих монстров…
Ньютон вспомнил своё пробуждение. Когда Артур пытался его пробудить, тьма настигала их обоих, и в той тьме Виктора охватывал его самый главный страх. Это была вода. Грязная зелёно-коричневая вода затекала ему в нос, в рот, в глаза, и чтобы не утонуть, ему приходилось проснуться раньше, чем он мог осознать себя и всё происходящее. Но стимуляторы помогли ему в этом. Он сохранил с ними контроль, и благодаря самосознанию догадался, что его кошмары это всего лишь уловка хранителей. И те явились ему, в знак своего благословения. Однако истинный вид стражей показался ему не менее угрожающим, и он, как последний дурак, начал с ними бой…