Предпосылки для явления третьего воплощения Ваю - Мадхвачарьи (45-55) 2 глава




25. Как император мира вступает в свою столицу, так Ваю вошел в тело новорожденного сына Мадхья-гехи, отмеченное тридцатью двумя знаками совершенства. Это младенческое тело, походило на столицу с празднично украшенными девятью вратами, встречающую своего властелина.

ПРИМЕЧАНИЕ: У Мукхья-праны была привилегия не претерпевать томительного пребывания в утробе матери, поэтому до момента родов в теле ребенка находилась другая, подчиненная ему душа. Когда же младенец родился, Мукхья-прана вошел в него, а другая душа покинула тело.

26. В этот момент боги на небесах торжественно забили в свои барабаны дундубхи. Этим они возвестили о явлении Ваю на Землю, на радость всем святым людям и на горе нечестивцам.

27. Мудрый Мадхья-геха в то время закончил свое поклонение Господу в Удупи и возвращался домой. Он услышал благоприятные туки небесных барабанов, которые пробудили в нем великую радость. Хотя Бхатта не знал источника этих звуков, он принял их за божественное знамение, указывающее на рождение сына.

28. Мадхья-геха вошел в свой дом и вновь ощутил экстаз, увидев, прекрасное, как луна, лицо новорожденного сына. Тогда он прославил милость Господа Мукунды, ниспославшего ему желанного сына. Затем искушенный в благих делах Бхатта провел все необходимые обряды для своего ребенка, с рождения наделенного бесценными достоинствами.

29. Этот ребенок был не кто иной, как Асудева, вселенский властелин жизненной силы Мукхья-прана, воплотившийся с целью проповеди истинного духовного знания. Асудева всегда исполнен искренней преданности Господу Васудеве Кришне, поэтому, когда Мадхья-геха дал сыну имя Васудева, это было весьма уместно.

ПРИМЕЧАНИЕ: Васудева - это детское имя прославленного Мадхвачарьи.

30. Дедушка, живший с восточной стороны от дома Мадхья-гехи, с любовью преподнес в дар счастливому отцу дойную корову для кормления новорожденного. Пожертвование, сделанное великой душе, неизменно приносит достойные плоды. Так вот, этот дедушка принял свое следующее рождение в том же месте, родившись в семье собственного сына. Таким образом, он получил возможность принять от Мадхвачарьи совершенное духовное знание, которое вскоре вознесло его в духовное царство Господа.

ПРИМЕЧАНИЕ: В наше время ситуация такова, что если у соседей кто-то рождается или умирает, мы можем об этом и не знать. Люди разобщены и не могут помочь друг другу даже в мирских делах, что уж говорить о духовных.

Из описанного здесь случая можно понять, насколько благотворна была ведическая культура. Следуя ее традиции, люди устанавливали между собой теплые отношения, способствовавшие взаимному духовному обогащению. Это могло происходить неосознанно, как в описанной здесь истории. Соседский дедушка, скорее всего, не осознавал духового смысла своего поступка. Как хороший друг, он искренне сделал добро ближнему, как это было принято в ведическом обществе. Он вряд ли мог оценить величие личности, воплотившейся в соседском малыше. Поэтому его поступок можно отнести к агьята-бхакти-сукрити — неосознанному действию, ведущему к пробуждению преданности Богу через служение великим святым. Тем не менее, прошло совсем немного времени, и он, силою лишь одного этого в высшей степени благочестивого поступка, получил плод - совершенное духовное знание и любовь к Богу.

31. Через несколько дней мудрый Бхатта преподнес своего сына Господу в храме Анантешвары в Удупи. Глаза не тревожимого страхом ребенка цвели, как лотосы. От его тельца исходило сияние, более нежное, чем свет восходящей луны. В этом обряде, Мадхья-геха как будто бы подносил Господу бесценный, непревзойденный по своей красоте самоцвет.

ПРИМЕЧАНИЕ: И сегодня в некоторых семьях в Индии практикуется обряд предложения Господу своих новорожденных детей. В этом ритуале выражается принцип безраздельной преданности Богу.

32. Склонившись перед Господом Хари, Господином Раджата-питха-пура (Удупи), Мадхья-геха молил Его о благоденствии для своего сына.Затем, ближе к полуночи, окруженный родственниками, он отправился пешком в свою деревню.

33. Это было неподходящее время для путешествия, ибо путникам нужно было пересечь страшный глухой лес. И действительно, произошло нечто ужасное: развлекавшийся в ночи призрак напал и жестоко ударил одного из шедших, так что тот начал изрыгать кровь. Видя это, кто-то из путников удивленно воскликнул: «О Боже, это просто чудо, что злой дух не напал на ребенка!»

34. Тогда могучий дух демона вошел в избитого им человека и заговорил через него. Дух сказал: «Вы пришли сюда во время моих полуночных утех. В это время моя сила возрастает, и я бы погубил вас всех, если бы не этот божественный ребенок, защитивший вас сегодня. О, до чего же он непостижимо могуч! Он властелин мира (Мукхья-прана)!»

35. Однажды мама, покормив Васудеву грудью, была вынуждена уйти из дома по делам, хотя ей было трудно терпеть разлуку с сыном. Мама оставила его на свою юную прилежную дочь, не осознавая, что в действительности именно ее сын заботится о благоденствии целой вселенной.

36. Вдруг младенец Васудева начал плакать, и сестра стала успокаивать его нежным голоском: «О милый братец, не плачь, скоро придет мама и даст тебе все, что захочешь».

37. Несмотря на уговоры, мальчик не успокаивался. Тогда сестра взяла его на руки и вышла посмотреть, не идет ли мама. При этом маленький Васудева ревел все громче и громче.

38. Не зная что делать, девочка накормила малыша недавно сваренными конскими бобами, которые нашла в горшке. Она не понимала, что мальчик был еще грудным. (Мама действительно иногда кормила сына из того же горшка, но только остуженным после кипячения молоком.)

39. Супруга Бхатты в то же время начала укорять себя в мыслях - «О, наверное мой сынок голоден и сейчас громко плачет, позор мне, увлекшейся делами, и проявившей бесчувственность к нему!» Она быстро вернулась домой и с удивлением увидела там сытого сына, лежавшего в колыбели с полным животом.

40 - 41. Мама спросила у дочери что он ел и, узнав, чту та по глупости натворила, гневно начала ее отчитывать. Съеденные Васудевой бобы были бы слишком тяжелой пищей даже для подросшего ребенка, поэтому мать серьезно обеспокоилась о здоровье своего малыша. Однако, к ее великому удивлению, Васудева с легкостью переварил все съеденное и как прежде сиял здоровьем.

В отличие от земной мамы Васудевы, мать всей вселенной Шри Лакшми не удивилась, даже когда Мукхья-прана выпил огненный яд калакуту, ибо она хорошо знала его могущество.

ПРИМЕЧАНИЕ: В своей книге «Махабхарата-татпарья-нирная», в десятой главе, Мадхвачарья с большими подробностями описывает историю о том, как полубоги и демоны совместными усилиями пахтали молочный океан, чтобы добыть из него амриту - нектар бессмертия. Согласно Мадхвачарье, господь Шива в этой игре не смог полностью нейтрализовать действие появившегося в начале пахтания яда Калакуты. Из-за этого шея Шивы посинела, и он лишился чувств. Господствующим божеством яда Калакуты является не кто иной, как Кали - властелин материализма и раздоров. И потому Шива впоследствии в отдельных случаях бывал подвержен влиянию Кали. Согласно Мадхвачарье, по указанию Господа, Мукхья-прана выпил весь оставшийся яд и с легкостью его переварил. Этим он доказал свою удивительную способность побеждать Кали. Среди полубогов-небожителей особым могуществом наделены только три главных божества - Шри Лакшми, Брахма и Мукхья-прана. Шри Лакшми сама явилась во время пахтанья молочного океана и стала прямой свидетельницей подвига Мукхья-праны, упомянутого Нараяной Пандитом в данном стихе.

42. Беря на руки Васудеву, его мать снова и снова кормила его грудью, а отец заботливо читал разные защитные мантры-молитвы. Каждый при случае старался приласкать Васудеву, ибо его сладостная улыбка дарила всем невероятную радость.

43. Боги на небесах с нетерпением ждали того момента, когда подрастающий Васудева заговорит. Ведь именно с помощью речи он в скором будущем станет передавать духовное знание, и богиня учености - Сарасвати будет танцевать на его устах. Поначалу Васудева невнятно лепетал, как обычный ребенок, но вскоре его речь очистилась, став ясной и сладостной. Так Сарасвати постепенно проявлялась на его устах, подобно тому, как она застенчиво вступает в собрание мудрецов на планете Господа Брахмы.

44. Вначале Васудева начал ползать на четвереньках, а затем с помощью старших, научился вставать и ходить по знакомым ему комнатам. Хотя он был самим Мукхья-праной, который, управляя воздушными потоками жизненной силы, приводит в движение все другие живые существа во вселенной, в своих детских играх он вел себя как обычный ребенок.

45. Однажды утром Васудева ухватился за хвост своего любимого домашнего быка и, следуя за ним, покинул двор дома. Это произошло очень быстро, и никто из родственников не заметил случившегося. Весь день бык бродил по окрестным лесам в поисках свежей травы, а Васудева, крепко держась за его хвост, неотступно следовал за ним.

46. У этого громадного быка были большие красивые рога. Каждый его шаг оставлял на земле глубокий отпечаток. Бык походил на восточный горный хребет, над которым появилось восходящее солнце - очаровательный мальчик Васудева.

47. Потеряв из виду игривого Васудеву, старшие вскоре спохватились и бросились на поиски. «Ну, где же, где же этот сорванец? Прячется ли он где-то в доме или уже упал в колодец?» - в сердцах говорили они. Всe сбились с ног, обыскивая всё вокруг, и вскоре их сердца наполнились болью потери и отчаяния.

48. Хотя домочадцы Васудевы слышали от местных пастухов, что те якобы видели маленького Васудеву, идущего по полям за быком, они не могли в это поверить, пока вечером сами не увидели своего годовалого малыша, возвращающегося домой вслед за быком.

49. Обретя вновь потерянного ребенка, родители испытали такую великую радость, какую может испытать лишь бедняк, нашедший вдруг бесценный камень Чинтамани, исполняющий любые желания. Их счастье было сравнимо с экстазом стремящейся к освобождению души, которая вдруг обрела необходимое для этого трансцендентное знание. Родные Васудевы, однако, сочли, что он остался невредим только благодаря беспричинной милости Верховного Господа.

50. Однажды, вдоволь наигравшись, Васудева подбежал к отцу, желая с ним вместе пообедать. Глядя в невинное, светлое как луна личико сына, Бхатта сказал: «Сегодня я не могу с тобой принять пищу, ибо к нам пришел ростовщик Каккра Шетти, у которого я купил быка. Он не позволяет мне есть, пока я не выплачу ему долг, а я не способен сделать это сейчас».

51. Тогда Васудева, игриво улыбаясь, подошел к ростовщику и, отведя его в сторону, своими нежными ручками дал ему горстку тамариндовых семян (столько, сколько было одолжено его отцу монет нишка). Шетти был очарован божественной красотой этого мальчика-брахмана. Он с великим почтением принял у него семена и тут же освободил Мадхья-геху от бремени долга.

ПРИМЕЧАНИЕ: Согласно устной традиции передаваемой в Паджака-кшетре, семена тамаринда, отданные Васудевой Каккре Шетти, чудесным образом вскоре обратились в золотые монеты.

52. Позже Мадхья-геха хотел отдать ростовщику причитавшийся долг, но Шетти отказался принять деньги, сказав, что он уже получил все сполна от Васудевы. Так под видом тамариндовых семян благочестивый Шетти получил от Васудевы особый дар, который составляет высшую цель человеческой жизни - освобождение из самсары.

53. Как Господь Кришна (Васудева), явившись в миру сыном Васудевы, принес великую радость всем людям, так Мукхья-прана в облике божественного мальчика Васудевы наполнил радостью сердца всех вокруг.

54. Даже если взошедшее солнце скрыто грозовыми тучами, прекрасные лотосы распускаются и цветут. И, хотя великий преданный Господа Вишну, Мукхья-прана, вел себя как обычный ребенок, лотосоокие лики святых людей расцвели в улыбке от полноты переживаемого ими чувства духовного счастья.

 

САРГА ТРЕТЬЯ

Краткое содержание главы

В этой главе описаны детские игры и деяния Васудевы, совершённые им до десятилетнего возраста. Мы становимся свидетелями его рано проявившейся преданности Господу и его необычайной способности к изучению всех видов наук; узнаём о его чудесной силе и ловкости; о его дружбе со сверстниками и о его почтении к учителям. Автор умело рисует здесь очень человечный образ великой личности, чьи божественные качества проявляются постепенно, на наших глазах.

1. Родственники души не чаяли в Мадхья-гехе и его преданной супруге. Луноподобный же лик Васудевы, их очаровательного сына, неизменно радовал всех и каждого. Поэтому Бхатта с семьей были желанными гостями на многих семейных торжествах. Однажды, когда Васудеве исполнилось три года, Бхатта с женой, сыном и другими близкими отправились на свадебную церемонию, проходившую в местечке Падувайри.

2. На свадьбе было многолюдно, каждый был поглощен встречами и общением со множеством прибывших родственников. Воспользовавшись тем, что мама отвлеклась, маленький Васудева незаметно ушел из дома.

3. Путники, попадавшиеся ему на дороге, с удивлением спрашивали: «Мальчик, куда ты идешь один?

В твоем возрасте не подобает гулять без присмотра старших! Уверенный в себе, Васудева, отвечал им широкой беззаботной улыбкой.

4. Вскоре он достиг храма Шанкара-Нараяны, расположенного в лесу у деревни Кодавур. Васудева предложил поклоны Верховному Господу, супругу богини процветания, пребывающему в этой святыне. Затем он пошел в храм Нарикела (Махалингешвары Шивы) у поселка Баннандже и также выразил свое почтение Господу.

ПРИМЕЧАНИЕ: Хотя оба эти храма являются храмами Господа Шивы, маленький Васудева выразил почтение именно Верховному Господу Хари, пребывающему в Шиве как Верховная Душа. Из этого следует, что Васудева, от рождения наделенный чистой преданностью, видел Господа повсюду, он был способен созерцать Всевышнего даже в храмах полубогов.

5. Вид Васудевы доставлял великую радость глазам и сердцам встречавших его людей. Его можно было сравнить с сияющим солнцем, навстречу которому раскрывались лотосы лиц добросердечных людей. Глаза Васудевы светились, наполненные желанием увидеть Верховного Господа, чей пупок подобен лотосу (Налина-набха). Далее он отправился в главный храм в Удупи.

6. Маленький Васудева пал ниц перед безграничным Господом Анантой, и ставшие свидетелями этого небожители и земные боги-брахманы, с изумлением заключили, что обретенное им в результате этого поклона благо намного превосходит благо, получаемое от совершения множества трудноисполнимых ведических жертвоприношений коня. Хотя Васудева был еще мал, его сознание было полностью сосредоточено на Верховном Господе.

ПРИМЕЧАНИЕ: От дома родственников до храма Шанкара-Нараяны, Васудева прошел полтора километра, оттуда три километра до храма Нарикелы и еще два километра до главного храма в Удупи. Таким образом, трехлетний Васудева преодолел пешком расстояние почти в семь километров. Вот каким необычным ребенком он был. В «Ваишнава-смрити» о значимости поклонов перед Верховным Господом говорится так:

тиртха-коти-сахасрани врата-коти-шатани ча

нарайана-пранамасйа калам нарханти шодашим

«Миллиарды омовений, совершенных в святых местах и миллионы всевозможных аскетических подвигов не сопоставимы даже с одной шестнадцатой частью блага, получаемого от искреннего поклона перед Господом Нараяной».

7. Не было мгновения, когда бы Васудева не видел Господа Хари, не славил Его или не взывал к Нему, он делал это постоянно. Однако чтобы подать пример для садху (святых), он особенно усердно делал это в храмах.

ПРИМЕЧАНИЕ: В этом заключается чистая преданность - служить Господу двадцать четыре часа в сутки.

8. Не видя рядом своего любимого сына, лучший среди брахманов, Мадхья-геха, бросился на поиски, спрашивая о нем у каждого, кого он встречал по дороге.

9. Узнавая у прохожих о пути, пройденном Васудевой, Бхатта горел великим желанием поскорее увидеть очаровательное, как лотос, лицо своего маленького сына. В этом стремлении он походил на пчелу, стремящуюся к цветущему лотосу, чтобы вдоволь напиться медового нектара. Наконец, после долгих поисков, Мадхья-геха нашел Васудеву к храме Анантешвары.

10-11. Во время своих поисков, страдая от разлуки с сыном, Бхатта едва сдерживал выступавшие на глазах слезы, считая их непозволительными. Когда же он наконец нашел Васудеву, охватившие его эмоции вновь пробудили в нем слезы, и ему снова пришлось их прятать. Бхатта спросил: «Сыночек, ты ушел так далеко, покинув нас, скажи же мне правду, кто привел тебя сюда?!»

12-14. Лотосоокий мальчик ответил своим нежным голоском: «Когда я шел из дома к лесному храму, моим спутником был Господь, пребывающий в нем. Он проводил меня до храма Нарикелы. Там я предложил поклоны, и божество - Господь Хари - проводил меня оттуда к храму Чандра-мулешвары (Шивы), что в Удупи, на восток (от храма Анан-тешвары). Я предложил поклоны Господу Хари, а Господь Шива стал моим проводником в западный храм (Анантешвары). Там вместе с Шивой мы предложили поклоны Верховному Господу!» Выслушав такой ответ лучезарного ребенка, отец и собравшиеся люди были пришли в изумление.

15. Тогда Мадхья-геха обратился к Господу Хари со следующей молитвой: «О всемилостивый Господь, я не слишком удачлив, мой маленький сын любит в одиночку бродить в разных опасных местах. Пожалуйста, защити его, ибо он нашел прибежище у лотоса Твоих стоп!»

16. Взяв сына на руки, богатый аскезами Бхатта вместе с женой отправился домой. Где бы ни восходило солнце в образе лучезарного Васудевы, на лотосоподобных лицах добродетельных людей появлялась цветущая улыбка.

17. Сама богиня Чандика (Дурга), пребывающая поблизости, на холме Вимана-гири, заботилась об этом ребенке, как о Своем собственном. Как выжить малому ребенку без божественной помощи?

ПРИМЕЧАНИЕ: Богиня Дурга является экспансией Лакшми, поэтому она приходится матерью всем воплощенным душам. Для Мукхья-праны она тоже мать.

18. Даже богиня учености Сарасвати в почтении склоняется перед всезнающим Мукхья-праной, воплотившимся в Васудеве. Такому-то вот сыну лучший из брахманов, Мадхья-геха, однажды взялся преподавать алфавит санскрита.

19. На следующий день, когда отец стал повторять с Васудевой пройденный урок, тот с удивлением ответил: «Папа, какой толк вновь и вновь писать одни и те же буквы, если я их уже знаю?! Я готов выслушать следующий урок».

20. Видя небывалые способности своего сына, названного именем Бога, Бхатта испытал великое счастье. Он подумал: «О чудо: разум моего сына обширен, как океан! Как бы завистливые люди, не сглазили его. Я не должен этого допустить!» - решив так, Бхатта стал обучать сына в уединенном месте.

ПРИМЕЧАНИЕ: Сознание маленьких детей легко подвержено травмам, которые могут давать о себе знать всю жизнь. У детей еще нет защиты от агрессивной среды материального мира, поэтому они должны быть ограждены от всех видов неблагоприятного воздействия. Здесь видно, как это учитывалось в ведической культуре.

21. Однажды Васудева отправился вместе с матерью к родственникам на свадьбу в деревню Неямпалли (Гхритавалли). Люди любили Васудеву за его изысканные манеры, чистую речь и всегда приветливо встречали его.

22. На торжестве, посреди большого собрания, брахман Шива-пада из деревни Дхаутапата (Мадиная) рассказывал истории из Пуран. Глубокомысленный не по годам Васудева также присоединился к слушающим.

23. Вдруг Васудева, улыбаясь, спокойно сказал: «О чтец, что происходит? Ты слишком уклонился от истинного смысла писаний!»

24. Люди сразу же поверили Васудеве, а на возражения недовольного Шива-пады не обратили внимания, так же как, слыша победный рык львенка, никто уже не обращает внимания на вой побитого шакала.

25. Васудеву попросили объяснить правильный смысл, цитируемого писания, и он превосходно с этим справился. Все были изумлены интеллектуальной победой юного Васудевы. Старшие хвалили его, а боги с небес склонялись перед этой первой, среди многих грядущих, победой Васудевы.

26. Когда Васудева вернулся с мамой домой, он сразу спросил отца: «Папа, пожалуйста, рассуди, кто из нас в споре был прав, я или Шива-пада?»

27. Бхатта ответил: «Сынок, верным было твое объяснение». При этом он подумал: «По милости Господа Анантешвары, которому я поклоняюсь, мудрость сама собой пробуждается в моем сыне!»

28-29. Однажды, сидя в окружении слушателей, Мадхья-геха сам пересказывал повествования из писаний. Во вступительных словах он описывал красоту природы одного из святых мест. Среди слушателей сидел светлый разумом сын Мадхья-гехи, Васудева, который всегда приводил в восторг умы и радовал взоры окружающих. Васудева тихонько сказал: «Папа, рассказывая о различных видах деревьев, описанных в этом стихе, ты почему-то не разъяснил слово ликуча. Объясни же его смысл!»

ПРИМЕЧАНИЕ: По всей видимости, Нараяна Пандит намеренно включил именно этот случай в одну из первых глав своей поэмы. Из дальнейшего повествования мы увидим, что у взрослого Мадхвачарьи сложились особенно теплые дружеские взаимоотношения именно с потомками брахманского рода Ликуча. Более того, Нараяна Пандит сам являлся потомком этого рода. Поэтому, в том, что уже в детстве имя Ликуча стало объектом особого внимания будущего великого учителя, сквозило нечто пророческое.

30. Когда мудрый Бхатта не смог дать правильного ответа, собравшиеся загорелись желанием все-таки узнать, что означает слово лукуча! И тогда юный Васудева пояснил, что ликуча - это редкое название лимонного дерева. Все пришли в восхищение от его глубоких познаний в области происхождения санскритских слов.

31. Множество чудесных игр Васудевы наполнили счастьем весь мир. Когда Васудева достиг положенного возраста, мудрейший брахман Мадхья-геха решил дать ему посвящение в священный гимн - Брахма-гаятри-мантру, сделав, таким образом, Васудеву дважды-рожденным (брахманом).

ПРИМЕЧАНИЕ: Сознание человека, рождающегося в этом мире, покрыто невежеством, забвением своей истинной духовной сущности. Духовное посвящение в ведической культуре приравнивается ко второму, истинному рождению, ибо во время такого посвящения человеку открывается путь к духовному просветлению. В семьях брахманов духовное посвящение сыновьям давал отец семейства. Эта традиция сохранилась в Индии до наших дней. К несчастью, большинство брахманов утратили свою духовную квалификацию из-за влияния века Кали.

32. В благоприятную мухурту - день и час, когда утвердилось влияние хорошей планеты, и когда все звезды выстроились на небе в благоприятном положении - собрав близких, исполненных родственной любви, Бхатта устроил для всей общины брахманов пышное празднество в честь духовного посвящения своего сына.

33. Многие богини такие как Лакшми, Сарасвати и Бхарати, горели желанием проявиться на устах Васудевы в форме духовных звуковых вибраций гимнов Вед. Находясь на небесах вместе со своими мужьями, они внимательно наблюдали за церемонией посвящения Васудевы, предвкушая, как в будущем они смогут покрасоваться, украшая его речь.

ПРИМЕЧАНИЕ: Хотя богини, как и все женщины, любили покрасоваться, они сохраняли верность своим небесным супругам.

34. Исполненный мудрости, достойнеший брахман Бхатта, собрал всё необходимое для огненного жертвоприношения и, блистая разумом и искусством, исполнил священный ритуал. По этому поводу, цветущий Васудева был подобающе наряжен в одежды брахмана-брахмачари, голова его была выбрита, а на макушке оставлен пучок волос - шикха, означающий, что он готов принять духовные наставления - шикшу.

35. Мадхья-геха дал сыну свои наставления: «Всегда строго соблюдай предписания Вед; усердно служи священному огню и духовным учителям; внимательно и регулярно читай истинные духовные писания». Когда боги с небес увидели, что отец -гуру пытается поучать воплотившегося на Земле гуру трех миров Мукхья-прану, это их очень развеселило.

36. Лучший из людей, брахман Мадхья-геха, внимательно наблюдал за своим юным очаровательным сыном. Он видел, что в исполнении обязанностей ученика Васудева превосходит даже бога Сканду, поэтому Бхатта испытывал величайшее счастье, поучая его.

37. Подобно бедняку, прикрывающему тело скромным куском материи, властелин мира Мукхья-прана, пребывая в мире людей, ходил по земле, как обычный человек. Он искусно скрывал свое божественное происхождение и этим привел в восторг сонм небожителей и вызвал их удивление.

38. В Паджака-кшетре обитал злобный демон, который, приняв облик огненно-ядовитого змея, наводил ужас на местных жителей. Его невозможно было укротить ни травами, ни заговорами. И вот однажды этот змей задумал погубить Васудеву.

39. Высоко вздымая голову с раздутым змеиным капюшоном, разинув пасть он набросился на Васудеву и попытался ужалить его, однако не смог прокусить кожу малыша. Тогда могучий Васудева пальцами своей изящной розовой стопы с легкостью раздавил голову змея-ненавистника.

40. Словно зажатый в клюве Гаруды, злобный змей тут же умер под стопой мальчика-брахмана. Обрадованные боги выразили почтение этому, достойному Великих, деянию.

ПРИМЕЧАНИЕ: В Паджака-кшетре до сих пор сохранился отпечаток стопы Васудевы на камне, в том месте, где был убит змей-демон.

41. Хотя великие боги, такие как Шива, Брихаспати и Индра всегда почтительно посыпают свои головы пылью со стоп возвышенного Мукхья-праны, в тот период, играя роль земного мальчика, Васудева сам смиренно кланялся стопам своего учителя-брахмана и выражал ему почтение.

42. Мукхья-прана, учитель всех и каждого, вводя обычных людей в заблуждение, делал вид, что усердно учится. Любые изучаемые науки мгновенно проявлялись в уме Васудевы, ведь там всегда пребывал источник всех знаний - Верховный Господь, держащий в руке диск Сударшану. А потому изучение писаний для Васудевы было не сложнее, чем игра в мяч (кандука).

ПРИМЕЧАНИЕ: Считается, что именно играя в мяч, Шри Мадхва сочинил свое первое стихотворение «Кришна-падья», прославляющее лотосоподобные стопы Господа Кришны. Это стихотворение известно также под названием «Кандука-стути» - прославление Кришны за игрой в мяч. Мадхва написал его в необычном стихотворном размере, который не известен в традиционной ведической литературе. Вот эта молитва, состоящая из двух стихов:

 

1

амбара-ганго-чумбита-падах пада-тала-видалита-гурутара-чакатах

калийа-нага-кшвела-ниханта сарасиджа-нава-дала-викасита-найанах

« Небесная река Ганга поцеловала лотосоподобную стопу Господа (Ваманы). Этой же стопой, легким пинком, Он (Кришна) разбил тяжеленную повозку и убил демона Шакату, скрывавшегося в ней. Эти же стопы, танцуя на головах змея Калии, разрушили его ложную гордость. Глаза Кришны прекрасны, словно лепестки только что распустившегося в лесном озере лотоса».

2

кала-гханали-карбура-кайах шара-шата-шокалита-рипу-шата-нивахах

сантатам асман пату мурарих сататага-сама-джава-кхага-пати-нирапшх

« Цветом тела Господь Кришна похож на сияющего черного шмеля. Сотнями своих стрел Он стер с лица земли тысячи врагов-демонов. Царь птиц, небесный орел Гаруда, неизменно предан стопам Господа Кришны. Он несет Господа с невероятной скоростью. Пусть же Господь Мурари (Кришна, сокрушивший демона Муру) всегда дарует нам защиту»!

43. После окончания уроков Васудева резвился вместе со своими однокашниками, мальчиками разных возрастов. Они уходили далеко от дома учителя и счастливо проводили время во всевозможных играх.

44. Васудева выбирал цель и, состязаясь с друзьями, бежал к ней наперегонки с ними. Хотя другие дети мчались со всех ног, Васудева всегда легко выходил победителем. Это вовсе не удивительно для Паваны (Мукхья-праны), который способен лететь быстрее мысли.

45. Васудева превзошел в прыжках в длину не только обычных людей. В прошлом воплощении, будучи Хануманом, он, выполняя приказ Господа Рамы, победил всех великих обезьян во главе с Ангадой. Он перепрыгнул через Индийский океан на остров Ланку, чтобы отыскать там Ситу-деви.

ПРИМЕЧАНИЕ: В своей книге «Сампрадая-падхати» (11-12) Хришикеша-Тиртха описал еще одно чудесное деяние Васудевы:

гатватха дургам ниджа-бхукти-мукти-дам

нанама бхактйа марутам патис тада

мата аджухавасакрд аттум анджаса

гирес тадоллнгхйа грханке 'бхават

анвтй чаранайор анка-йугмам ашманй абхут тада

папачалендра-кулишам итй адйапи грхантике

«Однажды воплотившийся на Земле властелин ветров Мукхья-прана (мальчик Васудева) отправился на холм Вимана-гири, где расположен храм богини Дурги. Дурга является воплощением Шри Лакшми, Она награждает как земным счастьем, так и освобождением из самсары. Васудева с преданностью предложил поклоны божественной матери Дурге. В этот момент земная мама стала настойчиво звать его домой покушать. Васудева одним прыжком преодолел расстояние около двух километров и оказался рядом с домом. Отпечатки его стоп и сегодня можно увидеть на месте приземления, они словно высечены на камне молнией». Позднее рядом с отпечатками стоп юного Мадхвы, Вадираджа-Тиртха установил его божество из камня. Сегодня в этом месте в Паджака-кшетре построен прекрасный храм.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-04-04 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: