Список использованных словарей 10 глава




2) Второй класс объединяет глаголы с основой инфинитива на -е(ть) и основой настоящего времени на -еj-: влад-еть — ела-деj-ут (владеют), жале-ть — жалеj-ут (жалеют), уме-ть — умеj-ут (умеют).

3) Третий класс объединяет глаголы с основой инфинитива на -ова(ть), -ова (-ева)ть и основой настоящего времени на -yj-: стран­ствова-ть — странствуj-ут (странствуют), торгова-ть — торгуj-ут (торгуют), горева-ть—горюj-ут (горюют).

4) Четвертый класс объединяет глаголы с основой инфинитива на -ну(ть) и основой настоящего-будущего времени на -н-: крикну-ть — крикн-ут, толкну-ть — толкн-ут, обману-ть — об­ман-ут.

5) Пятый класс объединяет глаголы с основой инфинитива на -и(ть) и окончанием третьего лица множественного числа настоя­щего вре­мени на -ат, -ят [’-ат]: люби-ть — люб-ят, проси-ть — прос-ят, утюжи-ть — утюж-ат.

Непродуктивные классы характеризуются таким соот­ноше­нием названных основ, с которым новые глаголы не об­разуются.

Непродуктивные классы включают в себя разнообразные группы гла­голов, иногда весьма малочисленные. Есть также изоли­рованные гла­голы с таким соотношением основы инфинитива и основы настоя­щего времени, которое не встречается ни в одном из классов (бежать, быть, дать, есть, ехать, идти, надоесть, создать, чтить).

клинопись. Вид древнего письма, распространенного в Передней Азии (Ассирии, Вавилоне, Древней Персии и других государ­ствах), при помощи идеограмм, представлявших собой комби­нации клинообраз­ных рисунков.

клише (франц. cliche). Речевой стереотип, готовый оборот, исполь­зуемый в качестве легко воспроизводимого в определенных условиях и контек­стах стандарта. В отличие от штампа, представляющего собой из­битое выражение с потускневшим лексическим значением и стертой экспрессивностью, клише обра­зует конструктивную единицу, сохра­няющую свою семантику, а во многих случаях и выразительность. «В системе современного литературного русского языка слова, по боль­шей части, функционируют не как произвольно и неожиданно стал­киваемые и сцепляемые компоненты речи, а занимая устойчивые места в традиционных формулах. Большинство людей говорит и пи­шет с помощью готовых формул, клише» (В.В. Виноградов). Положи­тельные стороны клише: соответствие психологическим стереотипам как отражению в сознании часто повторяющихся явлений действи­тельности; легкая воспроизводимость готовых речевых формул; авто­матизация процесса воспроизведения облегчение процесса коммуни­кации; экономия усилий, мыслитель­ной энергии и времени как для говорящего (пишущего), так и для слушающего (читающего).

книжная лексика. Лексика, связанная с книжными стилями речи употреб­ляющаяся в научной литературе, публицистических произведениях, официально-деловых документах и т.п. Воззрение конъюнктура, пре­рогатива, фактор, эрудиция (имена существи­тельные). Гипотетиче­ский, декларативный, идентичный, рациона­листический, эффектив­ный (имена прилагательные). Аппробировать, исчислять, констати­ровать, низложить, утратить (глаголы).

книжный стиль см. стили языка.

койне (греч. koine из koine dialektos — общее наречие). Обще­народный язык, возникший в Древней Греции в ІІІ—І вв. до н. э. на базе аттического диалекта и вытеснивший из употреб­ления другие диалекты страны. Койне легло в основу развития среднегреческого и новогреческого языков. Встречается употребление термина «койне» в значении «язык, возникший на базе одного или нескольких диалектов и служа­щий средством междиалектного общения разноязычных групп населения страны».

количественное ударение см. ударение количественное (в статье ударе­ние).

количественно-именное сочетание (счётный оборот) Словосочета­ние, об­разованное количественным числительным и существитель­ным в форме родительного падежа. Три книги. Двадцать пять учеников.

Вместо определенно-количественного числительного первым ком­по­нентом- сочетания может быть:

а) Неопределенно-количественное числительное. Много людей. Не­мало лет.

б) Местоименное числительное. Несколько вопросов. Сколько стра­ниц?

в) Существительных со значением определенного количества. Тройка самолетов. Десяток яиц.

г) Существительные со значением неопределенного количества» Масса вещей. Уйма забот. Пропасть дел.

количественно-разделительное значение см. родительный количест­вен­ный.

количественные наречия см. наречия определительные (в статье наре­чие 1).

количественные числительные см. числительные количественные (в ста­тье имя числительное ).

комбинатоные изменения звуков. Изменения, связанные с влияни­ем зву­ков, особенно соседних, друг на друга (см. ассимиляция, выпадение звуков, гаплология, диссимиляция, метатеза).

коммуникативная единица см. единица коммуникативная (в статье еди­ница).

коммуникативная функция см. функции слова и функции языка.

коммуникация (лат, communicatio—сообщение, связь).

1. Сообщение или передача средствами языка содержания выска­зы­вания.

2. По терминологии А.А. Шахматова, сочетание двух пред­ставлений, приведенных в предикативную связь. Такое сочетание является пси­хологической основой предложений любого типа, поэтому не только в двусоставных предложениях, но и в одно­составных имеются психо­логический субъект и психологический предикат.

компаратив. То же, что сравнительная степень.

компаративистика (от лат. cornparativus — сравнительный). Раздел языко­знания, занимающийся сравнительно-историческим изучени­ем род­ственных языков.

комплетивные (от лат. completus — полный) (восполняющие) отношения. Отношения, при которых зависимый компонент слово­сочетания яв­ляется необходимым смысловым добавлением, без. которого господ­ствующее слово не обладает достаточной ин­формативностью. Три студента. Оказаться лишним.

композита (лат Gompositum — составленное). То же, что сложное слово.

компонент (лат. componens — составляющий). Составная часть какого либо языкового целого. Компонент словосочетания Компонент сложного слова.

конкретная связка. То же, что знаменательная связка.

конкретные существительные см. существительные (в статье имя суще­ствительное).

коннотация (от лат. cum — con — вместе, с + notare — отмечать, обозна­чать). Добавочные семантические или стилистические оттенки, кото­рые накладываются на основное значение слова и служат для выра­жения эмоционально-экспрессивной окраски, придавая высказыва­нию тон торжественности, непринужденности, фамильярности и т.п.

консонантизм (от лат. consonans, consonantis—согласный звук). Система со­гласных звуков языка, их свойства и отношения.

конститутивные признаки фонемы. Признаки постоянные, не за­висящие от позиции в слове. Например, три степени подъема языка и наличие или отсутствие лабиализации у гласных фонем.

конструкция. Синтаксическое целое (словосочетание, оборот), в сос­тав ко­торого входят объединенные в речи языковые единицы, сочетаю­щиеся друг с другом благодаря присущим им граммати­ческим свойст­вам. Конструкция беспредложная. Конструкция предложно-именная. Конструкция обособленная. Конструкция безличная (безличный обо­рот). Конструкция деепричастная (деепричастный оборот). Конст­рукция пассивная (пассивный, или страдательный, оборот). Конст­рукция присоединительная.

контактное (от лат. contactus — соприкосновение) положение. Рас­положе­ние языковых единиц в непосредственной близости одна от другой. Контактное положение подлежащего и сказуемого. Ср.: дистантное положение.

контаминация (лат. contaminatio—приведение в соприкосновение: смеше­ние). Образование нового слова или выражения путем скрещивания, объединения частей двух слов или выражений, связанных между со­бой какими-либо ассоциациями. Иногда контаминация приводит к неправильным лексическим об­разованиям или синтаксическим кон­струкциях. Ср.: 1) играет роль + имеет значение > играет значение; 2) через десять ми­нут + минут через десять > через минут десять.

контекст (лат. contextus — тесная связь, соединение). 1. Закон­ченный в смысловом отношении отрезок письменной речи (текста), дающий возможность точно установить значение отдельного входящего в него слова или предложения.

2. Условия употребления данной языковой единицы в речи (язы­ковое окружение, а в широком смысле также ситуация речевого общения). Установить значение слова по контексту.

контекстуальные синонимы см. синонимы контекстуальные (в статье си­нонимы).

контекстуальный. Зависящий от контекста, связанный с контекстом. Кон­текстуальное значение слова земля.

конфикс (от лат. confixum—совместно взятое). Приставка и суффикс, одно­временным присоединением образующие слово. Под­ стакан ник, рас шуметь ся.

конфиксация (от лат. configere — сколачивать, скреплять). То же, что пре­фиксально-суффиксальный способ словообразования.

конъюнктив (лат, modus conjunctivus). То же, что сослагательное наклоне­ние.

координация (лат, со(n)—с, вместе + ordinatio — расположение в порядке). 1. Связь между глагольным сказуемым и подлежа­щим, выраженным личным местоимением, при которой происхо­дит своеобразное согла­сование — устанавливается соответствие между ними. Я читаю (местоимение я соответствует личному окон­чанию глагола, а личное окончание соответствует местоимению). 2. Формальное уподобление главных членов двусоставного пред­ложения. Весна дружная (уподобление в роде, числе и падеже). Вёсны ранние (уподобление в числе и падеже). Дети — наша на­дежда (уподобление в падеже). Мы читаем (уподобление в лице и числе). Весна наступает (уподобление в числе). См. также согласованное сказуемое.

копенгагенская школа см. структурализм.

корень слова. Непроизводная основа, являющаяся носителем ве­ществен­ного значения слова. Корень выделяется путем отделения аффиксов и вычленения общей, далее нечленимой части родст­венных слов. На­пример, в словах стол, столик, столовая, столо­ваться, застольный, настольный корневой морфемой является часть стол-, соответст­вующая понятию «стол».

Корень морфологический. Корень, выделяемый по отноше­нию к современному состоянию языка. Корень пис- в сло­вах писать, письмо, выписка, записка, написание, опись, перепись.

Корень этимологический. Корень, выделяемый по отноше­нию к прошедшим эпохам развития языка. Корень -вод- в словах об­водить — обод.

Вариант корня. Разновидность корня, возникающая в результате морфологического чередования. Варианты корня в сло­вах умереть, умирать, умру, мор (-мер-, -мир-, -мр-, мор-).

корневые языки. То же, что аморфные языки.

корнеизолирующие языки. То же, что аморфные языки.

коррелят. Член пары или ряда взаимно обусловленных, соотно­сительных языковых единиц (см. корреляция).

корреляция (средневековолат. correlatio—соотношение). Взаимная зависи­мость, соотносительность двух или более языковых единиц.

Корреляция видовая. Наличие у данного глагола форм совер­шенного и несовершенного вида. Делать — сделать, ре­шать — ре­шить, говорить — сказать.

Корреляция залоговая. Наличие у данного глагола форм дей­ствительного и страдательного (действительного и возвратно-сред­него) залога. Купать — купаться, сердить — сер­диться, уложить — уложиться.

Корреляция фонологическая. Наличие двух рядов фонем, попарно противопоставляемых друг другу по одному признаку при совпадении по всем другим признакам. Корреля­ция согласных по звонкости-глухости: дубы — дуб [б — п], моло­тить — молотьба [т — д]. Корреляция согласных по твердости-мягкости: ступать — сту­пить [п — п’].

косвенная речь. Передача чужой речи в форме придаточного предложения. Косвенная речь обычно передает только содержа­ние чужого высказы­вания, не воспроизводя его дословно, причем форма передачи ста­вится в зависимость от речи лица, передаю­щего ее: личные и притя­жательные местоимения, лица глагола употребляются с точки зрения автора (т.е. лица, передающего косвенную речь), а не лица, которому принадлежит прямая речь. Гуров рассказал, что он москвич, по обра­зованию филолог, но служит в банке; готовился когда-то петь в ча­стной опере, но бросил, имеет в Москве два дома (Чехов). Обраще­ния, междометия, восклицательные частицы, имеющиеся в прямой речи, в косвенной речи опускаются; выражаемые ими значения и эмоционально-экспрессивная окраска речи передаются только при­близительно лексическими средствами. Так, прямая речь: «И зачем вы меня взяли с собой, Егор Егорыч? Эх!» (Чехов) — может быть пере­дана формой косвенной речи так: Он с сожа­лением спросил, обраща­ясь к Егору Егорычу, зачем тот взял его с собой. Глагольные времена прямой речи, а также изъявительное и сослагательное наклонения, имеющиеся в ней, сохраняются в косвенной речи; повелительное на­клонение заменяется сослага­тельным (с союзом чтобы).

Косвенная речь может и дословно воспроизводить чужое выска­зыва­ние, например: Мать спросила работавшего в поле ра­бочего, далеко ли до дегтярного завода (Горький). Однако даже при лексическом то­ждестве прямой и косвенной речи сохраняется грамматическое разли­чие между ними (тип предло­жения, интонация).

косвенно-вопросительное подчинение см. подчинение косвенно-вопроси­тельное (в статье подчинение предложений).

косвенное дополнение см. дополнение.

косвенно-переходные глаголы. Глаголы, обозначающие переход действия на объект, выраженный формой косвенного падежа (без предлога или с предлогом). Их семантическая близость к переходным глаголам вы­ражается в том, что для раскрытия своего значения они нуждаются в наличии объекта. Добиваться успеха, верить друзьям, onupaтьcя на палку, руководить пред­приятием, заботиться о детях.

косвенный вопрос. Вопрос, переданный в форме косвенной речи. Он и бе­локурый доктор тоном экзаменаторов, чувствующих свою неуме­лость, стали спрашивать у Андрея Ефимыча, какой сегодня день, сколько дней в году (Чехов ). Он мало интересовался, есть ли у него враги в лаборатории (Гранин). Ср.: прямой вопрос.

косвенный объект. То же, что косвенное дополнение.

косвенный падеж. Любой падеж, кроме именительного. Объединение ро­дительного, дательного, винительного, творительного и пред­ложного падежей в одну категорию косвенного падежа основано на том, что все они выражают синтаксическую зависимость от дру­гих слов в сло­восочетании или предложении, в противоположность прямому (именительному) падежу, занимающему незави­симое синтаксическое положение по отношению к другим словам.

красная строка. То же, что абзац в 1-м значении.

краткая форма прилагательного. То же, что краткое прилагательное.

краткое прилагательное (нечленное прилагательное, краткая форма прила­гательного, именная форма прилагательного). Качественное прилага­тельное, имеющее нулевое окончание в единственном числе муж­ского рода, окончание -а(-я) и -о(-е) соответственно в един­ственном числе женского и среднего рода, -ы(-и) во множествен­ном числе всех родов и употребляющееся в основном в функции сказуемого. Нов, нова, ново, новы; хорош, хороша, хорошо, хо­роши. Некоторые качест­венные прилагательные не образуют краткой формы (братский, дель­ный, передовой, умелый, голубой, коричневый и др.). Отдельные при­лагательные допускают двоя­кие краткие формы (на -ен и на -енен): естествен — естественен, свойствен — свойственен, тождествен — тождественен, родствен — родственен; в современном языке бо­лее употребительны первые (в каждой паре формы).

Некоторые краткие прилагательные семантически не соотносятся с полными. Ср.: Девочка очень живая.— Бабушка еще жива. Этот мальчик глухой от рождения.— Отец глух к его просьбам. Ком­ната была плохая.— Больная совсем плоха.

Краткие прилагательные обычно обозначают временный признак, то­гда как соотносительные с ними полные прилагательные указывают на постоянный признак. Ср.: Его мать больна.— Мать у него боль­ная. Лица присутствующих спокойны.— Дви­жения гимнастов спо­койные.

Кратким прилагательным присущ оттенок категоричности, а полные выражают признак в смягченном виде. Ср.: он смел — он смелый, она глупа — она глупая.

Краткие прилагательные характерны для книжных стилей речи, а полные обычно употребляются в речи нейтральной и разговор­ной. Ср.: Философские построения материалистов ясны и точны.— От­веты ученика ясные и точные. Кто виноват? (Герцен). Говори — кто виноватый? (Пушкин).

краткое причастие см. причастие.

кратные глаголы. То же, что моторно-кратные глаголы.

крылатые слова. Устойчивые выражения, вошедшие в язык из определен­ного литературного или исторического источника (мет­кие изречения выдающихся общественных деятелей, цитаты из произведений худо­жественной литературы и т.д.) и получившие широкое распростране­ние благодаря присущей им выразитель­ности. Быть или не быть? (Шекспир). Свежо предание, а верится с трудом (Грибоедов). А лар­чик просто открывался (Крылов). Мечты, мечты, где ваша сла­дость? (Пушкин). Мертвые души (Гоголь). Герой нашего времени (Лермон­тов). Человек в футляре (Чехов). Безумству храбрых поем мы песню (Горький).

культура речи. 1 Раздел филологической науки, изучающий рече­вую жизнь общества в определенную эпоху (точка зрения объек­тивно-ис­торическая) и устанавливающий на научной ос­нове правила пользования языком как основным средством об­щения людей, ору­дием формирования и выражения мыслей (точка зрения норма­тивно-регулирующая). Сопо­ставление разных форм устной и письменной речи, раскрытие норм литературного языка на всех уров­нях языковой системы (произносительная сторона, лексико-фразеоло­гический материал, грамматические конструкции) позволяют не только выявлять тенденции его развития, но и оказывать воздействие на этот процесс, способствовать реальному воплощению в речевой прак­тике норм литературного языка, проводить целенаправленную языковую политику.

2. Нормативность речи, ее соответствие требованиям, предъяв­ляемым к языку в данным языковом коллективе в определенный историче­ский период, соблюдение норм произношения, ударения, словоупот­ребления, формообразования, построения словосочетаний и предло­жений. Нормативность речи включает в себя также такие ее качества, как точность, ясность, чистота. Кри­терия точности речи — ее соот­ветствие мыслям говорящего или пишущего, правильный отбор язы­ковых средств для адекват­ного выражения содержания высказывания. Критерий ясности речи — ее доходчивость и доступность для тех, кому она адресо­вана. Критерия чистоты речи — ее незасоренность внелитературными элементами (диалектными словами, просторечной лексикой, узкопрофессиональными выражениями), уместность ис­пользования в ней определенных языковых средств в конкретной си­туации речевого общения, соблюдение «чувства соразмерности и со­образности» (Пушкин). В широком смысле слова культур­ной является речь, которой присущи не только названные выше качества, но также богатство словаря, разнообразие граммати­ческих конструкций, худо­жественная выразительность, логиче­ская стройность. Естественное требование к речи в ее пись­менном оформлении — соблюдение норм орфографии и пунктуа­ции.

курсив (от лат. cursiva litera — скоропись). Рисунок типографского шрифта, близкий к рукописному, используемый для выделения части печат­ного текста из остального текста, набранного прямым шрифтом. Кур­сив светлый. Курсив полужирный

 

 

Л

лабиализация (от лат. labialis—губной) (огубление). Артикуля­ция звуков, при которой губы вытягиваются вперед и принимают форму круглого отверстия (колечка); при этом увеличивается передняя часть резона­тора, что понижает резонаторный тон (лабиализованные гласные ниже нелабиализованных).

лабиализованные звуки. Звуки, артикулируемые с лабиализацией. Лабиа­лизованные [о], [у].

лабиальные согласные. То же, что губные согласные.

лабио-дентальные (от лат. labium — губа + dens, dentis — зуб) согласные. То же, что губно-зубные согласные.

ласкательные имена. Имена существительные, имеющие в своем составе суффикс, придающий слову экспрессивный оттенок ласки, нежного чувства со стороны говорящего. Дороженька, незабу­дочка, ягненочек. См. категория субъективной оценки.

латеральный (лат. laterals от latus, lateris — бок, сторона) сог­ласный. То же, что боковой согласный.

латинизм (от лат. latinus—латинский). Слово или оборот речи, заимство­ванные из латинского языка и воспринимаемые как чу­жеродный эле­мент. Алиби (букв. «в другом месте»). Альма-матер (в знач. «университет»; букв. «кормящая мать»). Априори (заранее, наперед; букв. «изначально»). Бис (букв. «дважды»). Де-юре (юридически, фор­мально; букв. «по праву»). Коллок­виум (букв. «собеседование»). Также в латинском написании: ad calendas graecas (никогда; букв. «до грече­ских календ»). Alter ego (единомышленник; букв. «другой я»). Ergo (следо­вательно). Idem (тот же—об авторе книги или статьи). Volens nolens (волей-неволей).

латиница. Латинская азбука, латинское письмо.

лексема (от греч. lexis — слово, выражение, оборот речи). Словар­ная еди­ница, рассматриваемая во всей совокупности своих соотносительных и взаимосвязанных друг с другом форм и зна­чений; слово как струк­турный элемент языка.

лексика (от греч. lexikos—словесный, словарный). 1. Словарный состав языка.

2. Совокупность слов, связанных со сферой их использования. Лек­сика устной речи. Разговорно-бытовая лексика. Лексика книжно-письменной речи. Общественно-публицистическая лексика. Научная лексика. Производственно-техническая лексика. Офи­циально-деловая лексика. Военная лексика. Общеупотребитель­ная лексика. Диалектная лексика. Профессиональная лексика. Терминологическая лексика. Эк­зотическая лексика. Активная лексика Пассивная лексика. Устарев­шая лексика.

3. Совокупность слов, связанных с их происхождением. Исконно рус­ская лексика. Восточнославянская лексика. Заимствованная лексика. Интернациональная лексика.

4. Один из стилистических пластов в словарном составе языка. Ней­тральная лексика. Эмоциональная лексика. Экспрессивная лексика. Возвышенная лексика. Поэтическая лексика. Просто­речная лексика. Вульгарная лексика. Фамильярная лексика.

5. Совокупность слов, характерных для какого-либо литератур­ного направления, словарный состав отдельного художественного произ­ведения, словарь языка того или иного писателя. Романти­ческая лек­сика. Лексика «Евгения Онегина». Лексика Тургенева.

лексика абстрактная см. абстрактная лексика.

лексика бытовая см. бытовая лексика.

лексика внелитературная см. внелитературная лексика.

лексика деловая см. деловая лексика.

лексика интернациональная см. интернациональная лексика.

лексика книжная см. книжная лексика.

лексика нейтральная см. нейтральная лексика.

лексика общеупотребительная см. общеупотребительнаямежстилевая лек­сика.

лексика профессиональная см. профессиональная лексика.

лексика разговорная см. разговорная лексика.

лексика специальная см. специальная лексика.

лексика терминологическая см. терминологическая лексика.

лексика фамильярная см. фамильярная лексика.

лексика эмоциональная см. эмоциональная лексика.

лексикализация. Превращение сочетания слов в устойчивое слово­сочета­ние, функционирующее в языке в качестве эквивалента отдельного слова. Железная дорога, белый гриб, заработная плата, красная смо­родина.

лексикализованное сочетание. Сочетание слов, выступающее в роли экви­валента слова (см. лексикализация).

лексикография (от греч. lexikon — словарь + grapho — пишу).

1. Раздел языкознания, занимающийся вопросами составления слова­рей и их изучения.

2. Собирание слов какого-либо языка, приведение их в систему и из­дание в виде словарей.

3. Совокупность словарей общего или специального типа.

лексикология (от греч. lexikos — словарный + logos — учение). Раздел язы­кознания, занимающийся изучением словарного состава языка,

Лексикология историческая. Лексикология, изу­чающая словарный состав языка в его развитии (в диахрони­ческом плане).

Лексикология описательная. Лексикология, за­нимающаяся вопросами значения слов, их стилистической ха­рактеристикой, объе­мом и структурой словарного состава в синхронном плане.

лексикон. 1.Тоже, что словарь во 2-м знач. (устарелое обозначение). «Лексикон славеноросский » Памвы Берынды (1627 г.). «Лексикон треязычный» Федора Поликарпова-Орлова (1704 г.). 2. Запас слов, чаще в применении к жаргонам. У многих учеников бедный лексикон. Модный лексикон. Торгашеский лексикон.

лексико-семантическое словообразование см. лексико-семантический способ словообразования (в статье словообразование).

лексико-синтаксическое словообразование см. лексико-синтаксический способ словообразования (в статье словообразование).

лексическая стилистика. Учение о стилистических свойствах и воз­можно­стях различных пластов лексики, функционально-стилисти­ческой и эмоционально-экспрессивной окраске слов, целесооб­разном исполь­зовании лексических средств языка.

лексические синонимы см. синонимы.

лексическое значение слова. Содержание слова, т.е. устанавли­ваемая на­шим мышлением соотнесенность между звуковым ком­плексом и предметом или явлением действительности, которые обозначены этим комплексом звуков. Носителем лексического значения является основа слова. Номинативное (прямое) значение слова. Лекси­ческое значение, непосредственно связанное с отражением в сознании предметов, явлений, отношений объективной действи­тельности. Нож (название предмета), красивый (название ка­чества), читать (название действия), десять (название числа), быстро (название при­знака действия). Слова, имеющие номи­нативное значение, образуют свободные словосочетания.

Фразеологически связанное значение слова. Лекси­ческое значение, существующее или приобретаемое только в составе фразеологической единицы. Прилагательное чреватый в значении «способный вызвать, породить что-либо» реализует это значение во фразеологизме чреватый последствиями. Во фразеологическом обо­роте из огня да в полымя оба существи­тельных приобретают значение «неприятность».

Синтаксически обусловленное значение слова. Лексическое значение, приобретаемое словом только в опре­деленной синтаксической функции. Например: — Ворона! — пе­ребил он вдруг себя.—Пропустил почтовый ящик (Куприн). В этом тексте слово во­рона, выступающее в функции сказуемого, приобретает переносное значение «нерасторопный, неловкий человек, ротозей». Лексическое значение складывается из ве­щественного значения, носителем кото­рого является корень слова (непроизводная основа), и деривацион­ного значения, выра­жаемого словообразовательными аффиксами. Значение «ма­ленький дом» в слове домик складывается из веществен­ного (предметного) значения, заключенного в корне дом-, и дерива­ционного значения, выражаемого суффиксом реального умень­шения -ик. В словах с непроизводной основой лексическое и ве­щественное значения совпадают. См. вещественное значение, деривационное значение.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2018-01-27 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: