Величайшее отступничество израильтян




В этих четырех аятах Корана содержится рассказ об одном из эпизодов полной перипетий истории сынов Израиля, который призван напомнить иудеям о некоторых из ее поразительных событий.

Здесь рассказывается о случае величайшего отступничества во всей истории сынов Израиля, когда они, покинув путь единобожия, начали поклоняться тельцу. Коран предупреждает их о том, что однажды в своей истории под влиянием соблазна, посеянного нечестивцами, они уже сбивались с верного пути. Теперь им нужно быть осторожными и не повторять некогда совершенной ошибки. Им следует обратить внимание на то, что путь чистейшего единобожия, то есть путь Ислама и Корана, открыт перед ними, и им не следует удаляться от него.

В первом из рассматриваемых нами аятов говорится:

«[Вспомните,] как Мы призвали [к Себе] Мусу на сорок дней…»

Но когда Муса (Моисей) покинул вас и его отсутствие затянулось до сорока дней вместо обещанных тридцати, «… вы после его ухода стали поклоняться тельцу и впали в нечестие».

Это событие будет рассмотрено более подробно в комментариях к суре Аль-А’раф (Ограды) - 7:142 и к суре Та-ха - 20:86 и далее.Вот его краткое изложение:

После избавления израильтян от Фараона и его войска, которые утонули в море, Моисею (ДБМ) было от Господа приказание подняться на гору Синай и пребывать там тридцать дней и ночей. Там Господь должен был ниспослать ему начертанный на скрижалях Закон Божий, или Тору. Но для того чтобы испытать народ израильский, его бдение было продлено до сорока дней и ночей. опоздания Моисея с возвращением к своему народу на десять дней против обещанных тридцати было достаточно, чтобы израильтяне, с одной стороны, усомнились в подлинности пророческой миссии Моисея (ДБМ), а с другой стороны, поддались на уловку лукавого самаритянина, который во искушение сынов Израиля отлил им золотого тельца, издававшего мычание. Так они были ввергнуты в соблазн поклонения золотому тельцу.

К идолопоклонникам примкнуло большинство сынов Израиля. Только заменявший Моисея (ДБМ) его брат Аарон (ДБМ) с меньшинством израильтян сохранили преданность вере в Единого Бога. Они делали все, что было в их силах, чтобы удержать остальных от великого заблуждения, но безуспешно.

Когда Моисей (ДБМ)вернулся с горы Синай и увидел, что произошло, то разгневался и обрушился на свой народ с жестокими упреками. Здесь люди поняли, что совершили грех и решили покаяться. По приказанию Господню Моисей (ДБМ) предложил им особую форму покаяния, о чем пойдет речь в последующих аятах.

* * *

Следующий аят гласит:

«А затем после всего происшедшего Мы простили вас, надеясь, что вы будете благодарными».

* * *

Далее продолжается напоминание о цепи событий, имевших место ранее:

«[Вспомните,] как Мы даровали Мусе Писание и [способность] различать, надеясь, что вы пойдете прямым путем».

* * *

«[Вспомните,] как сказал Муса своему народу: 'О народ мой! Вы обидели сами себя, поклонившись тельцу».

«Раскайтесь же перед Творцом…» и ваше покаяние будет принято, но покаяние это будет особым: «и пусть [благочестивые] убьют [грешников] среди вас». Итак, набожные должны были предать смерти нечестивых. Те, кто не стал поклоняться тельцу, естественно, не были осуждены на смерть. Наоборот, им было поручено убить поклонившихся кумиру, даже если они были их родственниками, которых они любили больше всех остальных. Ведь они поставили идола, тельца, вровень с самим Господом, Единственным истинным Богом.[100]

«Это самое лучшее для вас перед Творцом. И Он простит вас, воистину, Он – Прощающий, Милосердный».

* * *


Сура Аль-Бакара (Корова)

Аяты: 55-56

وَإِذْ قُلْتُمْ يَا مُوسَى لَنْ نُؤْمِنَ لَكَ حَتَّى نَرَى اللّهَ جَهْرَةً فَاَخَذَتْكُمُ الصَّاعِقَةُ وَأَنْتُمْ تَنْظُرُونَ ﴿55﴾ ثُمَّ بَعَثْنَاكُمْ مِنْ بَعْدِ مَوْتِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ ﴿56﴾

55. [Вспомните,] как вы воззвали: 'О Муса! Мы не станем верить тебе, пока не увидим Аллаха воочию.' И вас поразила молния, и вы увидели это воочию.

56. Затем Мы вернули вас к жизни после вашей смерти, чтобы возблагодарили [Нас].

Комментарий

Несправедливое требование!

Эти два аята напоминают сынам Израиля еще об одном великом даре из тех, что ниспослал им Аллах. Они показывают, насколько упрямы и непокорны были эти люди и как их неоправданные требования обернулись для них мучительным наказанием Господним. Хотя впоследствии их вновь спасла милость Аллаха. В первом аяте этого фрагмента говорится:

«[Вспомните,] как вы воззвали: 'О Муса! Мы не станем верить тебе, пока не увидим Аллаха воочию'».

Такое требование могло быть продиктовано их 'невежеством', поскольку разум невежды не способен, как правило, выйти за грань того, что говорят ему его чувства, его ум не может представить себе того, что не видят его глаза. Поэтому они и потребовали увидеть Бога воочию.

Но, возможно, что причиной их требований было свойственное им упрямство и присущая им привычка всегда искать повод для оправдания своей позиции.

Как бы то ни было, они откровенно заявили Моисею (ДБМ), что никогда не поверят ему, если воочию не увидят Господа.

Итак, они настаивали на том, чтобы лицезреть Его, чем поставили Моисея (ДБМ) в безвыходное положение. Так что, вместо Бога им было явлено одно из Его творений, зрелища которого глаза их не смогли перенести. Это событие было призвано внушить им, что расположенные у них в голове органы зрения не способны увидеть многие из творений Аллаха, не говоря уже о том, чтобы рассмотреть саму Пречистую сущность Всевышнего. сверкнула молния и ударила в гору. Вспыхнул ослепительный свет, раздался оглушительный удар грома, который сотряс все вокруг, и люди от охватившего их ужаса упали замертво. Об этом Коран говорит: «И вас поразила молния, и вы увидели это воочию».

* * *

Моисей (ДБМ) был очень обеспокоен этим происшествием. Семьдесят человек из виднейших руководителей израильтян погибли во время этих событий. Сынам Израиля было бы нелегко смириться со столь трагическим поворотом в своих делах, и Моисея (ДБМ) ожидали большие неприятности. Тогда он воззвал к Аллаху с просьбой вернуть людей к жизни. Его мольба была принята и, как гласит Коран:

«Затем Мы вернули вас к жизни после того, как вы лишились сознания, чтобы возблагодарили [Нас]».

К толкованию этих двух аятов мы вернемся еще раз более подробно при рассмотрении суры Аль-А’раф (Ограды) - 7:155 и суры Ан-Ниса (Женщины) - 4: В Библии же по поводу возможности лицезреть Бога сказано так: «…Лица моего не можно тебе увидеть, потому что человек не может увидеть Меня и остаться в живых». (Исход, 33:20).

Там же, в Библии, в главе 19 книги Исход говорится:

16. На третий день, при наступлении утра, были громы, и молнии, и густое облако над горою [Синайскою], и трубный звук весьма сильный; и вострепетал весь народ, бывший в стане.

17. И вывел Моисей народ из стана в сретение Богу, и стали у подошвы горы.

Эта история говорит о том, что великим пророкам Аллаха в их стремлении вывести невежественных и упрямых людей на путь истинный приходилось преодолевать многочисленные весьма непростые проблемы. Иногда люди просили пророков тут же, незамедлительно сотворить какое-либо чудо, а порой шли еще дальше, требуя показать им самого Господа, чтобы они могли увидеть Его своими собственными глазами. При этом они решительно заявляли, что до тех пор, пока это не произойдет, они им не поверят. Они продолжали упорствовать в своих никчемных измышлениях и выдвигать все новые отговорки, даже столкнувшись лицом к лицу с самой жесткой отповедью со стороны Господа. Однако пророкам на их пути всегда сопутствовали милость и милосердие Аллаха, иначе им было бы трудно сохранить непоколебимость и твердость, слыша все эти надуманные предлоги и отговорки.

Склонностью к требованию чудес и сверхъестественных деяний грешили и противники святого Пророка Ислама (ДБАР) (См. Коран, 4:153 и 17:90-96).

Заметим попутно, что данный аят является одним из тех, что свидетельствуют в пользу возможности 'возвращения к жизни' в этом мире, а если это возможно здесь, то, значит, возможно и в Ином мире.

* * *


Сура Аль-Бакара (Корова)

Аят: 57

وَظَلَّلْنَا عَلَيْكُمُ الْغَمَامَ وَأَنْزَلْنَا عَلَيْكُمُ الْمَنَّ وَالسَّلْوَى كُلُوا مِنْ طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ وَمَا ظَلَمُونَا وَلَكِنْ كَانُوا أَنْفُسَهُم يَظْلِمُونَ ﴿57﴾

57. [Потом] Мы осенили вас облаком и ниспослали вам манну и перепелов [с наказом]: 'Вкусите от благ, которые Мы даровали вам в удел'. [Но они восстали] и нанесли этим обиду не Нам, а самим себе.

Комментарий

Изобильные блага!

В суре Аль-Маида (Трапеза) - 5:20-22 рассказывается о том, что после того как сыны Израиля были избавлены от злого фараона и его войска, Аллах приказал им вступить на священную землю Иерусалима. Но израильтяне не послушались приказа, сказав: «…на этой земле обитают великаны. Мы ни за что не ступим на эту землю, пока они не покинут ее. Если великаны оставят ее, мы вступим туда» (Аль-Маида (Трапеза) - 5:22).

Более того, эти бунтари в своей строптивости пошли еще дальше. Они заявили Моисею (ДБМ): «Ступай и вместе со своим Господом сражайся [там]. Мы же пребудем здесь» (Аль-Маида (Трапеза) - 5:24).

Моисея эти слова глубоко возмутили, и он поделился своими неурядицами с Господом. И тогда сынам Израиля было назначено скитаться сорок лет по (Синайской) пустыне.

Часть людей прониклась сожалением в связи со своим неблаговидным поведением и раскаялась в грехе. И Господь в награду вновь ниспослал им блага небесные, о которых отчасти упоминается в рассматриваемом фрагменте:

«Мы осенили вас облаком…»

Нужно ли говорить, какое счастье испытывает путешественник, вынужденный с утра до вечера брести по пустыне под палящим солнцем, от которого нигде нет спасения, когда его вдруг осеняет благословенная тень от набежавших облаков!

Облака, действительно, иногда появляются в небе над пустыней, но в данном аяте подчеркивается, что для сынов Израиля это событие носило далеко не ординарный характер. Это было одно из благ, которыми Аллах прежде щедро осыпал их и которыми они привыкли пользоваться.

В то же время идущие так долго по знойной пустыне нуждались в пропитании, чтобы поддержать свои силы. Милосердный Создатель решил для них и эту проблему. Как далее говорится в этом же аяте:

«…и ниспослали вам манну и перепелов с [наказом]: 'Вкусите от благ, которые Мы даровали вам в удел», то есть вкусите этой полезной и питательной пищи, и впредь не проявляйте непослушания Ему. Однако они не возблагодарили Его.

«[Но они восстали] и нанесли этим обиду не Нам, а самим себе».

Слова /манна/ и /сальва/ по-разному трактуются различными филологами и толкователями Корана. Однако факт остается фактом: под /манна/ и /сальва/ подразумевается небесная пища, обретенная израильтянами без малейшего усилия с их стороны.

* * *


Сура Аль-Бакара (Корова)

Аяты: 58-59

وَإِذْ قُلْنَا ادْخُلُوا هَذِهِ الْقَرْيَةَ فَكُلُوْا مِنْهَا حَيْثُ شِئْتُمْ رَغَداً وَادْخُلُوا الْبَابَ سُجَّداً وَقُولُوا حِطَّةٌ نَغْفِرْ لَكُمْ خَطَايَاكُمْ وَسَنَزِيدُ الْمُـحْسِنِينَ ﴿58﴾ فَبَدَّلَ الَّذِينَ ظَلَمُوا قَوْلاً غَيْرَ الَّذِي قِيلَ لَهُمْ فَاَنْزَلْنَا عَلَى الَّذِينَ ظَلَمُوا رِجْزاً مِنَ السَّمَآءِ بِمَا كَانُوا يَفْسُقُونَ ﴿59﴾

58. [Вспомните,] как Мы сказали: 'Войдите в этот град и ешьте вволю, где бы вы ни захотели'. Войдите во врата, преклонив [главу], и взывайте: 'Прости нам [наши грехи]'. [И тогда] Мы простим ваши грехи и умножим [блага] творящим добро.

59. Нечестивцы заповеданное им слово [Божье] заменили другим, и Мы ниспослали на них с небес кару за то, что они поступали нечестиво.

Комментарий

Упрямство израильтян

Здесь перед нами предстает еще один момент из жизни сынов Израиля, связанный с их вступлением в священную землю.

«[Вспомните,] как Мы сказали: 'Войдите в этот град…'»

В обычном контексте слово /карья/ означает деревню, маленький городишко, но в Коране это название применяется к любому месту проживания людей, будь то деревня, поселок или город. Здесь, несомненно, имеется в виду Иерусалим и Священная земля.

Далее аят гласит:

«…и ешьте вволю, где бы вы ни захотели'. Войдите во врата, преклонив [главу], и взывайте: 'Прости нам [наши грехи]'. [И тогда] Мы простим ваши грехи и умножим [блага] творящим добро».

Следует заметить, что слово /хитта/, означающее 'положить, сложить', в данном случае значит 'просить Аллаха снять с них бремя прегрешений и простить их'.

Господь повелел израильтянам произнести эту фразу, вложив всю свою душу и сердце в мольбу об освобождении их от тяжкого бремени, прежде чем они вступят в землю обетованную. И им было обещано, что если они выполнят должным образом данное им повеление, то грех их будет прощен. Может быть именно в этой связи одни из небесных врат называются /баб аль-хитта/ 'врата прощения'. С другой стороны, Абу Хаян Андалуси считает, что под словом /баб/ 'врата' здесь подразумеваются одни из ворот Иерусалима, которые также известны под названием /баб аль-хитта/. [101]

В последней фразе этого аята говорится, что добродетельные, помимо отпущения грехов, будут вознаграждены дополнительными благами:

«…и умножим [блага] творящим добро».

* * *

Итак, Аллах приказал им произнести эти слова искренне в знак их раскаяния и мольбы о прощении, а также как свидетельство их смирения перед волей Господней. Он обещал им, что простит их грехи, если они выполнят Его повеление. А тем из них, кто творит добро, Он, помимо отпущения грехов, дарует дополнительную награду.

Но сыны Израиля, как известно, были упрямы и неуступчивы, и некоторые из них отказались выговорить нужное слово, а вместо него с издевкой произнесли /хинта/ 'пшеница'. Вот как описывается это событие в Коране:

«Нечестивцы заповеданное им слово [Божье] заменили другим, и Мы ниспослали на них с небес кару за то, что они поступали нечестиво».

Те, кто по своей прихоти или ради корысти подменяет слова Аллаха и Его заветы другими, искажающими исконный текст, будут подвергнуты Небесной каре.

* * *


Сура Аль-Бакара (Корова)

Аят: 60

وَإِذِ اسْتَسْقَى مُوسَى لِقَوْمِهِ فَقُلْنَا اضْرِبْ بِعَصَاكَ الْحَجَرَ فَانْفَجَرَتْ مِنْهُ اثْنَتَا عَشْرَةَ عَيْناً قَدْ عَلِمَ كُلُّ اُنَاسٍ مَشْرَبَهُمْ كُلُوا وَاشْرَبُوا مِنْ رِزْقِ اللّهِ وَلاَ تَعْثَوْا فِي الأرْضِ مُفْسِدِينَ ﴿60﴾

60. [Вспомните,] когда Муса попросил воды для своего народа, то Мы повелели: 'Ударь своим посохом о скалу'. И забили из нее двенадцать ключей, и каждое племя знало, где ему пить воду. [И было им сказано]: 'Вкушайте то, что даровал вам Аллах в удел, и не творите на земле нечестия'.

Комментарий

Чудо ключей, забивших в пустыне!

В этом аяте Аллах вновь напоминает о тех благах, которые Он даровал сынам Израиля, говоря:

«[Вспомните,] когда Муса попросил воды для своего народа…»

Когда Моисей воззвал к Богу, прося у Него воды, Он принял его мольбу. Как рассказывается в Коране:

«…то Мы повелели: 'Ударь своим посохом о скалу'. И забили из нее двенадцать ключей…»

Каждый из этих ключей был предназначен для одного из израильских племен, «…и каждое племя знало, где ему пить воду».

Есть множество суждений по поводу того, из какого камня была скала, как Моисей (ДБМ) должен был ударить по ней своим посохом и как из нее хлынула вода. В Коране лишь говорится, что Моисей (ДБМ) ударил посохом о скалу и из нее забили двенадцать ключей.

Это же событие описывается в Библии, в книге Исход (17:1-6), с той лишь разницей, что там не говорится о двенадцати ключах.

Таким образом, Господь, с одной стороны, ниспослал им /манна/ 'манну' и /сальва/ 'перепелов', а с другой стороны, снабдил их доступным источником воды и сказал: «…'Вкушайте то, что даровал вам Аллах в удел, и не творите на земле нечестия'».

По существу, Аллах увещевает их в знак благодарности за эти богатые дары оставить свое упрямство и хотя бы перестать преследовать пророков (ДБМ).

* * *


Сура Аль-Бакара (Корова)

Аят: 61

وَإِذْ قُلْتُمْ يَا مُوسَى لَنْ نَصْبِرَ عَلَى طَعَامٍ وَاحِدٍ فَادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُخْرِجْ لَنَا مِمَّا تُنْبِتُ الأَرْضُ مِنْ بَقْلِهَا وَقِثَّآئِهَا وَفُومِهَا وَعَدَسِهَا وَبَصَلِهَا قَالَ أَتَسْتَبْدِلُونَ الَّذِي هُوَ أَدْنَى بِالَّذِي هُوَ خَيْرٌ اهْبِطُوا مِصْراً فَإِنَّ لَكُمْ مَا سَاَلْتُمْ وَضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الذِّلَّةُ وَالْمَسْكَنَةُ وَبآءُوا بِغَضَبٍ مِنَ اللّهِ ذَلِكَ بِأنَّهُمْ كَانُوا يَكْفُرُونَ بِاَيَاتِ اللّهِ وَيَقْتُلُونَ النَّبِيِّينَ بِغَيْرِ الْحَقِّ ذَلِكَ بِمَا عَصَواْ وَكَانُوا يَعْتَدُونَ ﴿61﴾

61. [Вспомните,] как взмолились вы: 'О Муса! Мы не можем терпеть всегда есть одно и то же. Помолись ради нас твоему Господу. Пусть Он повелит расти из земли овощам: огурцам, чесноку, чечевице и луку'. Сказал Муса: 'Неужели вы просите заменить лучшее низким по достоинству? Возвращайтесь в Египет, там обретете то, о чем вы просите'. И они подверглись унижению, бедности и гневу Аллаха за то, что они опровергали знамения Аллаха и убивали без всякой причины пророков, за то, что ослушались Аллаха и преступили [закон].

Комментарий



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-04-04 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: