Допрос Карла Дёница обвинением 2 глава




 

Дёниц: Да.

 

Максвелл-Файф: Правильно, мы не займем много времени.

 

Дёниц: Он не был моим начальником штаба; он был начальником этого отдела. Он был начальником отдела 1 СКЛ, которому был направлен этот приказ. Он без сомнения знает, что никакого доклада мне делалось. Обстоятельства совершенно ясны.

 

Максвелл-Файф: Что же, я оставлю это, если вы говорите, что его не видели; и я попрошу вас взглянуть на документ номер-551.

 

Мой лорд, я передам Трибуналу копию. Это экземпляр США-551, он был приобщен генералом Тейлором[1700] 7 января.

 

(Обращаясь к подсудимому)

 

Итак, это документ который датирован 26 июня 1944; и он касается приказа фюрера; и он говорит, как его применять после высадки союзных сил во Франции; и если вы посмотрите на рассылку, вы увидите, что номер 4 это ОКМ[1701], 1. СКЛ. Это отдел, о котором вы недавно меня достаточно поправляли. Итак, вы — вам показывали этот документ, который говорит, что приказ фюрера применяется к подразделениям коммандос действующих вне непосредственной зоны боевых действий в Нормандии? Вам показывали этот документ?

 

Дёниц: Нет, его мне ни при каких обстоятельствах не показывали — и совершенно правильно, так как флот не участвовал в деле.

 

Максвелл-Файф: Вы вчера говорили мне, что вы занимались вопросом и что у вас были маленькие лодки, действующие в нормандских операциях. Это то, что вы говорили мне вчера вечером. У вас поменялись воспоминания со вчерашнего вечера?

 

Дёниц: Нет, совсем нет. Но эти одноместные субмарины плавали над водой и не имели никакого отношения к коммандос на сухопутном фронте. Это также ясно из документа, — я не знаю, оригинальный ли это документ 1. СКЛ, потому что я не вижу инициала. Однако я убежден, что он мне не представлялся, потому что он не имел никакого отношения к флоту.

 

Максвелл-Файф: Я понимаю. Вы посмотрите на документ номер 537-ПС, который датирован 30 июля 1944.

 

Мой лорд, этот экземпляр США-553, также представлен генералом Тейлором 7 января.

 

Дёниц: Где он?

 

Максвелл-Файф: Сержант-майор покажет вам место. Это документ, применяемый к «военным миссиям» коммандос и вы снова увидите, что рассылка включает ОКМ, управление СКЛ. Вы видите этот приказ?

 

Дёниц: Да, могу.

 

Максвелл-Файф: Вы видите время рассылки, конец июля 1944?

 

Дёниц: Совершенно ясно, что этот приказ снова не представлялся мне, так как не имел отношения к флоту. Флот не имел никакого отношения к борьбе с партизанами.

 

Максвелл-Файф: Я хочу, чтобы вы очень быстро просмотрели, потому что я не хочу тратить слишком много времени на него, на документ номер 512-ПС.

 

Мой лорд, это экземпляр США-546, который также был представлен генералом Тейлором 7 января.

 

(Обращаясь к подсудимому)

Итак, этот доклад касался вопроса, что военнослужащих коммандос не должны убивать немедленно с целью, чтобы их могли допросить, и вопрос, того, определялось ли это в последнем предложении приказа фюрера, и я обращаю ваше внимание на факт, что он ссылается, относительно допросов на второе предложение:

 

«Важность этих мер подтверждается случаями Гломфьорда, двухместной торпеды в Тронхейме и планера в Ставангере».

 

Дёниц: Я не могу сейчас найти.

 

Максвелл-Файф: Это 512-ПС.

 

Председательствующий: Сэр Дэвид, вероятно, вы сами прочитаете первое предложение.

 

Максвелл-Файф: С позволения Вашей Светлости.

 

Дёниц: Этот документ датирован 1942. В то время я был командиром подводных лодок от атлантического побережья до Бискайского залива. Мне вообще неизвестна эта бумага.

 

Максвелл-Файф: Таков ваш ответ, но это 14 декабря 1942; и представлено положение, выдвинутое в первом предложении, которое мой лорд распорядился зачитать:

 

«Совершенно секретно: согласно последнему предложению приказа фюрера от 18 октября, отдельные саботажники могут некоторое время удерживаться с целью сохранять их для допроса».

 

Затем следует предложение зачитанное мной. Таким было выдвинутое положение, и я собирался спросить вас, о том приходило к вам положение, когда вы приняли главнокомандование флотом в январе 1943? Просто взгляните на последнее предложение.

 

«Красный крест и БДС протестуют против немедленного осуществления приказа фюрера…»

 

Дёниц: Я прошу прощения, но я пока не смог найти, где оно. Я еще не нашел последнее предложение. Где оно?

 

Председательствующий: Наш перевод говорит «после немедленного осуществления…»

 

Максвелл-Файф: Мой лорд, «после»: я извиняюсь. Это моя ошибка. Я сильно обязан Вашей Светлости. «Протестовали после немедленного…» Я прошу прощения у Вашей Светлости — я ошибся.

 

Дёниц: Это датировано декабрём 1942.

 

Максвелл-Файф: Оно лишь за шесть недель до вашего прихода.

 

Дёниц: Да. Мне не известен этот телепринт. В любом случае, это вероятно не Красный крест, а вероятно Рекомос, рейхскомиссар морских первозок — или как то так. БДС вероятно это руководитель СС в Норвегии.

 

Максвелл-Файф: Но положение в том, что я думал, что для вас имели некоторый интерес двухместные торпеды. Я думал, это могло ссылаться на вас как вопрос флотского интереса. Однако, если нет, то я перехожу к документу после вашего назначения. Передайте подсудимому документ номер 526-ПС, от 10 мая 1943.

 

Мой лорд, это США-502, и представленный моим другом полковником Стори[1702] 2 января.

 

(Обращаясь к подсудимому)

 

Вы видите, что в этом отчете — он из ведомства подсудимого Йодля, и он помечен ведомством подсудимого Йодля — о вражеском катере, который провёл операцию на Шетландских островах, катере норвежского флота; и он приводил его вооружение, и он говорил, что он организовывал саботирование укрепленных пунктов, артиллерийских позиций, личного состава и резервных войск, и мостов и что приказ фюрера исполнен СД. Это был катер, который был взорван норвежским флотом, я полагаю после атаки на него, и десять пленных были убиты. Это привлекло ваше внимание?

 

Дёниц: Это показывалось мне в ходе допроса, и меня также спрашивали, был ли у меня телефонный разговор с фельдмаршалом Кейтелем. Потом обнаружено, что командир района Вермахта, связался с ОКВ[1703]. Это было вопросом армии и СД, не флота.

 

Максвелл-Файф: Если вы отрицаете, что слышали об этом когда-либо, вы перевернёте на страницу 100 документальной книги.

 

Мой лорд, он на странице 67 британской документальной книги.

 

(Обращаясь к подсудимому)

 

Это сводка, сводка о суде СД…

 

Дёниц: Где она? Я не могу найти её.

 

Максвелл-Файф: Страница 100, я вам сказал. Если вы посмотрите на неё, я думаю, вы найдете. Она на странице 67 на английском, если вы ссылаетесь на этот язык.

 

Итак, я объясню вам; я думаю, вы читали его раньше, потому что вы ссылались на него. Это сводка военного обвинителя о суде над военнослужащими СС о приведенных доказательствах, и я просто хочу понять, о чем вы думаете.

 

Если вы посмотрите на параграф 4, вы поймете, что они создавались для этой морской операции в Лервике, на Шетландских островах, с целью совершать торпедные атаки на немецкие поставки с берегов Норвегии и с целью укладки мин. Параграф 5:

 

«Защита не оспаривает, что каждый член экипажа был одет в форму во время захвата; и было достаточно показаний от многих лиц, несколько из которых немцы, что они были одеты в форму во время захвата».

 

Итак, вы это вчера упоминали. Вы увидите это в параграфе 6:

 

«Свидетель заявил, что весь экипаж был захвачен и передан на борт немецкого военного корабля, которое было под командованием адмирала фон Шрёдера[1704], адмирала Западного побережья. Экипаж был передан на Бергенхус; и там они допрашивались лейтенантом Фангером, лейтенантом морского резерва, исполняющего обязанности корветтен-капитана Эгона Драшера, обоих из немецкой морской контрразведки; и этот допрос проводился по приказам адмирал Западного побережья. Лейтенант Фангер доложил ответственному офицеру отделения разведки на Бергене, что, по его мнению, все члены экипажа имели право на обращение с ними как с военнопленными и что офицер ответил как как устно, так и письменно морскому командующему, Бергена и письменно адмиралу Западного побережья» — И это адмирал фон Шрёдер.

 

Теперь я хочу зачитать вам одно предложение, которое, в виду этого, я не думаю, вы примите как вырванное из контекста показаний данных лейтенантом Фангером на этом суде. Его спросили:

 

«У вас есть какие-либо мысли о том, почему этих людей передавали СД?

 

Отвечая на этот вопрос, я хочу, чтобы вы сказали мне, кто был ответственным за передачу. Это были ваши офицеры, ваше окружение; это был главный в командовании на норвежском побережье, адмирал фон Шрёдер, командующий этим сектором, чьи люди захватили экипаж. Это ваши собственные офицеры. Это правда, что вы вчера говорили суду, что экипажи захватывались СД? У вас есть какая-либо причина думать, что лейтенант Фангер не говорил правду?

 

Председательствующий: Откуда вы цитируете?

 

Максвелл-Файф: Это стенографическая запись суда СС.

 

Председательствующий: Она была допущена?

 

Максвелл-Файф: Нет, мой лорд, не была, но она в рамках статьи 19.

 

Кранцбюлер [1705]: Мне не известен документ, который используется. Пожалуйста, могу я его получить? Используются стенографические записи, которых я не видел; и согласно решению Трибунала о перекрестных допросах они должны быть даны мне, когда заслушивается свидетель.

 

Максвелл-Файф: Мой лорд при всём уважении, но это положение возникло вчера, когда подсудимый делал определенные заявления относительно адмирала фон Шрёдера. Я оспариваю эти заявления, и единственный путь которым я могу это сделать использовать документы, которые я иначе не намеревался использовать. Конечно, я должным образом позволю доктору Кранцбюлеру посмотреть на них.

 

Председательствующий: У вас есть копия на немецком? Та, что была дана на немецком, это доказательство.

 

Максвелл-Файф: У меня есть только английский перевод, и я позволю доктору Кранцбюлеру посмотреть на него, но это всё что у меня есть.

 

Председательствующий: У вас есть другая копия, которую вы можете ему вручить?

 

Максвелл-Файф: Нет, мне направили лишь одну копию.

 

Председательствующий: После завершения с ним, вы вручите эту копию доктору Кранцбюлеру?

 

Максвелл-Файф: Да, сэр.

 

Председательствующий: Очень хорошо.

 

Максвелл-Файф: А теперь, у вас есть какая-либо причина предполагать, что ваш офицер, лейтенант Фангер, не говорил правду, когда он говорил, что этих людей захватил адмирал фон Шрёдер?

 

Дёниц: У меня нет причины оспаривать это заявление, потому что весь вопрос мне совершенно неизвестен. Я уже заявлял, что об инциденте не докладывалось мне, ни — как я могу подтвердить — высшему командованию флота; и я вчера вам говорил, что эти люди — здесь в параграфе 6 — были захвачены на острове не флотом, а задержаны полицией. Соответственно адмирал фон Шрёдер сказал, что они были не пленными флота, а полицейскими заключенными и должны были быть переданы полиции; и по этой причине он не сделал доклада.

 

Я полагаю, что случилось так. Я сам не могу восстановить все подробности истории или объяснить, как она произошла, потому что о ней мне не докладывали.

 

Максвелл-Файф: Это положение я сразу понял. Нигде не говорится, что они были захвачены полицией, и факт в том, что они были захвачены силами адмирала фон Шрёдера, который атаковал этот остров, к которому была пришвартована эта лодка.

 

Дёниц: Мне это не известно. Документ говорит, что люди достигли острова — причина не ясна. Эти люди были доставлены с острова на некой лодке это совершенно ясно; но естественно они могли оставаться задержанными полицией, если их захватила полиция или береговая охрана. Это как я думаю единственное объяснение, в виду личности адмирала фон Шрёдера.

 

Максвелл-Файф: Я лишь спросил вас — ваш собственный офицер, лейтенант Фангер, говорил, что они захвачены войсками адмирала фон Шрёдера, и вы скажете если так говорит лейтенант Фангер, что у вас нет причины ему верить в то, что он говорит правду, это так?

 

Дёниц: Моя оценка личности фон Шрёдера заставила меня вчера предположить, что произошло так. Поскольку сегодня меня проинформировали о заявлении лейтенанта Фангера, дело могло произойти иначе, так как я мог ошибаться.

 

Максвелл-Файф: Вы посмотрите на конец параграфа 8, последнее предложение:

 

«Был разговор между Бломбергом от СС и адмиралом фон Шрёдером…»

 

И затем последнее предложение:

 

«Адмирал фон Шрёдер сказал Бломбергу, что экипаж этой торпедной лодки должен быть передан СД согласно приказам фюрера» — они были переданы.

 

И затем сотрудник СД, который осуществлял этот допрос, заявил на суде

 

«… что после допроса у него было мнение, что члены экипажа были вправе на обращение с ними как с военнопленными, и что он проинформировал своего вышестоящего офицера».

 

Несмотря на доклад и представления вышестоящему офицеру с экипажем разобрались по приказу фюрера и казнили, и он описывает, как их расстреляли и тела секретно захоронили. Вы говорите, что не слышали об этом?

 

Дёниц: Нет. Я так говорю и у меня есть свидетели в подтверждение этого. Если сотрудник СД думал, что эти люди не его дело, он был обязан доложить своим вышестоящим начальникам и его начальники были обязаны предпринять соответствующие действия.

 

Максвелл-Файф: Вы говорите, вы уже заняли позицию, что флот допрашивал их, флотская разведка говорила, что с ними должны обращаться как с военнопленными, и адмирал фон Шрёдер сказал, что они должны быть переданы СД и что СС допросит их и сказал, что с ними должны обращаться как с военнопленными, и несмотря не это их убили? И вы говорите, что ничего об этом не знали? Капитан цур зее Вильдеман говорил, что-либо касавшееся этого. В-и-л-ь-д-е-м-а-н.

 

Дёниц: Я его не знаю.

 

Максвелл-Файф: Позвольте мне привести его для ваших воспоминаний. В то время он был офицером штаба адмирала фон Шрёдера и занимался этим вопросом. Итак, капитан Вильдеман, и я полагаю, мы должны признавать, до тех пока у вас не имеется иного, что он достоверный офицер, говорит:

 

«Я знаю, что фон Шрёдер сделал письменный доклад об этой акции, и мне не известна причина, почему о передаче пленных СД не должно было докладываться».

 

Вы всё ещё не говорите, что никогда не получали никакого доклада от фон Шрёдера?

 

Дёниц: Да, я всё ещё говорю, что я не получал какого-либо доклада, и я равно убежден, что высшее командование флота также его не получало. У меня есть свидетель в подтверждение этого. Мне не известно, куда направили доклад. Адмирал фон Шрёдер не был прямо подчинен высшему командованию флота; и доклад мог быть отправлен в ОКВ, если этот доклад вообще делался. В любом случае высшее командование флота не получало доклада об этом отдельном вопросе, из-за чего моё предположение в первую очередь, что эти люди были захвачены на острове полицией. Иначе, я думаю, адмирал фон Шрёдер доложил бы об этом.

 

Максвелл-Файф: Прежде чем вы сделаете какое-либо дальнейшее заявление, я хочу, чтобы вы подумали о чем-то дальнейшем, о чем говорил капитан Вильдеман, которого вы вероятно хорошо знали, «После капитуляции адмирал фон Шрёдер много раз говорил, что англичане вменят ему ответственность за передачу пленных СД» и адмиралу фон Шрёдеру приказали отбыть в Англию как пленному, когда он застрелился. Вам известно, что адмирал фон Шрёдер застрелился?

 

Дёниц: Я это здесь слышал.

 

Максвелл-Файф: Вам известно, что он переживал об ответственности за этот приказ?

 

Дёниц: Нет, у меня нет ни малейшей мысли об этом. Я услышал здесь о самоубийстве.

 

Максвелл-Файф: Вы всё еще говорите Трибуналу, что адмирал фон Шрёдер вам не докладывал? Вы помните, что спустя несколько дней после захвата этого МТК[1706] адмирал фон Шрёдер получил Рыцарский крест Железного креста?

 

Дёниц: Да, но это не в связи с этим вопросом. Он не докладывал об этом вопросе и он насколько я помню также не отправлялся в Берлин за Рыцарским крестом.

 

Максвелл-Файф: Были награждены два других офицера, обер-лейтенант Нелле и зее обер-фенрих Бём; и в рекомендациях и цитатах захват МТК приводился в качестве причины этого награждения. Вы скажете, что вам ничего об этом не известно?

 

Дёниц: Мне об этом ничего не известно и я не могу знать об этом чего-либо, потому что компетентные вышестоящие офицеры занимались этими награждениями, а не я сам. Высшее командование флота не получало доклада об этом вопросе; иначе его бы мне передали. У меня настолько много доверия к моему высшему командованию, и мой свидетель покажет, что он также не получал его и что он должен был так сделать если бы он пришёл во флот.

 

Максвелл-Файф: Мой последний вопрос, и я оставлю эту тему: адмирал фон Шрёдер был вашим подчиненным офицером, и согласно вам, очень доблестным офицером. Вы хотите, чтобы Трибунал понял, что ответственность, которая сломала и заставила адмирала фон Шрёдера совершить самоубийство была его ответственностью, что он никогда не консультировался с вами, и вы ни принимаете ответственность за его действия? Вы хотите, чтобы Трибунал это понял?

 

Дёниц: Да. Я клянусь в этом; потому что если адмирал фон Шрёдер действительно совершил самоубийство в связи с этим инцидентом, тогда он совершил ошибку, потому что обращался с военнослужащими, участвующими в военно-морской операции ошибочно. Если это верно, он действовал против приказов. В любом случае, ни малейшего намека на дело до меня не доходило.

 

Председательствующий: Сэр Дэвид, вы не спросите свидетеля о том, что он имел в виду, когда говорил, что фон Шрёдер не был прямо подчинен флоту? Он был подчинен адмиралу Цилиаксу[1707], не так ли, который тогда был в отпуске?

 

Дёниц: Я сказал, что он не был прямо подчинен высшему командованию флота в Берлине. Значит, если адмирал фон Шрёдер делал какой-либо доклад о деле, доклад не приходил мне напрямую, а шёл его непосредственному вышестоящему начальнику, который был в Норвегии.

 

Максвелл-Файф: И этим вышестоящим начальником был адмирал Цилиакс, который был в отпуске — но я сейчас опускаю отпуск; его непосредственным вышестоящим начальником был адмирал Цилиакс?

 

Дёниц: Да.

 

Максвелл-Файф: Я хочу довести до вас это совершенно ясно: вы имеете в виду, что по операциям в Норвегии адмирал Цилиакс действовал при командующем — поправьте меня, если я ошибаюсь — это был генерал фон Фалькенхорст[1708]? Я не помню, вероятно, вы можете мне помочь. Вы помните, что этот адмирал действовал, подчиняясь главнокомандующему в Норвегии, что значит, вы скажите Трибуналу…

 

Дёниц: Да, что касалось территории адмирал Цилиакс не был подчинен высшему командованию флота, а командующему Вермахтом в Норвегии, генералу фон Фалькенхорсту; но я могу лишь сказать, что если самоубийство Шрёдера связано с этим делом, тогда приказ коммандос осуществлялся не правильно, когда с этими людьми, которые были военнослужащими флота и были направлены для военно-морской операции, не обращались как с военнопленными. Если так произошло — мне не известно — тогда на месте была совершена ошибка.

 

Максвелл-Файф: Но в любом случае вы говорите, что, несмотря на эти награды за эту акцию вы как главнокомандующий флотом вообще ничего не знали об ней. Вы так говорите?

 

Дёниц: Я наградил Рыцарским крестом адмирала фон Шрёдера по совершенно иным причинам. Я наградил им. Мне ничего не известно о наградах остальных упомянутых вами людей. Меня это никак не касалось, потому что их непосредственные вышестоящие начальники это делали. Я не знал действительно ли эти награждения были связаны с историей или имелись другие причины. Я всё ещё не могу вообразить — и не верю — что такой человек как адмирал фон Шрёдер так обращался с военнослужащими флота. Документ не говорит, что они были убиты в морском бою, но были захвачены на острове. Мне кажется характерным, что высшему командованию флота не должно было как-либо докладываться об этом, поскольку приказы в этом отношении были отданы, и что доклад Вермахту не должен был ссылаться на это в соответствии с приказом коммандос. Все эти факторы против этого. Я лично не способен сформировать мнение о вопросе.

 

Максвелл-Файф: Подсудимый, я не собираюсь вдаваться в подробности. Вы можете принять от меня, что доказательство в этом суде, что тот катер был атакован двумя подразделениями морского флота. Если доктор Кранцбюлер обнаружит мою ошибку, я с радостью это признаю. Но мы перейдем к иному предмету. Время идет.

 

Вы перевернёте на страницу 105 документальной книги?

 

Дёниц: Тогда я могу лишь сказать, что это четкое нарушение приказов и что высшее командование флота не было проинформировано.

 

Максвелл-Файф: Я хочу, чтобы вы перешли к следующему положению, 105 на немецком, 71 английской документальной книги. Теперь у нас не будет каких-либо проблем с этим документом, потому что он подписан вами. Это меморандум о вопросе дополнительной рабочей силы для судостроительства; и вы вероятно с ним хорошо знакомы. Но вы посмотрите на первое предложение?

 

Дёниц: Я прошу прощения, где эта страница?

 

Максвелл-Файф: Страница 105, экземпляр Великобритания-211 (документ номер С-195), английская страница 71.

 

Дёниц: Да.

 

Максвелл-Файф: Итак, если вы посмотрите на первое предложение,

 

«В дальнейшем, я предлагаю усиление верфи, рабочей партией заключенных из концентрационных лагерей…»

 

Я не думаю, что нам нужно утруждать себя медниками, но если вы посмотрите на конец документа, самое последнее, вы увидите пункт 2 с подытоживанием:

 

«12 000 заключенных концентрационных лагерей будут задействованы на верфях как дополнительная рабочая сила. Служба безопасности с этим согласна».

 

Итак, это ваш документ, значит…

 

Дёниц: Да.

 

Максвелл-Файф: Мы можем принять за факт то, что вам было известно о существовании концентрационных лагерей?

 

Дёниц: Этого я никогда не отрицал.

 

Максвелл-Файф: И я полагаю, что вы пошли еще дальше — не правда ли? — когда вас спросили об этом 28 сентября. Тогда вы сказали:

 

«Я в целом знал о том, что у нас имелись концентрационные лагеря. Это ясно.

 

«Вопрос: От кого вы узнали об этом?

 

«Ответ: Весь немецкий народ знал об этом».

 

Вы помните, что вы именно так сказали?

 

Дёниц: Да. Немецкий народ знал, что существовали концентрационные лагери, но он ничего не знал о положении в них и применявшихся там методах.

 

Максвелл-Файф: Должны быть для вас было сюрпризом, когда подсудимый фон Риббентроп сказал, что он слышал о двух: Ораниенбурге и Дахау? Скорее это был для вас сюрприз, не так ли?

 

Дёниц: Нет, это вообще не было для меня сюрпризом, потому что я сам знал только о Дахау и Ораниенбурге.

 

Максвелл-Файф: Но вы здесь сказали, что знали о том, что были концентрационные лагеря. Откуда вы собирались получить рабочую силу? Из каких лагерей?

 

Дёниц: Из этих лагерей.

 

Максвелл-Файф: Вы думаете, что вся рабочая сила доставлялась бы из Германии или она частично была бы иностранными рабочими?

 

Дёниц: Я вообще об этом не думал. Я хочу сейчас объяснить, как заявлялись эти требования.

 

В конце войны мне была поставлена задача организации крупномасштабных перевозок в Балтийском море. Постепенно возникла необходимость перевозить сотни тысяч обездоленных беженцев из прибрежных районов восточной и западной Пруссии где они подвергались голоду, эпидемиям и бомбардировкам и доставлять их в Германию. По этой причине я делал запросы о торговых судах, которые действительно не были в моей юрисдикции; и, сделав так, я узнал, что из восьми кораблей заказанных в Дании, семь уничтожено саботажниками на последнем этапе сборки. Я созвал совещание всех ведомств, связанных с этими кораблями и спросил их, «Как я могу помочь вам, чтобы мы быстрее получили тоннаж и починили поврежденные корабли? Мне представили предложения от различных ведомств вне флота, включая предложение, что восстановительная работу, и т. д. могла быть ускорена использованием заключенных из концентрационных лагерей. В оправдание, указывалось на то, что в виду превосходных условий с продовольствием, такое трудоустройство было бы очень популярным. Поскольку я ничего ни знал о методах и условиях в концентрационных лагерях, я включил эти предложения в свою подборку как само собой разумеющиеся, в особенности поскольку не было вопроса создания для них худших условий, поскольку им было бы дано лучшее продовольствие при работе. И я знал, что если я сделаю противоположное, я мог быть обвинен здесь в отказе дать этим людям возможность получить лучшее продовольствие. У меня не было ни малейшей причины это делать, так как в то время я ничего не знал о каких-либо методах в концентрационных лагерях.

 

Максвелл-Файф: Убежден, мы благодарны за ваше объяснение. Я только хочу, чтобы вы мне ответили на следующее: после того как вы выдвинули предложение о том, чтобы вам предоставили 12 000 рабочих из концентрационных лагерей — получили вы их или нет?

 

Дёниц: Я этого не знаю. Об этом я больше не беспокоился. После того совещания я подготовил и представил фюреру меморандум…

 

Максвелл-Файф: Пожалуйста, придерживайтесь прямого ответа. Ответ ваш заключается в том, что вы не знаете, получили вы их или нет, если допустить, что вы их действительно получили.

 

Дёниц: Я вообще не получал людей, поскольку я не имел никакого отношения к верфям. Поэтому я не знаю, каким образом лица, ответственные за работу на верфях, получали рабочее пополнение. Этого я не знаю.

 

Максвелл-Файф: Но вы придерживаетесь позиции некоторой ответственности; если вы получили 12 000 человек из концентрационных лагерей в судостроительной промышленности, они работали рядом с людьми, которые не были в концентрационных лагерях, разве нет?

 

Дёниц: Именно так.

 

Максвелл-Файф: Вы говорили этому Трибуналу, что когда вы запрашивали и могли получить 12 000 человек из концентрационных лагерей, которые работали рядом с людьми не из концентрационных лагерей, что условия в концентрационных лагерях оставались в секрете от остальных людей и всех руководителей Германии?



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-09-06 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: