Повернуть назад, что ли? — вопросительно смотрим мы на Альберта.
- Вперед! И без паники! — цедит он сквозь зубы, не шевеля губами. Интуитивно он принимает единственно правильное решение. Мы беспрепятственно продолжаем свой путь. То ли ивану не хотелось отвлекаться от столь интересного для него разговора, то ли он принял нас за пленных, направляющихся куда-то в сопровождении конвойного, за которого он вполне мог издалека принять Альберта в его серой русской шинели, полученной в свое время при раздаче одежды. Бравый Альберт и на этот раз сохранил присутствие духа и вывел нас из затруднительного положения. Если бы мы в панике развернулись и бросились обратно в лес, это наверняка привлекло бы к нам внимание и вызвало подозрение. Но облегченно вздыхаем мы только тогда, когда вновь оказываемся в лесу.
Еще через час нам встречается крестьянин, закрепляющий на санях большую вязанку хвороста. Он настроен по отношению к нам явно доброжелательно. Мы узнаем, что его дом расположен здесь неподалеку, и помогаем ему тащить тяжелые сани. Его жена разрешает нам отдохнуть в доме и высушить обувь. Достается нам и по тарелке горячего супа. Нам рассказывают, что в поселке, который мы миновали, находится более сотни советских солдат. О лагерях где-нибудь поблизости эти люди ничего не слышали. Мы благодарим их и снова отправляемся в путь.
За оставшуюся часть дня мы больше никого не встречаем и не видим человеческого жилья. С тем большей радостью замечаем в сгущающихся сумерках освещенное окно. Этот свет выводит нас к маленькой лесной избушке, как будто специально поставленной тут, чтобы мы могли наконец отдохнуть, умыться и побриться. У меня с собой есть лезвие для безопасной бритвы, которое я храню как драгоценность. Но без станка сбрить наши многодневные бороды оказывается непосильной задачей. Старик, хозяин дома, приготовивший по нашей просьбе миску с горячей водой, некоторое время с интересом наблюдает за нашими напрасными усилиями, после чего достает из шкафа старинную бритву. Ловкими движениями он освобождает наши лица от «украшения» и с удовольствием причмокивает, наблюдая за тем, как три дикаря постепенно, приобретают цивилизованный вид.
|
Здесь мне хотелось бы сделать маленькое отступление. Мы могли бы и не сокрушаться так о потере компаса. Как я недавно случайно обнаружил, бритвенные лезвия и швейные иглы бывают обычно намагниченными. Если положить лезвие на плавающий в луже сухой березовый листок, то он через несколько секунд развернется в направлении север-юг. Как говорится: век живи, век учись!
Следующий день пути мы проводим, можно сказать, в полном одиночестве. На протяжении всех тридцати километров, которые нам удается пройти, мы не встречаем никакого следа человека. Имевшийся у нас запас хлеба полностью съеден. С беспокойством я замечаю, что направление ветра меняется, и нас начинает обдувать ледяной норд-ост. Наступает ночь. И абсолютно никакой перспективы найти какой-нибудь приличный приют. Того и гляди замерзнем мы здесь до утра.
Лес кончается, и мы видим темнеющую на открывшемся безлесном пространстве какую-то башенку. Оказывается, это особым образом поставленный стог сена. Сено уложено внутри стоящих квадратом четырех столбов, связанных друг с другом веревками. Сверху это сооружение покрыто крышей из деревянных планок. Цепляясь за веревки, мы без труда взбираемся наверх под крышу и закапываемся в сено. Из-за отсутствия боковых стенок холодному воздуху удается пробираться в наше логово, но, несмотря на это, нам удается уснуть, тесно прижавшись друг к другу. В эту ночь мы изрядно продрогли. К счастью, обошлось без каких-либо последствий для здоровья.
|
Проснувшись с клацающими от холода зубами, я обнаруживаю у себя под носом кучу снега. Шапка моя, натянутая на лоб и на уши, тоже покрыта слоем снега. Но нам не до романтических красот. Уже светает, и мы спешим выбраться из своего гнезда, чтобы поскорее согреться в движении. С трудом цепляясь окоченевшими негнущимися пальцами за веревки, мы сползаем вниз.
Меня радует, что, несмотря на идущий снег, солнце все же слабо просвечивает из-за облаков.
- Там, где стоит стог сена, должны быть и поставившие его люди! — бормочет Альберт. Но по-прежнему мы не замечаем никаких следов присутствия человека.
Вчерашний холодный норд-ост вновь меняется на ласкающий западный ветерок. К полудню становится совсем безветренно. Солнце приятно пригревает, как будто стараясь смягчить муки, причиняемые нам голодными желудками.
Наконец-то мы встречаем что-то похожее на дорогу. Санный след пересекает эту напоминающую пустынную степь местность. Но проходит еще часа два, прежде чем мы добираемся до населенного пункта. Некоторое время издалека наблюдаем за тем, что там происходит. Никакой активности не замечаем. Это позволяет предположить, что русских солдат там нет. И все же мы ждем, пока стемнеет, и только после этого решаемся постучать в стоящий на окраине селения дом. Живущие в нем люди сразу замечают по нашему виду, как мы голодны и измучены. И на столе очень скоро появляется горячий ароматный суп. И на этот раз дружелюбие и мягкость, с которыми Эрих обращается к людям, рассеивают встречающие нас поначалу беспокойство и подозрительность. Но все же хозяин не решается предложить нам переночевать в его теплой избе. Выходя из дома, мы внимательно присматриваемся к стоящему во дворе сараю. Как нам вскоре удается убедиться, он не заперт, и внутри имеется достаточно сена и соломы, чтобы мы могли, пусть и без особого комфорта, провести здесь ночь.
|
Чтобы как-то подбодрить моих спутников, я сообщаю им, что завтра-послезавтра мы доберемся до дороги Брест — Кобрин. Дальше должны пойти более густонаселенные места. Вскоре мы встречаем тому подтверждение, и весьма для нас неприятное.
Около полудня, пробираясь сквозь густой ельник, мы вдруг слышим собачий лай и выстрелы. Звуки доносятся сначала издалека, но постепенно слышны все ближе и ближе. Мы переглядываемся в беспокойстве. Это что, охота? Теперь, в начале февраля? И на что здесь охотиться? Разве что на нас? Несколькими прыжками мы оказываемся возле трех тесно стоящих рядом елей и заползаем под их опускающиеся до снежных сугробов ветви. Люди нас здесь не заметят, но вот собаки вполне могут учуять и поднять из нашего убежища, как дичь.
Гиканье и улюлюканье звучат уже так близко, что я думаю: ну, теперь нам не остаться незамеченными. Но происходит чудо: вся эта шумная толпа проносится мимо, звуки ее постепенно стихают вдали, и только наши бешено бающиеся сердца напоминают о миновавшей опасности. До сегодняшнего дня для меня остается загадкой, на кого охотились или за кем гнались эти люди. Разумеется, в нашем тогдашнем положении любые, даже самые безобидные неожиданности казались таящими в себе опасность.
Наконец мы осмеливаемся продолжить путь. Не проходит и часа, как мы выходим на открытое пространство и видим километрах в двух к северу от нас широчайшее шоссе, ведущее с востока на запад, по которому движется в обоих направлениях множество автомобилей.
- Вот оно! — вырывается у меня.— Да, вот оно — шоссе Брест – Москва! Другой такой магистрали не может быть в этих краях. И мы добрались до нее уже сегодня! Слава Богу, Припять с ее лесами и болотами осталась позади.
Мои друзья радуются вместе со мной.
К западу от нас лес не обрывается так резко. Под его прикрытием мы приблизились к дороге никем не замеченными. За очередной группой деревьев перед нами появляется деревня. Мы ждем сумерек, прежде чем что-нибудь предпринять. Нас донимает голод, но мы не рискуем постучать в какую-либо дверь. Осторожно мы пробираемся в стоящий вдалеке от других строений сарай и позволяем себе вздремнуть.
Просыпаемся около полуночи. Вокруг царит полная тишина. Мы топаем прямиком к шоссе. Блеск снега в лучах автомобильных фар напоминает северное сияние. Мы дожидаемся достаточно большого просвета в дорожном движении и без труда пересекаем шоссе.
Теперь, если перед нами действительно шоссе, ведущее из Москвы, в нескольких километрах к северу должна быть река, а еще дальше на север железная дорога — наша очередная цель. Эти места хорошо знакомы мне с тех пор, как я года полтора назад совершал здесь полеты с аэродрома Стригово на Брест. На этом участке уже не встретятся дающие убежище леса. Путь теперь лежит через заснеженные поля и луга.
Действительно, очень скоро мы подходим к берегу. Озадаченный, смотрю я на крутой спуск. То, что я вижу, не похоже на обычную реку, скорей на простирающийся прямой ровной лентой канал. По-видимому, русло реки было здесь расчищено и превращено в канал. Склон берега уложен обледеневшим камнем, вода скована льдом. Поддерживая друг друга, мы без особого труда пересекаем канал. По сравнению с переходом Припяти это легкая прогулка.
На этой стороне вдоль берега канала идет дорожка. Забор из проволочной сетки заграждает путь в нужном нам северо-западном направлении. Внезапно Альберт хватает нас двоих за одежду и заставляет упасть на землю. Неподвижно затаившись в снегу, он наблюдает за чем-то. Ага, теперь и я вижу какие-то неясные очертания. Присмотревшись, различаю: это постовая будка, какие встречаются в военных городках. Тропинка здесь отклоняется направо и подводит к воротам в проволочной ограде. Где же часовой? Вокруг ни малейшего признака какого-либо движения. Может быть, он спит, сидя в будке? Скорей всего, здесь никого нет, решаем мы и осторожно проходим на огороженную территорию.
Нас никто не останавливает, и через некоторое время мы видим ряд бараков. В одном из окон горит свет. Возле стола занятая каким-то делом женщина. Мы осторожно стучим. Она с готовностью впускает нас в дом. В поселке живет несколько сотен рабочих, рассказывает она. Работа ее мужа расположена далеко от дома, поэтому ей приходится вставать раньше других. Муж ее — электрик и хорошо зарабатывает.
Как нам выбраться из огороженной территории? — спрашиваем мы.
Это несложно. На северной стороне забор поврежден во многих местах, и вы наверняка найдете проход,— успокаивает она нас, разливая по тарелкам суп. Мы принимаем его с благодарностью и торопимся поскорее поесть и уйти, пока на улице не появились другие жители поселка, чей интерес привлекать к себе нам ни к чему.
Перед выходом я задаю ей еще один волнующий меня вопрос:
- Где мы находимся? Какие города здесь поблизости?
- Брест, Кобрин... А мы как раз на полпути между ними, — отвечает она, показывая для наглядности поочередно на две тарелки и точку посредине.
Удовлетворенный, я бросаю на Альберта горделивый взгляд. И хотя в глубине души я даю себе отчет, что не обошлось без везения, меня радует признание моих заслуг в его ответном взгляде.
Мы с благодарностью расстаемся с хозяйкой дома и продолжаем путь на север. Требуется не больше двух часов, чтобы дойти до двухколейной железнодорожной линии Брест — Москва. Правда, для начала нужно выбраться из проволочного заграждения. Но проход и в самом деле находится без проблем.
Уже почти рассвело, когда мы выходим к железнодорожной насыпи. Но, к моему удивлению, обнаруживаем на подстилке из щебня только одну колею. Ага, догадываюсь я наконец, это, конечно же, ветка Брест—Кобрин—Пинск. Пройдя вдоль этой линии несколько километров на запад, мы наверняка придем к месту, где она ответвляется от главной магистрали. Бодро, с чувством победителей, топаем на запад по протоптанной путевыми обходчиками тропинке, предвкушая второй завтрак, ждущий нас в появившемся впереди большом доме путевого обходчика. Судя по присутствию десятка ворон, облепивших кучу отбросов возле дома, живут здесь, похоже, неплохо. При нашем приближении птицы взлетают, с явной неохотой покидая свой пиршественный стол.
В нескольких комнатах дома уже горит свет. Одно из окон открывается, и из него высовывается женщина, которая внимательно следит за нашим приближением. Мы приветственно машем ей руками. Она что-то кричит нам в ответ и через некоторое время открывает дверь.
Мы узнаем, что в этом снаружи довольно неказистом, но весьма уютном внутри доме живут три сестры. Их отец работал на железной дороге, но погиб во время войны. Им с матерью разрешили остаться в этом доме. Мама сейчас в гостях у их брата.
Наше общество им явно не неприятно. Они прихорашиваются и предлагают нам отдохнуть. Ванна в нашем распоряжении. Полная роскошь! Мы, конечно не прочь помыться. После этого великолепный завтрак: яйца, молоко, белый хлеб. Однако, позавтракав, мы, к большому огорчению красоток, спешим распрощаться.
Короткий свисток локомотива и протяжный гудок сигнального рожка извещают нас о том, что мы пришли к месту, где наша ветка соединяется с главной магистралью. Мы видим здесь бригаду дорожных рабочих, которые прервали свою работу и сошли с путей, чтобы пропустить пассажирский поезд. Они что-то кричат нам. Мы не понимаем, но на всякий случай согласно киваем головой. Должно быть, они предупреждают, чтобы мы не вздумали сейчас переходить пути. Мы этого и не делаем, а спокойно ждем, пока проедет поезд и рабочие вновь примутся за работу.
И вот он проезжает мимо нас — поезд на Брест. Эх, хорошо было бы сидеть в пассажирском купе этого поезда, смотреть в окно и беззаботно приближаться к цели своего путешествия! И хоть сейчас это лишь мечты, в наших душах живет уверенность, что недалек тот час, когда они станут реальностью.
Кто знает, может быть, и сейчас некоторые из рабочих с завистью наблюдают, как свободно и независимо мы пересекаем пути и шагаем в нужном нам северо-западном направлении. Сколько нюансов скрыто в этом, казалось бы, простом понятии — свобода! Удастся ли нам в течение ближайшей недели перейти советскую границу и оказаться пусть еще не на свободе, но, образно говоря, за пределами тюремной камеры?
Местность, по которой мы теперь идем, действительно стала более густонаселенной. На пути теперь часто попадаются дороги с оживленным движением, все чаще приходится обходить населенные пункты. Иногда нам приветственно машут с проезжающих мимо военных автомашин, и мы тоже машем в ответ. Места, где расположены лагеря для военнопленных, остались далеко позади, и группа людей, идущих не по дороге, а напрямик через поля, не вызывает никакого подозрения. Единственное, что, может быть, приходит в голову глядящим на нас скованным служебными путами русским солдатам, это желание вот так свободно, не разбирая дороги идти куда-нибудь по просторным полям.
Добыть еду и питье теперь не представляет никаких трудностей. К кому бы мы ни обратились, нас тут же доброжелательно встречают и предлагают подкрепиться. Таков христианский обычай наших добрых самаритян — местных жителей. А может быть, здесь дело в насчитывающей тысячелетия, необходимой для выживания традиции восточных народов: каждый готов поделиться с путником тем, что у него есть.
Вот только достать какую-нибудь обувь в это послевоенное время труднее, чем бутылку пива в Сахаре. Для Альберта это сейчас, когда подули теплые юго-западные ветры и снег начинает таять, самая животрепещущая проблема. Проблема, требующая неотложного решения, потому что его валенки начинают расползаться на глазах. Он обвязал их снаружи портянками, но это мало помогает.
К вечеру мы видим впереди на небольшой открытой высотке одинокий дом. В наступивших сумерках решаемся постучать в него. Бородатый старик принимает нас с распростертыми объятиями и проводит в просторную жилую комнату. Сочувственно качая головой, он рассматривает мудреные сооружения на альбертовых ногах и задумывается. Он разрешает нам переночевать, и мы задерживаемся у него еще на день, потом на второй, а вслед за этим и на третий.
На третий день он куда-то исчезает на несколько часов, ничего не сказав нам. При этом он прихватил и мою шинель, которую я отдал ему как плату за какую-нибудь пригодную для носки обувь. Я рассудил, что могу теперь обойтись без нее. Все последнее время нам удается находить себе приют на ночь. Кроме того, у меня есть еще теплая телогрейка. Так что дедушка исчез неспроста, да еще с шинелью.
Возвратившись, он достает из своей котомки совершенно новые башмаки. Настоящий шедевр на деревянной подошве, подбитой снизу резиной от велосипедных шин, с каблуками, без задника, но с носком из мягкой кожи. Они приходятся Альберту как раз впору и означают для него выход из тяжелого положения.
На четвертое утро старик, живущий один — он вдовец, — намекает, что нам пора отправляться дальше. Он упоминает, что здесь время от времени проходит патруль, который заглядывает и в его дом. По его расчетам, патруль может нагрянуть с минуты на минуту. Мы понимаем намек и не намерены злоупотреблять его гостеприимством. В проведенные у него дни нам удалось хорошо отдохнуть. И в еде не было недостатка. В подвале старика оказались картошка, лук и еще кое-какие припасы. Я с большой благодарностью вспоминаю о помощи, которую он нам оказал.
К сожалению, новые башмаки Альберта оказались не столь идеальными, как нам это показалось вначале. Через несколько часов ходьбы он сильно натер пальцы ног. Приходится отрезать переднюю часть носков.
Так же, как и за три дня до этого, мы находим к вечеру одиноко стоящий двор и решаем попытать счастья. Нам открывает дверь пожилая женщина, за спиной у которой стоит здоровенный парень. Услышав нашу робкую просьбу, он тут же вмешивается в разговор и сообщает, что он находящийся в отпуске солдат. Никакого разговора о том, чтобы переночевать здесь, быть не может. Он показывает на запад и сердито говорит:
Вон туда идите! Там поселок. Обратитесь к начальству — оно вам быстро квартиру найдет!
Хотя этот представитель молодого поколения и принял нас не очень вежливо, мы все-таки получаем на дорогу кусок хлеба и идем в указанном им направлении к поселку. К местным властям мы, разумеется, обращаться не собираемся, а направляемся к стоящему на некотором отдалении от других дому. Эрих, в голосе которого звучит просительность и простодушная доверчивость, обращается со своим обычным вопросом:
Мы отпущенные из плена немецкие солдаты. Можно нам у вас немного погреться?
Можно, можно,— звучит в ответ, и нас приглашают войти. В избе, где живет семья из четырех человек, нас встречает приятное тепло. Мы решаемся спросить, не разрешат ли нам переночевать в каком-нибудь углу. Но ответа мы не успеваем услышать.
Раздается сильный хозяйский стук в дверь, которая сразу же вслед за этим распахивается. В комнату решительно, как будто только их тут и ждали, входят двое высоких мужчин. Старший из них, одетый в гражданскую одежду, представляется как председатель местного совета. Его спутник с кобурой на поясе представляет, по-видимому, местную милицию. Он не спускает с нас пристального взгляда. Нас бросает в пот.
Документы есть? — спрашивает назвавшийся председателем. Его интересуют бумаги, подтверждающие наше освобождение.
Вот так-так! Такого с нами еще не случалось. Как же нам предъявить то, чего у нас и в помине нет? Мы изо всех сил пытаемся не показать того смятения, в которое нас повергло это требование, и лихорадочно придумываем подходящую отговорку. Альберт как-то предлагал, что в подобном случае нужно говорить, что мы потеряли документы, и тут же переходить в контрнаступление, прося, чтобы нам выдали новые.
Но раньше, чем Эрих успевает выдать эту версию, я вспоминаю о снабженном фотографией студенческом удостоверении, выданном мне Высшей технической школой в Бреслау. У меня его не отобрали за все время пребывания в плену, и вот сейчас я вынимаю этот драгоценный документ и протягиваю его начальнику. Человек ведь просто выполняет свои обязанности. Он разглядывает бумагу, не понимая того, что в ней написано по-немецки, но в конце концов делает вид, что удовлетворен, и требует, чтобы Альберт и Эрих тоже предъявили такие документы. Эрих прилагает все усилия, чтобы объяснить начальству, что этот «документ об освобождении» выдан на нас троих. Лоб председателя морщится в тяжелом раздумье, после чего он кладет мое удостоверение в карман, и посетители выходят из дома. Через некоторое время милиционер возвращается и приказывает нам завтра утром явиться в Совет за документом.
Что же теперь делать? Остаться здесь и переночевать в уютной избе или сломя голову бежать отсюда как можно подальше? Что, если он, несмотря на поздний час, разыщет кого-нибудь понимающего по-немецки и узнает содержание полученной им бумага? Тогда мы будем разоблачены, и за нами тут же явятся, чтобы арестовать.
У вас нет ощущения, что нам несдобровать? Не лучше ли нам смыться, пока ловушка не захлопнулась? — обращаюсь я к своим товарищам.
Не паникуй! Нечего выдумывать, успокойся. Мы остаемся на ночь! — отзывается Альберт. Эрих поддерживает его. Большинство против меня — приходится соглашаться.
Эту ночь я провожу отвратительно. Просыпаюсь и снова засыпаю, чтобы быть разбуженным очередным кошмаром, в котором мне снова и снова приходится спасаться от преследования. При каждом шорохе, каждом звуке я просыпаюсь с мыслью: вот они, пришли за нами. Но никто не нарушает наш покой, и в конце концов мне удается заснуть. Но когда утром кто-то из обитателей дома поднимается, потихоньку, не зажигая света, по-видимому, чтобы не беспокоить нас, одевается и на цыпочках выходит из дома, мы тут же просыпаемся. Быстро одевшись, выходим на улицу. Здесь между мной и Альбертом возникает спор. Альберт считает, что нужно пойти и забрать мое удостоверение, которое еще может нам пригодиться в будущем. Я же убежден, что этого делать не следует: нужно бросить все и поскорее уходить.
Нельзя так легкомысленно полагаться на постоянное везение,— шепчу я ему.— Лишний раз рисковать свободой только для того, чтобы вернуть чудом помогший на этот раз, но на самом деле бесполезный документ! В России есть немало людей, понимающих по-немецки. Возможно, там уже давно разобрались, что к чему, и только ждут, когда мы явимся, чтобы схватить нас.
Мне удается своими доводами привлечь на свою сторону Эриха.
Оставшемуся в одиночестве Альберту не остается ничего другого, кроме как согласиться.
Постепенно мы приближаемся к русско-польской границе. Кто-то из встречных сказал нам, что до нее еще 25 километров. Мы движемся вперед без всяких происшествий и надеемся на следующий день, соблюдая все меры предосторожности, перейти границу.
Здесь, поблизости от границы, нас снова встречают более настороженно. Люди выглядят более запуганными. От нас стараются побыстрее отделаться, дав какой-нибудь еды на дорогу. Никакой речи о том, чтобы зайти и сидя за столом съесть тарелку супа. Когда мы просим женщину в одном из домов разрешить нам переночевать в сарае, в ее глазах появляется откровенный страх. Одна мысль о такой возможности повергает ее в дрожь. По-видимому, ей грозит суровое наказание, если ночной патруль, извещенный, возможно, недоброжелательными соседями, обнаружит у нее во дворе бродяг, а то и преступников. Ее вполне могут обвинить в пособничестве побегу. Да, на границе всегда особое положение.
Наступил наш последний день на советской земле. Ночь удается кое-как провести в подвале полуразрушенного дома. В этот день, 6 февраля 1946 года, мы передвигаемся более осторожно, чем когда-либо ранее: ведь рядом граница. Только дважды заглядываем в попадающиеся на нашем пути дома. Люди избегают разговоров с нами. Трудно представить себе, какие драмы и трагедии происходили здесь между беглецами и их преследователями, между контрабандистами и пограничниками, между преступниками, пытающимися избежать кары, и милицией!
Кроме того, поляки, живущие здесь, особенно обозлены, ибо проведенная здесь послевоенная граница обрекла их жить на территории тех, кого они считали своими поработителями. Они не смеют вслух говорить об этом, но все знают о том, что именно по приказу Сталина были расстреляны под Катынью польские офицеры. Они считают, что Красная армия умышленно приостановила под Варшавой свое наступление, чтобы дать возможность немцам расправиться с восставшим населением города. Такое не забывают! Такие вещи на века застревают занозой в сердцах свободолюбивых поляков.
Сразу же после полудня мы выходим к редколесному участку и останавливаемся у его западного края. Сохранившиеся тут окопы дают нам хорошее укрытие. Мы наблюдаем за тем, что происходит вокруг, и решаем дождаться поздних сумерек. До границы всего несколько километров. В теплое время года расстилающаяся перед нами безлесная равнина превращается, вероятно, в болото. На горизонте видны проходящие то в одном, то в другом направлении поезда. По моим расчетам, это железнодорожная линия Брест — Бельск — Подляски. Я только не знаю, по чьей территории она проходит. Но где-то там, впереди, она пересекает границу.
Белые заснеженные участки перед нами перемежаются с черными пятнами. Снег с южной стороны каждой неровности, каждой складки стаял, обнажив черную землю. Это результат установившейся в последние дни мягкой нездоровой погоды, следы, оставленные все выше поднимающимся солнцем, начинающим показывать свою силу сквозь легкие облака.
Внезапно справа от нас появляются два одетых в маскировочные халаты всадника. Ага, это пограничники. Они вооружены и внимательно осматривают местность. Проехав метрах в трехстах от нас, они скрываются на юге.
В полукилометре впереди мы видам одиноко стоящий двор. Когда сумерки сгущаются настолько, что его уже почти не видно, мы вылезаем из своего укрытия и направляемся к дому, чтобы в последний раз спросить, где пролегает граница. Нам сопутствует удача. Как раз в это время из дома выходит женщина и направляется к сараю. При виде нас она явно пугается, потом красноречиво кладет указательный палец левой руки на губы, одновременно показывая большим пальцем правой руки на окна дома. Она явно не склонна с нами разговаривать, но все же нам удается выяснить у нее, что железнодорожная линия, которую мы видели впереди, расположена уже на польской территории. Это как раз то, что нам и нужно было узнать.
За домом, стоящим на некотором возвышении, местность начинает плавно понижаться. Почва становится мягкой и вязкой. Альберт потихоньку чертыхается — ему приходится трудно в своих шлепанцах на деревянной подошве. Вдобавок начинает моросить дождь. Погода совершенно безветренна. Трудно сказать, благоприятствует ли нам такая погода или служит помехой. В наступившей полной темноте нас никто не заметит, но и ориентироваться становится совершенно невозможно. Ни звездочки, ни дуновения ветерка. Только удача или особое чутье может вывести нас к цели. Остается надеяться, что мы движемся не по кругу и что не напоремся на старую мину, что вполне возможно, потому что здесь еще в 1939 году проходила установленная по договоренности между Сталиным и Гитлером демаркационная линия.
При каждом шаге почва под ногами издает громкие звуки — то противный резкий скрип, то веселое бульканье. Это заставляет нас все время останавливаться, чтобы прислушаться. Один раз нам кажется, что мы слышим стук конских копыт. Мы приседаем к самой земле и замираем, пока снова не наступает полная тишина. Возможно, это было хлопанье крыльев взлетевших при нашем приближении ворон. Во всяком случае собак-ищеек нам сегодня нечего бояться: здесь им не взять следа.
Где-то впереди, расстояние определить трудно, внезапно появляется световая точка, как будто кто-то включил там фонарик. Наконец хоть какой-то ориентир! Однако через несколько мгновений огонек снова исчезает. Проехал бы хоть поезд, что ли! По его шуму можно было бы определить, где находится запад, и сориентироваться. Но все вокруг как будто вымерло.
Беспрерывно моросит мелкий дождик. Невозможно разглядеть собственную руку перед глазами. У меня возникает ощущение, что мы давно уже сбились с пути и бредем неизвестно куда. Внезапно донесшийся из темноты собачий лай пугает нас и заставляет отклониться влево. И вновь возникает свет. На этот раз так близко, что можно различить окно, в котором он светит. Вероятно, мы вернулись к тому же дому, в котором мы сегодня спрашивали дорогу у испуганной женщины, поскольку, пока было светло, никакого другого дома, кроме этого, мы нигде на всем обозримом пространстве не видели. Выходит, что мы все-таки двигались по кругу! За столько времени мы должны были бы давно уже дойти до железной дороги.
Я чуть не свалился, споткнувшись о какой-то провод. Может быть, сейчас включится где-то пограничная сигнализация? Какие только глупости не лезут в голову!
Нет, так дальше нельзя! Я предлагаю остановиться и попробовать определить направление ветра. Может быть, удастся заметить хоть малейшее движение воздуха. Мокрый палец, поднятый вверх, ничего не дает. Более успешным оказывается другой прием, прикрывание и открывание одного глаза. Удается уловить слабенькое дуновение. Поскольку дом находится позади нас, ветер дует, по-видимому, с запада. Значит, надо идти ему навстречу. Через каждые несколько сотен шагов мы проверяем направление ветра. Благодаря этому нам удается восстановить ощущение пространства и времени. Хотя вся эта процедура сильно тормозит наше продвижение.
Проходит еще часа два. Внезапно Эрих спотыкается о какой-то выступ и падает. Что это за выступ? Насыпь, обозначающая границу? Или бруствер окопа? Для начала нужно прислушаться! Все тихо... Кто будет болтаться в такой темноте? Альберт осторожно ощупывает почву перед собой. Вдруг там действительно окоп — как бы не свалиться в него! Его рука нащупывает что-то гладкое, холодное, металлическое. Что это? Ствол орудия? Но до чего же он длинный!
И вдруг его озаряет: да ведь это рельс! Это железнодорожные рельсы! Мы уже в Польше!
Идите сюда! — кричит он нам. — Мы добрались! Мы в Польше!
И вот мы уже рядом с ним. Да, он прав! С радостью первооткрывателей мы гладим рельсы дороги. Колотим кулаками по шпалам.