По мнению других исследователей (Н.М. Шанский, Л.Г. Свердлов), в подобных случаях перед нами не самостоятельные элементы (интерфиксы), а составные части производных суффиксов, образованных путем переразложения. Таковы суффиксы 'анск-ий, -анец, -инск-ий, -инец, -овск-ий, -овец, -льщик (бурильщик), -овщик (крановщик), -шн-ий (нынешний, тогдашний) и т.д. Слова певец, жилец находят себе соответствие в формах певать, жилой (с суффиксом - л-). Дополнительные звуки могут появиться в результате аналогии (ср.: купейный, шоссейный и ружейный, семейный; в последних звукосочетание ей — результат чередования со звуком j в словах ружье, семья).
интерфиксация. Соединение двух морфов интерфиксом. Кофе й ный, шоссе й ный, вмести л ище, пе в учий.
интеръективация (от лат. interjectio — междометие). Переход полно-значных слов в разряд междометий. При таком переходе слова знаменательных частей речи теряют свое лексическое значение и превращаются в слова-сигналы, выражающие эмоции и волеизъявления.
В междометия могут переходить имена существительные (Батюшки! Беда! Глупости! Караул! Право!), глаголы (Здравствуйте! Поди! Помилуй!), местоимения (То-то же!), наречия (Полно! Куда!), а также отдельные фразеологические обороты (Вот оно что! Вот так-так! Вот так история! Вот те раз! Еще что! Черт возьми! Дело — табак!).
интонация (от лат. intonare— громко произносить). Ритмико-мелодическая сторона речи, служащая в предложении средством выражения синтаксических значений и эмоционально-экспрессивной окраски. Составными элементами интонации являются:
1) мелодика речи, осуществляемая повышением и понижением голоса во фразе (ср. произнесение повествовательного и вопросительного предложения);
2) ритм речи, т.е. чередование ударных и безударных, долгих и кратких слогов (ср. речь прозаическую и речь стихотворную);
3) интенсивность речи, т.е. сила или слабость произнесения, связанные с усилением или ослаблением выдыхания (ср. речь в комнатной обстановке и на площади);
4) темп речи, т.е. скорость или медленность протекания речи во времени и паузы между речевыми отрезками (ср. речь замедленную и речь скороговоркой);
5) тембр речи, т.е. звуковая окраска, придающая речи те или иные эмоционально-экспрессивные оттенки (тембр «веселый», «игривый», «мрачный» и т.д.);
6) фразовое и логическое ударения, служащие средством выделения речевых отрезков или отдельных слов во фразе.
Интонация является существенным признаком предложения, одним из средств выражения его грамматической оформленности (интонация законченная, незаконченная), модальности, целенаправленности (интонация сообщения, вопроса, побуждения), выражения синтаксических отношений между частями предложения (интонация перечисления, сопоставления, пояснения и т.д.; интонация звательная, интонация вводности), указания на эмоциональную окраску (интонация восклицательная) и т.д.
интонирование. Интонационное оформление высказывания.
интранзитивный (лат. in — приставка не- + transitivus — переходный) глагол. То же, что непереходный глагол.
инфикс (лат. infixus—вставленный). Аффикс, вставленный внутрь корня-основы при словоизменении и словообразовании. Этот вид аффикса русскому языку не присущ.
инфинитив (от лат. modus infinitivus—неопределенный способ). Исходная форма глагола, обозначающая действие вне связи с его субъектом, т.е. безотносительно к лицу, числу, времени и наклонению. Инфинитиву присущи видовые различия (делать — сделать), переходность и непереходность (говорить — молчать), возвратность и невозвратность (умывать—умываться), залоговые значения (строить — строиться, обнимать — обниматься). По своему происхождению инфинитив представляет собой отглагольное имя существительное со значением действия. Инфинитив характеризуется наличием суффиксов -ть (писа-ть, гово-ри-ть), -ти (ид-ти, нес-ти). (О другой трактовке морфемы -ть, -ти см. суффикс.) Суффиксы -сти, -сть выделяются у глаголов с основой настоящего времени на т, д, б исходя из соотношения основ настоящего времени, прошедшего времени и инфинитива (мету — мести — мел, веду — вести — вел, гребу — грести — греб, кладу — класть — клал). У глаголов с основой настоящего времени на задненёбные г, к инфинитив оканчивается на чь, представляющее собой результат фонетического изменения группы согласных кт и гт и редукции, а затем исчезновения гласного и (пек-ти — печь, берег-ти — беречь).
Инфинитив зависимый. Инфинитив в составном глагольном сказуемом. Бросился бежать, собирается уехать.
Инфинитив независимый. Инфинитив в функции подлежащего или сказуемого двусоставного предложения и в функции главного члена односоставного (инфинитивного) предложения. Дрозд — горевать, дрозд — тосковать. Быть бычку на веревочке! Инфинитив объектный. Приглагольный инфинитив, указывающий на действие другого лица, чем то, к которому относится подчиняющий глагол; в предложении выступает в функции дополнения. Предлагает сесть, попросил остаться, заставили вернуться. В твою комнату я велю переселить Андрея с его скрипкой (Чехов).
Инфинитив субъектный. Приглагольный инфинитив, относящийся к тому же субъекту действия, что и подчиняющий глагол; в предложении является частью составного глагольного сказуемого. Любит читать, торопится уехать. Никто лучше его не умел обращаться с лошадьми (Шолохов). Реже субъектный инфинитив выступает в функции дополнения — в тех случаях, когда он обозначает действие, производимое совместно лицом, играющим роль подлежащего, и другим лицом (другими лицами), или когда обозначает действие как объект, на который направлено другое действие. Условился встретиться, учится плавать. В этот день мы с утра сговорились пойти на каток (Каверин). За два дня он научился управлять пароконной косилкой (Тендряков) (ср. научился управлению).
инфинитивное предложение. Односоставное предложение, главный член которого выражен независимым инфинитивом (ср. безличное предложение, имеющее в составе главного члена зависимый инфинитив)
Инфинитивные предложения могут выражать:
а) значение неизбежности действия. Быть, барин, беде! (Чехов);
б) значение необходимости действия. Теперь-то себя и показать! (Фонвизин);
в) значение невозможности действия. Не расти траве после осени, не цвести цветам зимой по снегу (Кольцов);
г) значение императивности, долженствования. Повесить его! (Тургенев);
д) условно-следственные отношения. Лес сечь — не жалеть плеч {поговорка). У нас гулять так гулять (А.Н. Островский). К различным модальным значениям инфинитивных предложений могут присоединяться значения эмоциональные (выражение сильного желания, удивления, негодования, возмущения и т.д.). О, если б в небо хоть раз подняться! (Горький).... Вдруг так неожиданно обмануть мои надежды! (Лермонтов). Отказать Ирине Николаевне, знаменитой артистке! (Чехов).
инфинитивный оборот. Инфинитив с зависимыми словами, синтаксически образующий переходный случай от члена предложения (обстоятельства цели) к придаточному предложению. Ученики пришли, чтобы заниматься математикой (ср. пришли заниматься математикой).
информация (от лат. informare — изображать, составлять понятие о чем-либо, сообщать). Сведения, содержащиеся в конкретном высказывании и представляющие собой объект передачи, хранения, переработки, воспроизведения.
инхоативные (ингрессивные) глаголы. Глаголы совершенного вида, обозначающие начало действия или его становление. Заиграть, застучать, заторопиться.
ирония. Троп, состоящий в употреблении слова или выражения в смысле, обратном буквальному с целью насмешки. Отколе, умная, бредешь ты, голова? (Крылов) (в обращении к ослу).
ирреальное наклонение. Форма условного наклонения, указывающая на то, что данного действия или явления не только нет в реальности, но и не может быть. Если бы да кабы во рту росли бобы. Ср. ирреальную форму условного придаточного предложения. Если бы дерево было тяжелее воды, оно бы в ней утонуло.
исключение. Отклонение от языковой нормы (лексической закономерности, парадигмы склонения или спряжения, синтаксической модели, правила орфографии или пунктуации и т.д.).
исконное слово. Основное слово данного языка, вошедшее в его первоначальный словарный состав или образовавшееся впоследствии из лексического материала этого языка.
искусственные языки. Языки, создаваемые из элементов естественных языков и предлагаемые в качестве вспомогательного средства межнационального общения. См, воляпюк, идо, интерлингва, оксиденталь, эсперанто.
историзмы. Устаревшие слова, вышедшие из употребления в связи с исчезновением тех реалий, которые они обозначали. Боярин, дьяк, опричник, пристав, урядник, арбалет, шишак. Историзмы используются как номинативное средство в научно-исторической литературе, где они служат названиями реалий прошлых эпох, и как изобразительное средство в произведениях художественной литературы, где они способствуют воссозданию той или иной исторической эпохи.
историческая грамматика см. грамматика историческая (в статье грамматика).
историческая лексикология см. лексикология историческая (в статье лексикология).
историческая фонетика см. фонетика историческая (в статье фонетика).
исторические чередования звуков. Чередования, не обусловленные фонетической позицией звука, представляющие собой отражение фонетических процессов, которые действовали в более ранние периоды развития русского языка. Их называют также морфологическими чередованиями, так как они сопровождают образование тех или иных грамматических форм, хотя сами по себе не являются выразителями грамматических значений, и традиционными чередованиями, так как они сохраняются в силу традиции, не будучи обусловленными ни смысловой необходимостью, ни требованиями современной фонетической системы языка.
Чередование гласных (во многих случаях эти чередования стали буквенными)
е — о: несу — носит, везу — возит
е—о — нуль звука — и, наберу — набор — набрать — набирать
е — нуль звука: день — дня, верен — верна
о — а: приготовить — приготавливать
о — нуль звука: сон — сна, ложь — лжи, крепок — крепка
о — нуль звука — ы: посол — послать — посылать
а(я) — м — им: жать — жму — пожимать, взять — возьму —
взимать
а (я) — н — им: жать — жну — пожинать, примять — примну —
приминать
у — ов: кую — ковать, радую — радовать
у — ев: ночую — ночевать, врачую — врачевать
ю — ев: плюю — плевать, горюю — горевать
у— о — ы: сухой — сохнуть — засыхать
и — ой: бить — бой
е — ой: петь — пой
Чередование согласных
г — ж: берегу — бережешь, жемчуг — жемчужина, строгий — строже
к — ч: пеку — печешь, мука — мучной
х — ш: слух — слушать, горох — горошина, сухой — суше
г—з—ж: друг — друзья — дружный
к —ц — ч: лик. — лицо — личный
з — ж: возить — вожу, мазать — мажу, низок — ниже
зг — зж [ ж ]: визг — визжать
зд — зж [ ж ]: бороздить — борозжу
с — ш: носить — ношу, плясать — пляшу
д — ж: ходить — хожу, молодой — моложе
т — ч: хотеть — хочу, хлопотать — хлопочу
ск — ст — щ: пускать — пустить — пущу, густой — гуще
б — бл: любить — люблю, колебать — колеблю
п—пл: купить — куплю капать — капля
в — вл: давить — давлю, ловить — ловля
ф — фл: графить — графлю
м — мл: сломить — сломлю, дремать — дремлю
д, т — с: веду — вести, плету, — плести
к, г—ч: привлеку — привлечь, помогу — помочь
исторический словарь см. словарь лингвистический.
итеративные (от лат. iterare — вторично делать, повторять) глаголы (итеративы). То же, что моторно-кратные глаголы (см. глаголы движения). Бегать, ездить, ползать и т.д.
Й
йот. Среднеязычный звонкий щелевой согласный [j], примыкающий к последующему гласному, с которым он образует йотированный звук. Яблоко [j + а], ель [j + э], район [j + о], вью [в'j + у]. Ср.: «и» неслоговое.
йота. Буква греческого алфавита, обозначающая звук [и].
йотация. Появление звука [j] перед гласным звуком в начале слова или между гласными. Старославянское оунъ > древнерусское юнъ.
йотированные (йотованные) гласные. Гласные, имеющие перед собой звук [j]. Е [j + э], ё [j + о], ю [j + у], я [j+а].
К
кавычки. Парный знак препинания, который употребляется для выделения прямой речи, цитат, названий литературных произведений, газет, журналов, предприятий, а, также, отдельных слов, если они включаются в текст не в своем обычном, значении, используются в ироническом смысле, предлагаются впервые или, наоборот, как устарелые, и т.п. По своему рисунку кавычки бывают двух видов: так называемые елочки («») и так называемые лапки („“).
какография (от греч. kakos — плохой + grapho — пишу). Педагогически не обоснованный прием обучения орфографии, заключающийся в том, что ученику предлагается для исправления текст с умышленно сделанными в нем ошибками.
какофония (греч. kakophonia—дурное звучание). Неблагозвучие, режущее слух сочетание звуков. Нередко какофония в речи создается назойливым повторением одних и тех же звуков, их скоплением в предложении, не связанным со стилистическим заданием. Доносятся звуки, постепенно нарастающие и превращающиеся в надоедающий шум, наплывающий со всех сторон на каждого находящегося в помещении. Какая река так широка как Ока?
каламбур (франц. calembour — игра слов). Фигура речи, состоящая в юмористическом использовании многозначности слова или звукового сходства различных слов. Шел дождь и два студента. Защитник, вольности и прав в сем случае совсем не прав (Пушкин).
каллиграфия (греч. kalligraphia — красивый почерк). Искусство писать четким и красивым почерком.
калька (франц. calque—копия, подражание). Слово или выражение, представляющие собой перевод по частям иноязычного слова или оборота речи с последующим сложением переведенного в одно целое.
Калька лексическая (словообразовательная). Слово, созданное по иноязычной словообразовательной модели, но из материала данного языка. Лат. agricultura > земледелие; лат. pronomen («вместо имени») > местоимение; франц. demimonde > полусвет; нем. Auffassung > восприятие; русск. самокритика > нем. Selbstkritik, франц. autocritigue.
Калька семантическая. Получение словом нового, переносного значения под влиянием иностранного слова. Слово утонченный под влиянием франц. raffine получило также значение «изысканный, изощренный».
Калька синтаксическая. Синтаксическая конструкция, образованная по модели иностранного языка. Поселившись теперь в деревне, его мечта и идеал были в том, чтобы воскресить ту форму жизни, которая была при деде (Л. Толстой) (под влиянием французского языка употреблен деепричастный оборот, обозначающий действие, не отнесенное к подлежащему данного предложения).
Калька фразеологическая. Буквальный перевод иноязычного оборота по частям. Франц prendre les mesures > > принять меры; нем. im Ganzen und Vollen > целиком и полностью.
калькирование. Образование новых слов и выражений по лексико-фразеологическим и синтаксическим моделям другого языка с использованием элементов данного языка (см. калька). Калькироваться могут не обязательно все части иноязычного слова, а только одна часть: телевидение образовано из греч. tele — «далеко, вдаль» и русск, видение.
канцеляризмы. Слова, словосочетания, грамматические формы и конструкции, употребляемые в официально-деловом стиле (где это вполне естественно), но проникающие и в другие стили, в частности в литературно-художественный и публицистический (где это ведет к нарушению стилистических норм).
катахреза (от греч. katachresis — злоупотребление, неправильное употребление слова). Соединение противоречивых понятий, употребление слова не в соответствии с этимологическим его значением. Красные чернила (перестает осознаваться внутренняя форма слова чернила, его связь со словом черный). Стрелять из пушки. Электрическая конка.
категориальное значение. Обобщенное значение, накладывающееся на конкретное лексическое значение слова: у имен существительных — значение предметности, у имен прилагательных — значение признака, свойства, качества, у глаголов — значение процесса, действия, состояния и т.д.
категория вида см. вид глагола.
категория времени см. время глагола.
категория грамматическая см. грамматическая категория.
категория залога см. залог глагола.
категория лица см. лицо глагола.
категория наклонения см. наклонение глагола.
категория одушевлённости-неодушевлённости см. имя существительное.
категория рода см. род.
категория состояния (предикативные наречия, безлично-предикативные слова, предикативы). Лексико-грамматический разряд слов, характеризующихся:
а) обозначением состояния живых существ, природы, окружающей среды, иногда с модальной окраской и выражением оценки (семантический признак);
б) отсутствием форм склонения и спряжения, т.е. неизменяемостью, и наличием аналитических форм времени, создаваемых глагольной связкой (морфологический признак); в) употреблением в функции сказуемого (главного члена) в безличном предложении (синтаксический признак).
Категорию состояния образуют:
1) слова на -о, соотносительные с краткими прилагательными в форме среднего рода единственного числа и наречиями (тепло, тихо, весело, рано, смешно, удобно и др.) или не соотносительные с ними (можно, надо, боязно, совестно, стыдно и др.);
2) слова, этимологически связанные с именами существительными, выражающие оценку состояния со стороны модальной, эмоциональной, морально-этической (пора, время, охота, неохота, лень, недосуг, грех, жаль, стыд и др.). При расширительном понимании категории состояния и ее лексического состава к ней относят не только безлично-предикативные слова, но также особые краткие (предикативные) имена прилагательные, не употребляющиеся в полной форме или не имеющие соотносительных полных форм с тем же значением, обозначающие внутреннее состояние, склонность, способность к какому-либо действию (властен, волен, горазд, должен, намерен, обязан, рад, склонен, способен и др.). Безлично-предикативные слова как разряд слов, отличающихся в семантическом и функциональном отношениях от слов других частей речи, начинают выделяться в русских грамматиках с первой трети XIX века. Одни ученые относили их к глагольным словам (А.X. Востоков, впоследствии А.А. Шахматов, оставлявший некоторые из них в ряду существительных и наречий), другие — к кратким прилагательным, получающим значение глаголов (К.С. Аксаков). Некоторые исследователи причисляли их к разным частям речи (А.А. Потебня, В.А. Богородицкий) или не относили ни к какой части речи (А.М. Пешковский). Впервые эти слова выделил в особую часть речи Л.В. Щерба, назвав их «категорией состояния», причем включил в нее не только безлично-предикативные слова, но и наречия и наречные выражения, употребляемые со значением состояния в функции сказуемого в личном предложении (замужем, настороже, начеку, без памяти, без чувств, в состоянии и т.п.), а также некоторые краткие прилагательные, выражающие состояние или долженствование (грустен, намерен, должен и др.). В.В. Виноградов выделяет категорию состояния в особую часть речи, относя к ней несклоняемо-именные (рад, горазд, весел, жаль и т.п.) и наречные слова на основании их лексического значения и морфолого-синтаксических признаков. Не все грамматисты признают за категорией состояния права на выделение в особую часть речи (Фр. Травничек, А.Б. Шапиро). Среди ученых, утверждающих наличие такой части речи в русском языке, нет единого мнения по вопросу о ее составе: спорным считается включение в нее кратких прилагательных и наречий, употребляющихся в функции сказуемого в личных двусоставных предложениях, так как это нарушает цельность синтаксического признака данной части речи (Е.М. Галкина-Федорук).
категория субъективной оценки. Семантико-грамматическая категория, выражающая субъективную оценку говорящим предмета, признака предмета или признака действия и вносящая в основное предметное значение слова добавочные эмоционально-экспрессивные оттенки значения ласкательности, сочувствия, уменьшительности, увеличительности, пренебрежения, уничижения, иронии и т.д. Средством выражения субъективной оценки служат разнообразные суффиксы, присоединяемые к основе имен существительных, качественных прилагательных и наречий. Денечек, ночка, солнышко, реченька, книжонка, материалец, письмишко, голосище; веселенький, малюсенький, радехонек, большущий, высоченный; раненько, близехонько, пешочком. Грамматическая природа этой категории обнаруживается в том, что производные имена существительные сохраняют, как правило, грамматический род производящего слова, что видно из согласования с ними имен прилагательных, местоименных прилагательных и т.д. Уродливый домина, гигантский домище, невзрачный домишко. При этом суффиксы субъективной оценки имен существительных могут сами стать синтаксическими факторами, вызывая аналогичные формы у согласующихся с существительными имен прилагательных. Миленький сыночек, беленький снежок, уютненькое местечко, малюсенькие ошибочки, злющая старушонка, здоровенный ухабище.
категория числа см. число грамматическое.
каузативные (от лат. causa — причина) глаголы (каузативы). Переходные глаголы, имеющие значение причины (повода) для совершения действия. Поить (т.е. вызывать действие, обозначаемое глаголом пить), звонить (т.е. вызывать действие, обозначаемое глаголом звенеть), гноить (т.е. вызывать действие, обозначаемое глаголом гнить).
качественные наречия см. наречия определительные (в статье наречие 1).
качественные прилагательные см. прилагательные качественные (в статье имя прилагательное).
квантитативное (от лат. quantitas — количество) ударение. То же, что количественное ударение.
кельтские языки. Языки, входящие в индоевропейскую семью и образующие в ней ветвь с рядом подгрупп. К кельтским языкам относятся ирландский, шотландский, уэльский (валлийский), бретонский и мертвые галльский, корнуольский.
кинема (греч. kinema — движение). Артикуляционный различительный признак, произносительная работа одного органа речи в производстве звука. Например, звук [п] состоит из одной кинемы (губной); [б] —из двух (губной и гортанной); [м] — из трех (губной, гортанной и носовой).
кинестезии (от греч. kinesis — движение + estesis — ощущение) речевые. Восприятие движений органов речи, система движений голосовых связок, языка, губ.
кинетическая (греч. kinetikos—относящийся к движению) речь. Ручная речь, общение при помощи языка жестов.
кириллица. Одна из первых двух азбук старославянского письма (второй была глаголица), получившая свое название от имени Кирилл, принятого византийским миссионером Константином философом при его пострижении в монахи. Кириллица отличалась от глаголицы более простой и четкой формой букв. На основе кириллицы был создан современный русский алфавит.
китайско-тибетские языки (китайско-тибетская семья языков). Образуют группы, в которые входят языки китайский, дунганский, вьетнамский, сиамский (тайский), тибетский, бирманский и др.
классификация (от лат. classis — разряд + facere — делать) гласных см. гласные звуки.
классификация предложений. Подразделение предложений на различные типы в зависимости от положенного в основу деления признака. Различаются предложения:
утвердительные и отрицательные—по характеру выражаемого в них отношения к действительности;
повествовательные, вопросительные и побудительные—по цели высказывания; каждое из предложений этих групп может стать восклицательным при соответствующей эмоциональной окраске, выражающейся в особой восклицательной интонации;
односоставные и двусоставные—в зависимости от наличия одного или двух главных членов в качестве организующих центров предложения;
распространенные и нераспространенные — по наличию или отсутствию второстепенных членов;
полные, если налицо все необходимые члены данной структуры предложения, и неполные, если один или несколько необходимых членов данной структуры предложения опущены по условиям контекста или обстановки;
нечленимые (слова-предложения) — при отсутствии возможности членения некоторых видов предложений, т.е. выявления в их составе отдельных членов;
простые и сложные—в зависимости от количества предикативных единиц (одной или нескольких).
классификация согласных см. согласные звуки.
классификация языков. Подразделение языков на группы по каким-либо общим для них признакам. Генеалогическая классификация. Морфологическая классификация.
классы глаголов. Подразделения глаголов в зависимости от различных соотношений основы инфинитива и основы настоящего времени.
Продуктивные классы характеризуются таким соотношением названных основ, с которым глаголы вновь образуются посредством словообразовательных аффиксов.
Продуктивных глагольных классов пять:
1) Первый класс объединяет глаголы с основой инфинитива на -а(ть) и основой настоящего времени на -aj-: чита-ть — читаj-ут (читают), выпрямля-ть—выпрямляj-ут (выпрямляют), созрева-ть — созреваj-ут (созревают), опаздыва-ть — опаздываj-ут (опаздывают).