2) Второй класс объединяет глаголы с основой инфинитива на -е(ть) и основой настоящего времени на -еj-: влад-еть — ела-деj-ут (владеют), жале-ть — жалеj-ут (жалеют), уме-ть — умеj-ут (умеют).
3) Третий класс объединяет глаголы с основой инфинитива на -ова(ть), -ова (-ева)ть и основой настоящего времени на -yj-: странствова-ть — странствуj-ут (странствуют), торгова-ть — торгуj-ут (торгуют), горева-ть—горюj-ут (горюют).
4) Четвертый класс объединяет глаголы с основой инфинитива на -ну(ть) и основой настоящего-будущего времени на -н-: крикну-ть — крикн-ут, толкну-ть — толкн-ут, обману-ть — обман-ут.
5) Пятый класс объединяет глаголы с основой инфинитива на -и(ть) и окончанием третьего лица множественного числа настоящего времени на -ат, -ят [’-ат]: люби-ть — люб-ят, проси-ть — прос-ят, утюжи-ть — утюж-ат.
Непродуктивные классы характеризуются таким соотношением названных основ, с которым новые глаголы не образуются.
Непродуктивные классы включают в себя разнообразные группы глаголов, иногда весьма малочисленные. Есть также изолированные глаголы с таким соотношением основы инфинитива и основы настоящего времени, которое не встречается ни в одном из классов (бежать, быть, дать, есть, ехать, идти, надоесть, создать, чтить).
клинопись. Вид древнего письма, распространенного в Передней Азии (Ассирии, Вавилоне, Древней Персии и других государствах), при помощи идеограмм, представлявших собой комбинации клинообразных рисунков.
клише (франц. cliche). Речевой стереотип, готовый оборот, используемый в качестве легко воспроизводимого в определенных условиях и контекстах стандарта. В отличие от штампа, представляющего собой избитое выражение с потускневшим лексическим значением и стертой экспрессивностью, клише образует конструктивную единицу, сохраняющую свою семантику, а во многих случаях и выразительность. «В системе современного литературного русского языка слова, по большей части, функционируют не как произвольно и неожиданно сталкиваемые и сцепляемые компоненты речи, а занимая устойчивые места в традиционных формулах. Большинство людей говорит и пишет с помощью готовых формул, клише» (В.В. Виноградов). Положительные стороны клише: соответствие психологическим стереотипам как отражению в сознании часто повторяющихся явлений действительности; легкая воспроизводимость готовых речевых формул; автоматизация процесса воспроизведения облегчение процесса коммуникации; экономия усилий, мыслительной энергии и времени как для говорящего (пишущего), так и для слушающего (читающего).
|
книжная лексика. Лексика, связанная с книжными стилями речи употребляющаяся в научной литературе, публицистических произведениях, официально-деловых документах и т.п. Воззрение конъюнктура, прерогатива, фактор, эрудиция (имена существительные). Гипотетический, декларативный, идентичный, рационалистический, эффективный (имена прилагательные). Аппробировать, исчислять, констатировать, низложить, утратить (глаголы).
книжный стиль см. стили языка.
койне (греч. koine из koine dialektos — общее наречие). Общенародный язык, возникший в Древней Греции в ІІІ—І вв. до н. э. на базе аттического диалекта и вытеснивший из употребления другие диалекты страны. Койне легло в основу развития среднегреческого и новогреческого языков. Встречается употребление термина «койне» в значении «язык, возникший на базе одного или нескольких диалектов и служащий средством междиалектного общения разноязычных групп населения страны».
|
количественное ударение см. ударение количественное (в статье ударение).
количественно-именное сочетание (счётный оборот) Словосочетание, образованное количественным числительным и существительным в форме родительного падежа. Три книги. Двадцать пять учеников.
Вместо определенно-количественного числительного первым компонентом- сочетания может быть:
а) Неопределенно-количественное числительное. Много людей. Немало лет.
б) Местоименное числительное. Несколько вопросов. Сколько страниц?
в) Существительных со значением определенного количества. Тройка самолетов. Десяток яиц.
г) Существительные со значением неопределенного количества» Масса вещей. Уйма забот. Пропасть дел.
количественно-разделительное значение см. родительный количественный.
количественные наречия см. наречия определительные (в статье наречие 1).
количественные числительные см. числительные количественные (в статье имя числительное ).
комбинатоные изменения звуков. Изменения, связанные с влиянием звуков, особенно соседних, друг на друга (см. ассимиляция, выпадение звуков, гаплология, диссимиляция, метатеза).
коммуникативная единица см. единица коммуникативная (в статье единица).
коммуникативная функция см. функции слова и функции языка.
коммуникация (лат, communicatio—сообщение, связь).
|
1. Сообщение или передача средствами языка содержания высказывания.
2. По терминологии А.А. Шахматова, сочетание двух представлений, приведенных в предикативную связь. Такое сочетание является психологической основой предложений любого типа, поэтому не только в двусоставных предложениях, но и в односоставных имеются психологический субъект и психологический предикат.
компаратив. То же, что сравнительная степень.
компаративистика (от лат. cornparativus — сравнительный). Раздел языкознания, занимающийся сравнительно-историческим изучением родственных языков.
комплетивные (от лат. completus — полный) (восполняющие) отношения. Отношения, при которых зависимый компонент словосочетания является необходимым смысловым добавлением, без. которого господствующее слово не обладает достаточной информативностью. Три студента. Оказаться лишним.
композита (лат Gompositum — составленное). То же, что сложное слово.
компонент (лат. componens — составляющий). Составная часть какого либо языкового целого. Компонент словосочетания Компонент сложного слова.
конкретная связка. То же, что знаменательная связка.
конкретные существительные см. существительные (в статье имя существительное).
коннотация (от лат. cum — con — вместе, с + notare — отмечать, обозначать). Добавочные семантические или стилистические оттенки, которые накладываются на основное значение слова и служат для выражения эмоционально-экспрессивной окраски, придавая высказыванию тон торжественности, непринужденности, фамильярности и т.п.
консонантизм (от лат. consonans, consonantis—согласный звук). Система согласных звуков языка, их свойства и отношения.
конститутивные признаки фонемы. Признаки постоянные, не зависящие от позиции в слове. Например, три степени подъема языка и наличие или отсутствие лабиализации у гласных фонем.
конструкция. Синтаксическое целое (словосочетание, оборот), в состав которого входят объединенные в речи языковые единицы, сочетающиеся друг с другом благодаря присущим им грамматическим свойствам. Конструкция беспредложная. Конструкция предложно-именная. Конструкция обособленная. Конструкция безличная (безличный оборот). Конструкция деепричастная (деепричастный оборот). Конструкция пассивная (пассивный, или страдательный, оборот). Конструкция присоединительная.
контактное (от лат. contactus — соприкосновение) положение. Расположение языковых единиц в непосредственной близости одна от другой. Контактное положение подлежащего и сказуемого. Ср.: дистантное положение.
контаминация (лат. contaminatio—приведение в соприкосновение: смешение). Образование нового слова или выражения путем скрещивания, объединения частей двух слов или выражений, связанных между собой какими-либо ассоциациями. Иногда контаминация приводит к неправильным лексическим образованиям или синтаксическим конструкциях. Ср.: 1) играет роль + имеет значение > играет значение; 2) через десять минут + минут через десять > через минут десять.
контекст (лат. contextus — тесная связь, соединение). 1. Законченный в смысловом отношении отрезок письменной речи (текста), дающий возможность точно установить значение отдельного входящего в него слова или предложения.
2. Условия употребления данной языковой единицы в речи (языковое окружение, а в широком смысле также ситуация речевого общения). Установить значение слова по контексту.
контекстуальные синонимы см. синонимы контекстуальные (в статье синонимы).
контекстуальный. Зависящий от контекста, связанный с контекстом. Контекстуальное значение слова земля.
конфикс (от лат. confixum—совместно взятое). Приставка и суффикс, одновременным присоединением образующие слово. Под стакан ник, рас шуметь ся.
конфиксация (от лат. configere — сколачивать, скреплять). То же, что префиксально-суффиксальный способ словообразования.
конъюнктив (лат, modus conjunctivus). То же, что сослагательное наклонение.
координация (лат, со(n)—с, вместе + ordinatio — расположение в порядке). 1. Связь между глагольным сказуемым и подлежащим, выраженным личным местоимением, при которой происходит своеобразное согласование — устанавливается соответствие между ними. Я читаю (местоимение я соответствует личному окончанию глагола, а личное окончание соответствует местоимению). 2. Формальное уподобление главных членов двусоставного предложения. Весна дружная (уподобление в роде, числе и падеже). Вёсны ранние (уподобление в числе и падеже). Дети — наша надежда (уподобление в падеже). Мы читаем (уподобление в лице и числе). Весна наступает (уподобление в числе). См. также согласованное сказуемое.
копенгагенская школа см. структурализм.
корень слова. Непроизводная основа, являющаяся носителем вещественного значения слова. Корень выделяется путем отделения аффиксов и вычленения общей, далее нечленимой части родственных слов. Например, в словах стол, столик, столовая, столоваться, застольный, настольный корневой морфемой является часть стол-, соответствующая понятию «стол».
Корень морфологический. Корень, выделяемый по отношению к современному состоянию языка. Корень пис- в словах писать, письмо, выписка, записка, написание, опись, перепись.
Корень этимологический. Корень, выделяемый по отношению к прошедшим эпохам развития языка. Корень -вод- в словах обводить — обод.
Вариант корня. Разновидность корня, возникающая в результате морфологического чередования. Варианты корня в словах умереть, умирать, умру, мор (-мер-, -мир-, -мр-, мор-).
корневые языки. То же, что аморфные языки.
корнеизолирующие языки. То же, что аморфные языки.
коррелят. Член пары или ряда взаимно обусловленных, соотносительных языковых единиц (см. корреляция).
корреляция (средневековолат. correlatio—соотношение). Взаимная зависимость, соотносительность двух или более языковых единиц.
Корреляция видовая. Наличие у данного глагола форм совершенного и несовершенного вида. Делать — сделать, решать — решить, говорить — сказать.
Корреляция залоговая. Наличие у данного глагола форм действительного и страдательного (действительного и возвратно-среднего) залога. Купать — купаться, сердить — сердиться, уложить — уложиться.
Корреляция фонологическая. Наличие двух рядов фонем, попарно противопоставляемых друг другу по одному признаку при совпадении по всем другим признакам. Корреляция согласных по звонкости-глухости: дубы — дуб [б — п], молотить — молотьба [т — д]. Корреляция согласных по твердости-мягкости: ступать — ступить [п — п’].
косвенная речь. Передача чужой речи в форме придаточного предложения. Косвенная речь обычно передает только содержание чужого высказывания, не воспроизводя его дословно, причем форма передачи ставится в зависимость от речи лица, передающего ее: личные и притяжательные местоимения, лица глагола употребляются с точки зрения автора (т.е. лица, передающего косвенную речь), а не лица, которому принадлежит прямая речь. Гуров рассказал, что он москвич, по образованию филолог, но служит в банке; готовился когда-то петь в частной опере, но бросил, имеет в Москве два дома (Чехов). Обращения, междометия, восклицательные частицы, имеющиеся в прямой речи, в косвенной речи опускаются; выражаемые ими значения и эмоционально-экспрессивная окраска речи передаются только приблизительно лексическими средствами. Так, прямая речь: «И зачем вы меня взяли с собой, Егор Егорыч? Эх!» (Чехов) — может быть передана формой косвенной речи так: Он с сожалением спросил, обращаясь к Егору Егорычу, зачем тот взял его с собой. Глагольные времена прямой речи, а также изъявительное и сослагательное наклонения, имеющиеся в ней, сохраняются в косвенной речи; повелительное наклонение заменяется сослагательным (с союзом чтобы).
Косвенная речь может и дословно воспроизводить чужое высказывание, например: Мать спросила работавшего в поле рабочего, далеко ли до дегтярного завода (Горький). Однако даже при лексическом тождестве прямой и косвенной речи сохраняется грамматическое различие между ними (тип предложения, интонация).
косвенно-вопросительное подчинение см. подчинение косвенно-вопросительное (в статье подчинение предложений).
косвенное дополнение см. дополнение.
косвенно-переходные глаголы. Глаголы, обозначающие переход действия на объект, выраженный формой косвенного падежа (без предлога или с предлогом). Их семантическая близость к переходным глаголам выражается в том, что для раскрытия своего значения они нуждаются в наличии объекта. Добиваться успеха, верить друзьям, onupaтьcя на палку, руководить предприятием, заботиться о детях.
косвенный вопрос. Вопрос, переданный в форме косвенной речи. Он и белокурый доктор тоном экзаменаторов, чувствующих свою неумелость, стали спрашивать у Андрея Ефимыча, какой сегодня день, сколько дней в году (Чехов ). Он мало интересовался, есть ли у него враги в лаборатории (Гранин). Ср.: прямой вопрос.
косвенный объект. То же, что косвенное дополнение.
косвенный падеж. Любой падеж, кроме именительного. Объединение родительного, дательного, винительного, творительного и предложного падежей в одну категорию косвенного падежа основано на том, что все они выражают синтаксическую зависимость от других слов в словосочетании или предложении, в противоположность прямому (именительному) падежу, занимающему независимое синтаксическое положение по отношению к другим словам.
красная строка. То же, что абзац в 1-м значении.
краткая форма прилагательного. То же, что краткое прилагательное.
краткое прилагательное (нечленное прилагательное, краткая форма прилагательного, именная форма прилагательного). Качественное прилагательное, имеющее нулевое окончание в единственном числе мужского рода, окончание -а(-я) и -о(-е) соответственно в единственном числе женского и среднего рода, -ы(-и) во множественном числе всех родов и употребляющееся в основном в функции сказуемого. Нов, нова, ново, новы; хорош, хороша, хорошо, хороши. Некоторые качественные прилагательные не образуют краткой формы (братский, дельный, передовой, умелый, голубой, коричневый и др.). Отдельные прилагательные допускают двоякие краткие формы (на -ен и на -енен): естествен — естественен, свойствен — свойственен, тождествен — тождественен, родствен — родственен; в современном языке более употребительны первые (в каждой паре формы).
Некоторые краткие прилагательные семантически не соотносятся с полными. Ср.: Девочка очень живая.— Бабушка еще жива. Этот мальчик глухой от рождения.— Отец глух к его просьбам. Комната была плохая.— Больная совсем плоха.
Краткие прилагательные обычно обозначают временный признак, тогда как соотносительные с ними полные прилагательные указывают на постоянный признак. Ср.: Его мать больна.— Мать у него больная. Лица присутствующих спокойны.— Движения гимнастов спокойные.
Кратким прилагательным присущ оттенок категоричности, а полные выражают признак в смягченном виде. Ср.: он смел — он смелый, она глупа — она глупая.
Краткие прилагательные характерны для книжных стилей речи, а полные обычно употребляются в речи нейтральной и разговорной. Ср.: Философские построения материалистов ясны и точны.— Ответы ученика ясные и точные. Кто виноват? (Герцен). Говори — кто виноватый? (Пушкин).
краткое причастие см. причастие.
кратные глаголы. То же, что моторно-кратные глаголы.
крылатые слова. Устойчивые выражения, вошедшие в язык из определенного литературного или исторического источника (меткие изречения выдающихся общественных деятелей, цитаты из произведений художественной литературы и т.д.) и получившие широкое распространение благодаря присущей им выразительности. Быть или не быть? (Шекспир). Свежо предание, а верится с трудом (Грибоедов). А ларчик просто открывался (Крылов). Мечты, мечты, где ваша сладость? (Пушкин). Мертвые души (Гоголь). Герой нашего времени (Лермонтов). Человек в футляре (Чехов). Безумству храбрых поем мы песню (Горький).
культура речи. 1 Раздел филологической науки, изучающий речевую жизнь общества в определенную эпоху (точка зрения объективно-историческая) и устанавливающий на научной основе правила пользования языком как основным средством общения людей, орудием формирования и выражения мыслей (точка зрения нормативно-регулирующая). Сопоставление разных форм устной и письменной речи, раскрытие норм литературного языка на всех уровнях языковой системы (произносительная сторона, лексико-фразеологический материал, грамматические конструкции) позволяют не только выявлять тенденции его развития, но и оказывать воздействие на этот процесс, способствовать реальному воплощению в речевой практике норм литературного языка, проводить целенаправленную языковую политику.
2. Нормативность речи, ее соответствие требованиям, предъявляемым к языку в данным языковом коллективе в определенный исторический период, соблюдение норм произношения, ударения, словоупотребления, формообразования, построения словосочетаний и предложений. Нормативность речи включает в себя также такие ее качества, как точность, ясность, чистота. Критерия точности речи — ее соответствие мыслям говорящего или пишущего, правильный отбор языковых средств для адекватного выражения содержания высказывания. Критерий ясности речи — ее доходчивость и доступность для тех, кому она адресована. Критерия чистоты речи — ее незасоренность внелитературными элементами (диалектными словами, просторечной лексикой, узкопрофессиональными выражениями), уместность использования в ней определенных языковых средств в конкретной ситуации речевого общения, соблюдение «чувства соразмерности и сообразности» (Пушкин). В широком смысле слова культурной является речь, которой присущи не только названные выше качества, но также богатство словаря, разнообразие грамматических конструкций, художественная выразительность, логическая стройность. Естественное требование к речи в ее письменном оформлении — соблюдение норм орфографии и пунктуации.
курсив (от лат. cursiva litera — скоропись). Рисунок типографского шрифта, близкий к рукописному, используемый для выделения части печатного текста из остального текста, набранного прямым шрифтом. Курсив светлый. Курсив полужирный
Л
лабиализация (от лат. labialis—губной) (огубление). Артикуляция звуков, при которой губы вытягиваются вперед и принимают форму круглого отверстия (колечка); при этом увеличивается передняя часть резонатора, что понижает резонаторный тон (лабиализованные гласные ниже нелабиализованных).
лабиализованные звуки. Звуки, артикулируемые с лабиализацией. Лабиализованные [о], [у].
лабиальные согласные. То же, что губные согласные.
лабио-дентальные (от лат. labium — губа + dens, dentis — зуб) согласные. То же, что губно-зубные согласные.
ласкательные имена. Имена существительные, имеющие в своем составе суффикс, придающий слову экспрессивный оттенок ласки, нежного чувства со стороны говорящего. Дороженька, незабудочка, ягненочек. См. категория субъективной оценки.
латеральный (лат. laterals от latus, lateris — бок, сторона) согласный. То же, что боковой согласный.
латинизм (от лат. latinus—латинский). Слово или оборот речи, заимствованные из латинского языка и воспринимаемые как чужеродный элемент. Алиби (букв. «в другом месте»). Альма-матер (в знач. «университет»; букв. «кормящая мать»). Априори (заранее, наперед; букв. «изначально»). Бис (букв. «дважды»). Де-юре (юридически, формально; букв. «по праву»). Коллоквиум (букв. «собеседование»). Также в латинском написании: ad calendas graecas (никогда; букв. «до греческих календ»). Alter ego (единомышленник; букв. «другой я»). Ergo (следовательно). Idem (тот же—об авторе книги или статьи). Volens nolens (волей-неволей).
латиница. Латинская азбука, латинское письмо.
лексема (от греч. lexis — слово, выражение, оборот речи). Словарная единица, рассматриваемая во всей совокупности своих соотносительных и взаимосвязанных друг с другом форм и значений; слово как структурный элемент языка.
лексика (от греч. lexikos—словесный, словарный). 1. Словарный состав языка.
2. Совокупность слов, связанных со сферой их использования. Лексика устной речи. Разговорно-бытовая лексика. Лексика книжно-письменной речи. Общественно-публицистическая лексика. Научная лексика. Производственно-техническая лексика. Официально-деловая лексика. Военная лексика. Общеупотребительная лексика. Диалектная лексика. Профессиональная лексика. Терминологическая лексика. Экзотическая лексика. Активная лексика Пассивная лексика. Устаревшая лексика.
3. Совокупность слов, связанных с их происхождением. Исконно русская лексика. Восточнославянская лексика. Заимствованная лексика. Интернациональная лексика.
4. Один из стилистических пластов в словарном составе языка. Нейтральная лексика. Эмоциональная лексика. Экспрессивная лексика. Возвышенная лексика. Поэтическая лексика. Просторечная лексика. Вульгарная лексика. Фамильярная лексика.
5. Совокупность слов, характерных для какого-либо литературного направления, словарный состав отдельного художественного произведения, словарь языка того или иного писателя. Романтическая лексика. Лексика «Евгения Онегина». Лексика Тургенева.
лексика абстрактная см. абстрактная лексика.
лексика бытовая см. бытовая лексика.
лексика внелитературная см. внелитературная лексика.
лексика деловая см. деловая лексика.
лексика интернациональная см. интернациональная лексика.
лексика книжная см. книжная лексика.
лексика нейтральная см. нейтральная лексика.
лексика общеупотребительная см. общеупотребительнаямежстилевая лексика.
лексика профессиональная см. профессиональная лексика.
лексика разговорная см. разговорная лексика.
лексика специальная см. специальная лексика.
лексика терминологическая см. терминологическая лексика.
лексика фамильярная см. фамильярная лексика.
лексика эмоциональная см. эмоциональная лексика.
лексикализация. Превращение сочетания слов в устойчивое словосочетание, функционирующее в языке в качестве эквивалента отдельного слова. Железная дорога, белый гриб, заработная плата, красная смородина.
лексикализованное сочетание. Сочетание слов, выступающее в роли эквивалента слова (см. лексикализация).
лексикография (от греч. lexikon — словарь + grapho — пишу).
1. Раздел языкознания, занимающийся вопросами составления словарей и их изучения.
2. Собирание слов какого-либо языка, приведение их в систему и издание в виде словарей.
3. Совокупность словарей общего или специального типа.
лексикология (от греч. lexikos — словарный + logos — учение). Раздел языкознания, занимающийся изучением словарного состава языка,
Лексикология историческая. Лексикология, изучающая словарный состав языка в его развитии (в диахроническом плане).
Лексикология описательная. Лексикология, занимающаяся вопросами значения слов, их стилистической характеристикой, объемом и структурой словарного состава в синхронном плане.
лексикон. 1.Тоже, что словарь во 2-м знач. (устарелое обозначение). «Лексикон славеноросский » Памвы Берынды (1627 г.). «Лексикон треязычный» Федора Поликарпова-Орлова (1704 г.). 2. Запас слов, чаще в применении к жаргонам. У многих учеников бедный лексикон. Модный лексикон. Торгашеский лексикон.
лексико-семантическое словообразование см. лексико-семантический способ словообразования (в статье словообразование).
лексико-синтаксическое словообразование см. лексико-синтаксический способ словообразования (в статье словообразование).
лексическая стилистика. Учение о стилистических свойствах и возможностях различных пластов лексики, функционально-стилистической и эмоционально-экспрессивной окраске слов, целесообразном использовании лексических средств языка.
лексические синонимы см. синонимы.
лексическое значение слова. Содержание слова, т.е. устанавливаемая нашим мышлением соотнесенность между звуковым комплексом и предметом или явлением действительности, которые обозначены этим комплексом звуков. Носителем лексического значения является основа слова. Номинативное (прямое) значение слова. Лексическое значение, непосредственно связанное с отражением в сознании предметов, явлений, отношений объективной действительности. Нож (название предмета), красивый (название качества), читать (название действия), десять (название числа), быстро (название признака действия). Слова, имеющие номинативное значение, образуют свободные словосочетания.
Фразеологически связанное значение слова. Лексическое значение, существующее или приобретаемое только в составе фразеологической единицы. Прилагательное чреватый в значении «способный вызвать, породить что-либо» реализует это значение во фразеологизме чреватый последствиями. Во фразеологическом обороте из огня да в полымя оба существительных приобретают значение «неприятность».
Синтаксически обусловленное значение слова. Лексическое значение, приобретаемое словом только в определенной синтаксической функции. Например: — Ворона! — перебил он вдруг себя.—Пропустил почтовый ящик (Куприн). В этом тексте слово ворона, выступающее в функции сказуемого, приобретает переносное значение «нерасторопный, неловкий человек, ротозей». Лексическое значение складывается из вещественного значения, носителем которого является корень слова (непроизводная основа), и деривационного значения, выражаемого словообразовательными аффиксами. Значение «маленький дом» в слове домик складывается из вещественного (предметного) значения, заключенного в корне дом-, и деривационного значения, выражаемого суффиксом реального уменьшения -ик. В словах с непроизводной основой лексическое и вещественное значения совпадают. См. вещественное значение, деривационное значение.