Текст воспроизведен по изданию: Давид Багратиони. История Грузии. Тб. Мецниереба. 1971 6 глава




Но Иустиниан преклонил на свою сторону гуннов, сарматов, армян и иверцов для уничтожения замыслов своего неприятеля. При таковых раздорах персиян с греками иверцы почли удобным восстановить свое царство и просили императора Иустиниана о избрании для них царя по его благоволению. Гурам Багратион был прислан Иустинианом в Иверию и возведен на престол по единодушному желанию всего народа.

/ 118v / Отделение IV. О царях Багратионского поколения

§ 78.

Армянские и грузинские летописатели изъясняют, что Багратионское поколение имеет свое начало от иудейских царей Давида и Соломона. По разорении города Иерусалима Титом Веспасианом, некоторые пленные евреи отведены [были] в Италию, в числе коих находились родственники той самой Клеопы, о которой упоминает в Евангелии Лука Евангелист. Они, достигнув совершенных лет, возвратились в Иерусалим. По некотором времени один из / 119r / них, именем Шамбек или Сумбат, пришел в Армению, вступил в воинскую службу, отличился усердностию, благоразумием и мужеством до того, что препоручаемо было ему полководство. Сын его Баграт имел семь сынов, из которых трое остались в Армении, а четверо других — Гурам, Саак, Асаф и Варварт — перешли тогда в Самцхе (Ахалцих).

Мирдат, самцхетский генерал-губернатор, отлично принял Гурама и отдал ему в супружество дочь свою. Но трое братьев его прибыли в Кахетию, под покровительством народа основали там свое жительство, / 119v / заслужили общую доверенность, изыскали средства к избавлению кахетинцов от притеснения чужеземцов, напали на персидского губернатора Везана и, убив его, овладели Камбечованом (Кизики).

В то самое время Гурам, внук старшего их брата, оставшегося в Самцхе, вступил в службу императора Иустиниана, который впоследствии 255 сделал его константинопольским курапалатом, а впоследствии 256, как упомянуто выше, поставил его царем в Иверии. Сему содействовало происхождение его из поколения царя Вахтанга 257 Гургаслана / 120r / со стороны его бабки. [90]

При отправлении Гурама из Константинополя император Иустиниан дал ему великое количество казны, дабы он вооружил иверцов, армян и другие 258 соседственные народы против пероиян, которыми предводительствуя Хозрой, устрашил греков.

При всех совершенствах ума и сердца царя Гурама, иверцы часто огорчали его неповиновением и упорностию в исполнении введенных им постановлении. Апхазцы, возмутившись против его, навлекли на себя гнев императора Иустиниана и Абхазия присоединена / 120v / была к Иверии. Но когда готы 259, авары и другие севериые народы начали утеснять Восточную империю, то греки, усмотрев владения свои опустошаемыми отовсюду, заключили с персиянами мир: Иверия, Армения и Лазика отданы [были] во власть персидского царя с изъяснением в договорах, чтобы иверцы не были воспящаемы в исповедании христианской веры. Но персияне нарушили сии условия. Царь Хозро, посредством полководца своего Вараздата, подверг гонению иверцов за христианскую веру. Многие из них, / 121r / утвердившиеся в православии, претерпели жесточайшие мучения с непоколебимостию духа. В сие время скончался император Иустиниан, которого имя служило охранением для иверцов. Но по смерти его Иверия и Армения сделались жертвою насилий персидского царя Хозроя. Иверцы просили помощи от императора Юстина II-го, но сей не защитил тогда угнетенных христиан от неистовства идолопоклонников.

В cтоль бедственных обстоятельствах иверцы принуждены были одними собственными силами противостать утесни/ 121v / телям их отечества. Отчаяние усугубило их силы, а упование на благость располагающего судьбами царств даровало им победу над опустошителями Иверии. Хозрой, раздраженный поражением его войск, послал с новыми и гораздо большими силами полководца своего Барама, человека свирепого, алчного, кровожаждущего. Устрашась сего жестокого неприятеля, иверский царь Гурам и армянский 260 вельможа Вартая прибегли к императору Юстину с испрошением покровительства и защиты. Юстин / 122r / дал им войска. Таким образом, иверцы и армяне и греки, соединившись с аланцами, пришедшими к ним на помощь под предводительством правителя своего Заре, вступили в сражение с Барамом. Персияне были побеждены и изгнаны из пределов Иверии.

Известием о сей потере Хозро приведен был в бешенство. [91]

Собрав сто тысяч пехоты и сорок тысяч конницы, он приступил к пределам Иверии. Царь Гурген и его союзники претерпели поражение от персиян. Иверия и окрестные / 122v / страны подверглись свирепости победителя, которого мстительность могла быть насыщена только человеческою кровью. Царь Гурген удалился к императору Юстину. Греки отреклись от охранения иверцев и, при заключении мира, оставили Армению и Иверию под властью Хозроя 261, который 262 требовал, чтоб царь Гурген был предан ему. Но император Юстин отверг сей умысел необузданной мстительности. Царь Гурген пребыл и Константинополе, а Хозрой по не / 123r / котором времени умер, сказав окружающим его вельможам в последние минуты жизни его: “Жизнь человеческая подобна блужданиям слепого, а воинская слава царей есть мечта бесполезная для них, а для других — пагубная”. Вартан и Степан Асокег, армянские историки, пишут, будто сей Хозрой пред кончиною своею принял христианство.

Избавившись от толь жестокого неприятеля, иверский царь Гурген возвратился в свои владения. Гормиздас, овладев Персиею по смерти отца своего, утеснял, как и он, иверцев. Но скоро воспо / 123v / следовала перемена, благоприятная попечениям, какие царь Гурген принимал о счастии своих подданных. Гормиздас, объявив грекам войну, послал против их войска под предводительством полководца своего Барама Чубина, у еврейских историков называемого Варанесом. Сей был побежден и, лишившись всего, едва мог спастись бегством. Гормиздас. в наказание малодушия и трусости Барама Чубина, послал ему женское платье. Но его полководец, оказавшийся слабым против неприятелей и неискусным в распоряжении войск, был довольно предприимчив и хитер / 124r / в возмущении персиян против своего царя. За женское платье он низверг Гормиздаса с престола, выколол ему глаза и поставил царем сына его Хозроя II, против которого в скором времени произвел подобные сим волнения в народе.

Иверский царь Гурген воспользовался такими смятениями в Персии и освободил своих подданных от ига персидских царей. Но Иверия недолго пребыла независимою от сих утеснителей. Хозрой II, с помощью императора Маврикия укротив мятежи, произведенные Барамом, устремился мстить / 124v / Фоке, который тирански лишил жизни Маврикия. Он с многочисленными войсками вступил в пределы Восточной империи, опустошил Каппадокию, Галатию и Пафлагонию 263, овладел [92] Халкидоном 264, Едесом и Антиохиею, покорил Месопотамию, Сирию и Палестину, разорил Иерусалим, увлек в плен иерусалимского патриарха, похитил чудотворный крест, поработил Армению и Иверию. Находясь в Иверии, Хозрой II велел снять кресты с церквей. При столь плачевном состоянии иверского народа царь Гурген 265 умер, / 125r / оставив преемником царства сына своего Стефаноза.

§ 79.

По смерти отца своего Гургена 266, Стефаноз 267, страшась Хозроя, не называл себя царем, а правителем Иверии, ибо Хозрой, овладев сею страною, утвердил в ней свое властительство сими воинскими распоряжениями: он поставил полководца своего Арванда генерал-губернатором в Тифлисе и в других иверских крепостях определил комендантами персиян. Немалое число войск находились под начальством сих чиновников 268, которые / 125v / утесняли народ хищничеством и насилиями. В сие время был мучим за Христа Ефстафий Мцхетский, — о коем пишется в Житиях иверских святых, — который прежде был персиянином, но, переселившись в Иверию, отверг идолопоклонство и принял православную веру, соблюдение которой запечатлел мученическою смертью.

Бедствия, претерпеваемые иверцами, могли прекращены быть преобращением дел Восточной империи, но правитель Стефаноз обратил благоприятный случай его видам во вред иверцам. По / 126r / низвержении Фоки, Гераклий, сделавшись, восточным императором, ополчился против персиян, поразил их всюду, изгнал из пределов своей империи, возвратил все города и страны, отторгнутые ими во время Фоки, овладел Армениею, вступил в Иверию и предложил правителю Стефанозу 269 быть подвластным Восточной империи. Стефаноз, страшась персидского царя Хозроя, оказал сопротивление воле императора. Раздраженный сим, Гераклий приступил к Тифлису. Стефаноз вышел против его с войсками, но в сражении лишился жизни и / 126v / Тифлис был взят греками.

Овладев столицею Иверского царства, император Гераклий изыскивал средства для утверждения могущества своего над сею покоренною им страною. В пределах Иверии [93] он основал город Гори, и построил при оном крепость (622) 270, в которой, по приказанию его, поставлены были все воинские потребности и казна.

В сие время явился Магомед. При возмущениях в Азии, Персия была раздираема внутренними мятежами. Шир, сын Хозроя. — Анкетилем называемый Сирой, — убив своего брата и потом отца своего / 127r / Хозроя, овладел Персиею. Он заключил с императором Гераклием мир и возвратил ему чудотворный крест, похищенный Хозроем из Иерусалима. В 14 день сентября месяца оный принесен был к Гераклию и сей день доныне ознаменовывается празднованием Воздвижения честного креста.

Прервав неприятельские действия с персами, император Гераклий вышел из пределов Иверии, а дабы иметь влияние на политические ее расположения, он поставил правителем сей страны Адранасия, правнука царя Бакура.

/ 127v / § 80.

Правитель Адранасий 271 скоро был утеснен персиянами. Но возмущения, происшедшие в Персии, доставили иверцам средства к возвращению независимости от властительства персидских владетелей. Ардашир, которого европейские историки называют Ардерером, наследовал Ширу в правлении Персидским царством. Но Себараз, персидский полководец, произвел мятеж, умертвил молодого царя Ардашира и сам начал властвовать в Персии. Вельможи персидские не могли терпеть, чтоб равный им сделался повелителем над ними / 128r / и, низвергнув похитителя престола, возвели на оной Издигерда II, брата царя Шира, о чем и Анкетиль упоминает. В сие время сарацины начали опустошать персидские владения. Посреди таковых смятений, обременивших Персидское царство, Иверия сделалась независимою от персиян и в гражданском ее устройстве беспрепятственно [был] восстановлен порядок.

§ 81.

При столь благоприятных событиях для иверского народа сделался правителем оного Стефаноз III. Хотя Иверия не подлежала тогда властительству персидских владетелей, однако Стефаноз / 128v / еще страшился жестоких утеснений, каковым [94] могли подвергнуться иверцы по свирепости сих чужеземцев. Он не называл себя царем, управляя народам. В его времена Иверия наслаждалась спокойствием. Окрестные народы уважали Стефаноза за правосудное соблюдение взаимных выгод, а внутреннее устройство утверждено было любовью его подданных. Персияне, сколько ни были алчны к опустошениям Иверии, в которой они находили обильные плоды причиняемых ими насилий и неистовств, были тогда обременены внутренними возмущениями и подверглись сами утеснениям / 129r / сарацин, которые, по свирепым внушениям лжепророка Магомеда, распространяясь в близкие страны к Аравии, покоряли 272 все тиранской своей власти, одушевляемой мятежною их религиею. Таким образом, иверцы, избавившись от жестоких неприятелей, каковыми всегда были для них персияне, начали забывать претерпенные ими угнетения и день от дня умножали средства к утверждению общего благосостояния, чему Стефаноз споспешествовал ревностнейшими своими попечениями, и посреди толико полезных занятий скончался, оставив преемником по себе сына своего Мира.

/ 129v / § 82.

Мир, приняв правление над народом, назвал себя царем, ибо он не усматривал никаковой от сего опасности. Между тем, как царь Мир 273 старался совершить начатое отцом его Стефанозом [дело] к утверждению благосостояния иверского народа, Мурван 274 Глухой, Магомедов родственник, приступил с войсками к пределам Иверии. Сей свирепый араб, находясь генерал-губернатором в Месопотамии, воспользовался междоусобными смятениями своих соотечественников, которые, убив калифа своего Валида, поставили на место его Эзида. / 130r / Но как сей скоро умер от моровой заразы, то брат его Ибраг[и]м объявил себя калифом и, для утверждения своего в сем достоинстве, содержал при себе детей Валидовых под твердым присмотром, Мурван 275 Глухой, дабы успеть в замышляемом домогательстве своем калифского властительства, объявил себя опекуном сих Валидовых детей. Его намерение заключалось в том, чтоб Ибрагим лишил их жизни, как своих соперников, что и случилось: Ибра[г]им предал сих несчастных сирот жестокой смерти для уничтожения причины раздоров с Мурваном 276. Но сей хитрый злоумышленник [95] не так / 130v / думал. Он вооружился на Ибра[г]има, как на убийцу законных наследников калифства, вступил в сражение с убийцею, рассеял его войска, уловил его в плен, отравил его ядом и сделался сам калифом, по истреблении хитрым образом законных оного наследников. Укротив мятежи между грабами, он овладел Армениею и угрожает порабощением Иверии, к пределам которой, как упомянуто, он приблизился 277. Царь Мир не мог оказать сопротивления сему кровожаждущему арабу и удалился в Колхиду для изыскания способов к охранению своих владений, / 131r / от совершенной гибели. Мурван 278 вступил в Иверию, опустошил города и села и предал иверцев, не успевших сокрыться, жестоким насилиям и убийствам. Не утолив лютости своей сими жертвами, он идет в места, где находился царь Мир с немалочисленными силами, собранными для спасения отечества.

По вступлении в Имеретию, передовые арабские войска были побеждены имеретинцами под предводительством имеретинских князей Давида и Константина Аргветских. Но поражая мужественно неприятелей, сии защитники / 131v / отечества были уловлены арабами в плем. Мурван 279, удивленный их неустрашимостью, предложил, чтобы Давид и Константин приняли магометанский закон и, за презрение его увещаний, предал их мученической смерти. С непоколебимою твердостью духа сии благочестивые князья претерпели жестокость тирана. Как явствует в Житии святых иверских, они запечатлели усердным пролитием крови своей одушевляющую их веру во Христа Спасителя и, всегда подкрепляясь ее внушения- ми, оказали незабвенные подвиги в / 132r / защищении своего отечества от жестоких неприятелей. Сии святые мученики 280 похоронены близ города Кутайса и грузинская церковь торжественно празднует память их во второй день октября месяца. Мурван, пришедши в Колхиду, поставил стан свой на берегах реки Тавквери. Царь Мир, или отчаянием побужденный, или обнадеженный удобным местоположением и неосторожностью неприятеля, вступил в сражение с Мурваном и рассеял арабов, но сам был тогда жестоко ранен. Мурван собрал рассеянные свои войска, но претерпел / 132v / новые потери от непредвидимого разлития реки Тавквери, потопившей его стан во время ночи. С сего времени река Тавквери получила название Цхенис-цкали 281 (Река Лошадиная), ибо при большей [96] части арабских войск погибло множество лошадей их от случившегося тогда наводнения. Сим случаем приведены были силы Мурвана в крайнее ослабление. Он немедленно возвратился в Дамаск. Жители сего города возмутились против его насилий. Тиран удалился в Египет и там [был] убит.

Историки повествуют, что сей свирепый араб, находясь в христианских / 133r / странах, вошел по любопытству в женский монастырь и, пленившись красотою одной монахини, сделал ей срамное предложение. Прекрасная и благочестивая отшельница, дабы избежать насилий дерзкого 282 тирана, изъяснилась ему, что она искусна в составлении некоторой мази, которая делает человеческое тело невредимым от ударов сабли. Мурван, укротяся в своей похоти, приказал монахине сделать опыт. Юная отшельница, пред глазами Мурвана намазав себе шею, преклоняется пред ним, чтоб он сам испытал ударом сабли / 133v / силу ее мази. Мурван с сильным размахом руки ударяет ее по шее мечом и отсекает ей голову. Таким образом, благочестивая отшельница избавила себя от посрамления своею смертью и постыдила гордого и глупого тирана.

Греческий император Константин, узнав о победах иверского царя Мира над арабами, прислал ему корону и царские регалии и в приветственном своем письме наименовал его ревностнейшим охранителем христианства. Но царь Мир скоро умер, оставив по себе преемником брата своего Арчила.

/ 134r / § 83.

Видя владение свое опустошенным арабами, вторгнувшимися в Иверию под властительством Мурвана Глухого, царь Арчил прилагал всевозможные старания о восстановлении благоденствия своих подданных. Разрушенные города и сожженные села были построены вновь общими народными пожертвованиями. Земледельцы под кротким правлением Арчила поправили свое состояние беспрепятственными своими занятиями при уменьшении податей, собираемых с оной части общества. Ремесленники начали успешно и с великими / 134v / выгодами упражняться в своих работах. Занимавшиеся торговлею нашли все способы к обретению собственной своей пользы, умножая общую.

Кратко с Арчилом царствовали правосудие, благочестие, милосердие [и] благоденствие; но сии только счастливые времена для Иверии обращены были в плачевные калифом Абзлабасом. Сей калиф послал полководца своего Чумгум-Асима [97] с многочисленными войсками для опустошения Армении. Чумгум-Асим, называемый у европейских историков Мосеймом, при своей свирепости удовлетворил / 135r / алчность своего властителя и, по разорении Армении, приступил к пределам Иверского царства. С пагубными умыслами он вступил с царем Арчилом в переговоры: хитрым образом привлек его в свой стан и предложил ему принять магометанское вероисповедание. Но как царь Арчил с негодованием презрел Магомеда и закон его, то Чумгум-Асим предал его жесточайшим мучениям и смерти, опустошил Иверию и возвратился к калифу. Грузинская церковь в двадцатый день марта торжественно празднует память святого Арчила, / 135v / претерпевшего мученическую смерть за Христа Спасителя.

§ 84.

По удалении арабов от Иверии возникли другие ужасные утеснения оной страны. Хазары, туркменцы и гунны, перешед чрез ущелья Кавказских гор, овладели Ивериею и Армениею. Устрашась сих неприятелей, сыны царя Арчила Иоанн и Дшуаншер удалились в Колхиду. Ни один из них не осмелился назвать себя царем и старший принял только титло правителя.

Царь Хазарский, / 136r / хакан, для большего утверждения власти своей над иверцами, послал к Иоанну и Джуаншеру 283 полководца своего Булучана с предложениями о заключении мира и о желании его вступить в брак с их сестрою Шушаною. Они согласились быть с неприятелем в мирных сношениях, дабы облегчить сим участь своего народа, и не воспротивились тому, чтоб сестра их Шушана была его женою. Но между сими совещаниями воспоследовало жалостное приключение. Шушана, в то самое время, когда назначено было отправиться ей к хазарскому царю, прекратила жизнь свою ядом, дабы не быть / 136v / в супружестве с утеснителем ее отечества. Узнав о сем, царь хазарский пришел в бешенство, потребовал к себе Булучана, велел привязать его к конскому хвосту и умертвить, влача по каменистым местам. Дети царя Арчила, боясь чтоб поступок сестры их не вовлек их в погибель, изыскивали средств к укрощению гнева в неприятеле и младший из них Джуаншер прибыл к нему для переговоров. Царь хазарский принял Джуаншера с отличными, почестями, обещал оставить их в покое и / 137r / отпустил его с великими дарами.

В скором времени после сего воспоследовали перемены в состоянии иверского народа. Калиф Алманзор, узнав о притеснениях 284, [98] претерпеваемых иверцами и армянами от хазаров 285, пришел с многочисленными войсками и изгнал их из Иверии и Армении. Но хазары 286, убегая из сих стран, разорили Тифлис. Алманзор поправил разрушенные ими части сего столичного города и возвратился в свои владения, нимало не притеснив иверцев. Удовлетворенное славолюбие было пределом его замыслов. Но когда он / 137v / начал строить город Багдад, — как упоминает аббат Милот — тогда иверцы испытали всю жестокость сего арабского властителя: народ был обременен величайшею данью 287, увлечены сокровища из церквей и сняты с оных кресты. Смертью сего тирана не прекратились бедствия иверцов. Сын его Могади, сделавшись калифом, прислал в Тифлис одного из своих полководцев быть правителем Иверии. В сие время претерпел мученическую смерть Або Сарацин, обратившийся в христианство и имевший жительство в Иверии. Присланный от Могада / 138r / губернатор велел умертвить его в жесточайших мучениях за презрение магометанства и за непреоборимое соблюдение христианского вероисповедания. В Истории грузинских святых повествуется, что над телом сего страдальца сниз[о]шла с небес блистающая звезда. На сие чудесное явление не только иверцы, но и все сарацины 288, находившиеся тогда в Тифлисе, и сам губернатор, зверский убийца святого Або, смотрели с великим ужасом. Грузинская церковь торжественно празднует / 138v / в седьмой день января память сего страдальца за православную веру, которого гробница находится близ самого Тифлисского моста, в Авлабаре 289.

§ 85.

По некотором времени калиф Могади объявил грекам войну и вступил в пределы их империи. Между сими народными смятениями Ашот Багратион, бывший в Константинополе куратпалатом, объявил себя иверским царем, прибыл в Иверию, изгнал и[з] сей страны сарацинов, овладел половиною / 139r / Армении и наказал кахетинского дука Георгия за неповиновение его власти.

Могади, победив греков, заключил мир с императрицею Ириною и в договорах поста[но]влено было, чтоб императрица каждый год присылала калифу 70000 златниц. Возвращаясь в свои владения, он послал полководца своего Халила, Езидова сына, против царя Ашота. Халил с многочисленными войсками вступил в Иверию и все, что ни встречал, предавал [99] огню и мечу. Царь Ашот / 139v / противостал сему опустошителю Иверии, но был побежден и удалился в Артануджи 290. В сам месте окружили его арабы. Несчастный царь сокрылся в церкви святых апостол Петра и Павла, но был найден неприятелями и, по приказанию Халила, умерщвлен в самом алтаре. После таковых злодейств Халил, оставив Али-Шуаба 291 губернатором в Тифлисе, возвратился в Багдад.

Смерть царя Ашота возбудила мстительность в иверцах. Они вооружились против сарацин 292, оставленных / 140r / Халилом, и избрали правителем Самуила Данаура. Калиф Могади, узнав о волнениях в Иверии, послал того же Халила для укрощения иверцев. Сей свирепый исполнитель воли кровожаждущего тирана, обременив жесточайшими утеснениями народ, защищающий права свои, переменил начальников над войсками, находившимися в Иверии, поставил в Тифлисе губернатором Амир-Асана и возвратился к калифу.

По некотором времени иверский народ во[с]стал с большею ожесточенностью против сарацин. / 140v / Для усмирения таковых смятений Могади еще послал Халила, но сей в сражении с иверцами, происшед[ш]ем в Гардебане, был побежден и убит. Раздраженный калиф дал приказание сыну Халилову Магомеду поспешить в Иверию с многочисленными войсками, предполагая, что он в отмщение за смерть отца своего поступит с возмущающимся народом жесточе, нежели кто-либо другой. Уже Магомед вступает в пределы Иверии. Жители городов и селений, устрашенные близкими 293 бедствиями, удалились в / 141r / Кавказские горы. Но сын Ашота Баграт вышел на встречу калифскому полководцу и бестрепетно изъявил ему свою покорность, которою укрощено было жестокосердие Магомеда и он признал Баграта иверским царем.

§ 86.

Свойства Магомеда, укрощенного благоразумною предусмотрительностью царя Баграта, произвели то, что сарацины вышли из Иверии, при всей алчности своей к грабежам и опустошениям. Иверцы, освободившись от жестокого властительства сих чужеземцев, обрели в / 141v / добродетелях царя Баграта все истинные средства быть счастливыми. По восстановлении гражданского устройства, разрушенного сарацинами, царь Баграт прилагал всевозможные старания о распространении народной промышленности и в тишине, водворенной кроткими его качествами, наслаждался плодами ревностных [100] своих попечении о благоденствии своих подданных. Но спокойствие иверцов было возмущено еще сарацинами. Калиф Ал-Муса, — как повествуют армянские историки / 142r / Кирьякоз, Вартан и Самуил, — узнав о возмущении армян против жестокого его властительства, послал полководца своего Бугу с многочисленными войсками для наказания упорности армянского народа. Сей, вступив в пределы Армении, учинил неизъяснимые притеснения, опустошил села и города, разграбил церкви, покусился на истребление христианской веры и умертвил в мучениях весьма великое число людей, которые показали себя непреодолимыми блюсти / 142v / телями христианского закона.

После таковых жестокостей, Буга пришел в Иверию и начал утеснения свои осадою Тифлиса. Царь Баграт, дабы предотвратить 294 бедствия своих подданных, вступил в переговоры с сарацинским полководцем и отдал в его распоряжение свой столичный город. Буга удовольствовался сим пожертвованием и удержал войска свои от грабежей и расхищений, каковых страшились иверцы. Находясь в Тифлисе, он послал гордые повеления к окрестным народам, чтоб правители / 143r / оных явились к нему с изъявлением покорности. Абхазский дукс Феодосий, собрав горские и колхидские войска, воспротивился требованиям сего надменного сарацина. Буга наказание упорного и презревшего власть его поручил царю Баграту, который, победив Феодосия, покорил Абхазию и Колхиду. Обрадованный сим, сарацинский полководец благодарил царя от имени калифа и потом, вступив в Арагви, поставил стан свой в Чартале с твердым намерением овладеть Арагвскою областью. Но мужество жителей / 143v / оной 295 и зимнее время воспрепятствовали его замыслам. Он отступил с великою потерею своих войск и решился провести зиму в Барде. В сих местах уловил он иверского князя Константина и предложил ему обратиться в магометанское вероисповедание. Истинный христианин пренебрег обольщения сарацина и, по приказанию ожесточенного тирана, послан [был] в Багдад, где несчастный, но уповающий удостоиться небесных благ, претерпел мучени / 144r / ческую смерть за православную веру.

Из Барды Буга пошел за Дербент, устрашил гуннов, хазаров 296 и другие народы, заключил с ними мир и, взяв триста семей в заложничество, поселил оные в Шамкоре. Переходя с войсками из провинции в провинцию, он еще вывел три тысячи семей из Кавказских областей и основал жилища оных [101] в Дманисе 297. Калифу показались противными распоряжения Буга и на место его был прислан из Багдада генерал-губернатором в Иверию Магомед, сын Халила.

/ 144v / По вступлении сарацин в Иверию под начальством Буга, царь Баграт имел во власти своей внутреннее устройство своих владений, но, по прибытии Магомеда, он был лишен всего, кроме царского титула и скоро умер.

§ 87.

По смерти Баграта сарацины не воспрепятствовали быть царем в Иверии сыну его Давиду. Почитая правилом для себя дела отца своего, царь Давид старался облегчить участь своих подданных миролюбивыми сношениями с чужезем / 145r / ными властителями, от которых Иверия не могла освободиться. Но абхазский дукс Георгий признал слабостью и малодушием кроткие его качества, отрекся быть у него в зависимости и вступил с войсками в Карталию. Сие возмущение имело бы пагубные последствия, но дукс Георгий скоро умер и сим разрушились его замыслы. Жена его еще хотела действовать, но виды ее ограничены были внутренними в Абхазии смятениями. Она заключила в крепость родственника своего Баграта, дабы успеть в своих намере / 145v / ниях. Но сей нашел способ возвратить себе свободу и потом удалился в Константинополь под защиту императора Никифора. В сие время сделался в Абхазии дуксом Иона, сын Георгиев.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-03-02 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: