Список использованных словарей 9 глава




По мнению других исследователей (Н.М. Шанский, Л.Г. Сверд­лов), в подобных случаях перед нами не самостоятельные элементы (интерфиксы), а составные части производных суф­фиксов, образован­ных путем переразложения. Таковы суффиксы 'анск-ий, -анец, -инск-ий, -инец, -овск-ий, -овец, -льщик (буриль­щик), -овщик (крановщик), -шн-ий (нынешний, тогдашний) и т.д. Слова певец, жилец находят себе соответствие в формах певать, жилой (с суффиксом - л-). Допол­нительные звуки могут появиться в результате аналогии (ср.: купей­ный, шоссейный и ружейный, семейный; в последних звукосочетание ей резуль­тат чередования со звуком j в словах ружье, семья).

интерфиксация. Соединение двух морфов интерфиксом. Кофе й ный, шос­се й ный, вмести л ище, пе в учий.

интеръективация (от лат. interjectio — междометие). Переход полно-знач­ных слов в разряд междометий. При таком переходе слова знамена­тельных частей речи теряют свое лексическое значение и превраща­ются в слова-сигналы, выражающие эмоции и воле­изъявления.

В междометия могут переходить имена существительные (Батюш­ки! Беда! Глупости! Караул! Право!), глаголы (Здравствуйте! Поди! По­милуй!), местоимения (То-то же!), наречия (Полно! Куда!), а также отдельные фразеологические обороты (Вот оно что! Вот так-так! Вот так история! Вот те раз! Еще что! Черт возьми! Дело — та­бак!).

интонация (от лат. intonare— громко произносить). Ритмико-мелодическая сторона речи, служащая в предложении средством выражения син­таксических значений и эмоционально-экспрес­сивной окраски. Со­ставными элементами интонации являются:

1) мелодика речи, осуществляемая повышением и пони­жением голоса во фразе (ср. произнесение повествовательного и вопроси­тельного предложения);

2) ритм речи, т.е. чередование ударных и безударных, долгих и кратких слогов (ср. речь прозаическую и речь стихотворную);

3) интенсивность речи, т.е. сила или слабость произ­несения, связанные с усилением или ослаблением выдыхания (ср. речь в ком­натной обстановке и на площади);

4) темп речи, т.е. скорость или медленность протекания речи во времени и паузы между речевыми отрезками (ср. речь замедленную и речь скороговоркой);

5) тембр речи, т.е. звуковая окраска, придающая речи те или иные эмоционально-экспрессивные оттенки (тембр «веселый», «игривый», «мрачный» и т.д.);

6) фразовое и логическое ударения, служащие средством выделения речевых отрезков или отдельных слов во фразе.

Интонация является существенным признаком предложения, од­ним из средств выражения его грамматической оформленности (интонация законченная, незаконченная), модальности, целе­направ­ленности (интонация сообщения, вопроса, побуждения), выражения синтаксических отношений между частями предло­жения (интонация перечисления, сопоставления, пояснения и т.д.; интонация зватель­ная, интонация вводности), указания на эмоциональную окраску (интонация восклицательная) и т.д.

интонирование. Интонационное оформление высказывания.

интранзитивный (лат. in — приставка не- + transitivus — пере­ходный) гла­гол. То же, что непереходный глагол.

инфикс (лат. infixus—вставленный). Аффикс, вставленный внутрь корня-ос­новы при словоизменении и словообразовании. Этот вид аффикса русскому языку не присущ.

инфинитив (от лат. modus infinitivus—неопределенный способ). Исходная форма глагола, обозначающая действие вне связи с его субъектом, т.е. безотносительно к лицу, числу, времени и накло­нению. Инфинитиву присущи видовые различия (делать — сде­лать), переходность и не­переходность (говорить — молчать), возвратность и невозвратность (умывать—умываться), залого­вые значения (строить — строиться, обнимать — обниматься). По своему происхождению инфинитив представляет собой от­глагольное имя существительное со значением действия. Инфини­тив характеризуется наличием суффиксов -ть (писа-ть, гово-ри-ть), -ти (ид-ти, нес-ти). (О другой трактовке морфемы -ть, -ти см. суффикс.) Суффиксы -сти, -сть выделяются у глаголов с основой настоящего времени на т, д, б исходя из соотношения основ настоящего времени, прошедшего времени и инфинитива (мету — мести — мел, веду — вести — вел, гребу — грести — греб, кладу — класть — клал). У глаголов с основой настоящего времени на задне­нёбные г, к инфинитив оканчивается на чь, представляющее собой результат фонетического изменения группы согласных кт и гт и ре­дукции, а затем исчезновения гласного и (пек-ти — печь, берег-ти — беречь).

Инфинитив зависимый. Инфинитив в составном гла­гольном сказуемом. Бросился бежать, собирается уехать.

Инфинитив независимый. Инфинитив в функции подлежа­щего или сказуемого двусоставного предложения и в функции глав­ного члена односоставного (инфинитивного) предложения. Дрозд — горевать, дрозд — тосковать. Быть бычку на веревочке! Инфини­тив объектный. Приглагольный инфинитив, указывающий на действие другого лица, чем то, к которому относится подчиняющий глагол; в предложении выступает в функции дополнения. Предлагает сесть, попросил остаться, заставили вернуться. В твою комнату я велю переселить Андрея с его скрипкой (Чехов).

Инфинитив субъектный. Приглагольный инфинитив, отно­сящийся к тому же субъекту действия, что и подчиняющий глагол; в предложении является частью составного глагольного сказуемого. Любит читать, торопится уехать. Никто лучше его не умел обра­щаться с лошадьми (Шолохов). Реже субъектный инфинитив высту­пает в функции дополнения — в тех случаях, когда он обозначает дей­ствие, производимое совместно лицом, играющим роль подлежащего, и другим лицом (другими лицами), или когда обозначает действие как объект, на который направлено другое действие. Условился встре­титься, учится плавать. В этот день мы с утра сговорились пойти на каток (Каверин). За два дня он научился управлять пароконной ко­силкой (Тендряков) (ср. научился управлению).

инфинитивное предложение. Односоставное предложение, главный член которого выражен независимым инфинитивом (ср. безличное пред­ложение, имеющее в составе главного члена зависимый инфинитив)

Инфинитивные предложения могут выражать:

а) значение неизбежности действия. Быть, барин, беде! (Чехов);

б) значение необходимости действия. Теперь-то себя и показать! (Фонвизин);

в) значение невозможности действия. Не расти траве после осени, не цвести цветам зимой по снегу (Кольцов);

г) значение императивности, долженствования. Повесить его! (Тургенев);

д) условно-следственные отношения. Лес сечь — не жалеть плеч {поговорка). У нас гулять так гулять (А.Н. Островский). К различ­ным модальным значениям инфинитивных предложений могут при­соединяться значения эмоциональные (выражение силь­ного желания, удивления, негодования, возмущения и т.д.). О, если б в небо хоть раз подняться! (Горький).... Вдруг так неожиданно обмануть мои надежды! (Лермонтов). Отказать Ирине Николаевне, знаменитой артистке! (Чехов).

инфинитивный оборот. Инфинитив с зависимыми словами, синтакси­чески образующий переходный случай от члена предложения (обстоятельства цели) к придаточному предложению. Ученики при­шли, чтобы заниматься математикой (ср. пришли заниматься ма­тематикой).

информация (от лат. informare — изображать, составлять понятие о чем-либо, сообщать). Сведения, содержащиеся в конкретном высказыва­нии и представляющие собой объект передачи, хране­ния, перера­ботки, воспроизведения.

инхоативные (ингрессивные) глаголы. Глаголы совершенного вида, обо­значающие начало действия или его становление. Заиграть, засту­чать, заторопиться.

ирония. Троп, состоящий в употреблении слова или выражения в смысле, обратном буквальному с целью насмешки. Отколе, умная, бредешь ты, голова? (Крылов) (в обращении к ослу).

ирреальное наклонение. Форма условного наклонения, указываю­щая на то, что данного действия или явления не только нет в реальности, но и не может быть. Если бы да кабы во рту росли бобы. Ср. ирреальную форму условного придаточного предложе­ния. Если бы дерево было тяжелее воды, оно бы в ней утонуло.

исключение. Отклонение от языковой нормы (лексической законо­мерности, парадигмы склонения или спряжения, синтаксической модели, пра­вила орфографии или пунктуации и т.д.).

исконное слово. Основное слово данного языка, вошедшее в его первона­чальный словарный состав или образовавшееся впослед­ствии из лек­сического материала этого языка.

искусственные языки. Языки, создаваемые из элементов естествен­ных языков и предлагаемые в качестве вспомогательного средства межна­ционального общения. См, воляпюк, идо, интер­лингва, оксиденталь, эсперанто.

историзмы. Устаревшие слова, вышедшие из употребления в связи с исчез­новением тех реалий, которые они обозначали. Боярин, дьяк, оприч­ник, пристав, урядник, арбалет, шишак. Историзмы используются как номинативное средство в научно-исторической литературе, где они служат названиями реалий прошлых эпох, и как изобразительное средство в произведениях художественной литературы, где они спо­собствуют воссозданию той или иной исторической эпохи.

историческая грамматика см. грамматика историческая (в статье грамма­тика).

историческая лексикология см. лексикология историческая (в статье лек­сикология).

историческая фонетика см. фонетика историческая (в статье фонетика).

исторические чередования звуков. Чередования, не обусловленные фоне­тической позицией звука, представляющие собой отражение фонети­ческих процессов, которые действовали в более ранние периоды раз­вития русского языка. Их называют также морфо­логическими чередованиями, так как они сопровождают образование тех или иных грамматических форм, хотя сами по себе не являются выразителями грамматических значений, и традиционными чередованиями, так как они сохраняют­ся в силу традиции, не будучи обусловленными ни смысловой необходимостью, ни требованиями современной фоне­тической системы языка.

Чередование гласных (во многих случаях эти чере­дования стали буквенными)

е — о: несу — носит, везу — возит

е—онуль звукаи, наберу — набор — набрать — набирать

е — нуль звука: день — дня, верен — верна

о — а: приготовить — приготавливать

о — нуль звука: сон — сна, ложь — лжи, крепок — крепка

о — нуль звука — ы: посол — послать — посылать

а(я)мим: жать жму — пожимать, взять — возьму —

взимать

а (я)н — им: жать жну — пожинать, примять — примну —

приминать

у ов: кую — ковать, радую радовать

у ев: ночую — ночевать, врачую — врачевать

ю ев: плюю плевать, горюю — горевать

у— оы: сухой сохнуть — засыхать

и ой: бить — бой

е ой: петь — пой

Чередование согласных

г — ж: берегу — бережешь, жемчуг жемчужина, строгий — строже

к — ч: пеку — печешь, мука — мучной

х — ш: слух — слушать, горох — горошина, сухой — суше

г—з—ж: друг — друзья — дружный

к —ц — ч: лик. — лицо личный

з — ж: возить — вожу, мазать — мажу, низок — ниже

зг — зж [ ж ]: визг — визжать

зд — зж [ ж ]: бороздить — борозжу

с — ш: носить — ношу, плясать — пляшу

д — ж: ходить хожу, молодой — моложе

т — ч: хотеть хочу, хлопотать — хлопочу

ск — ст — щ: пускать — пустить — пущу, густой — гуще

б — бл: любить — люблю, колебать — колеблю

п—пл: купить — куплю капать — капля

в — вл: давить — давлю, ловить — ловля

ф — фл: графить — графлю

м — мл: сломить — сломлю, дремать — дремлю

д, т — с: веду — вести, плету,плести

к, г—ч: привлеку — привлечь, помогу — помочь

исторический словарь см. словарь лингвистический.

итеративные (от лат. iterare — вторично делать, повторять) гла­голы (итеративы). То же, что моторно-кратные глаголы (см. гла­голы дви­жения). Бегать, ездить, ползать и т.д.

Й

йот. Среднеязычный звонкий щелевой согласный [j], примыкающий к по­следующему гласному, с которым он образует йотирован­ный звук. Яблоко [j + а], ель [j + э], район [j + о], вью [в'j + у]. Ср.: «и» неслого­вое.

йота. Буква греческого алфавита, обозначающая звук [и].

йотация. Появление звука [j] перед гласным звуком в начале слова или ме­жду гласными. Старославянское оунъ > древнерусское юнъ.

йотированные (йотованные) гласные. Гласные, имеющие перед собой звук [j]. Е [j + э], ё [j + о], ю [j + у], я [j+а].

 

К

 

кавычки. Парный знак препинания, который употребляется для выделения прямой речи, цитат, названий литературных произ­ведений, газет, журналов, предприятий, а, также, отдельных слов, если они включа­ются в текст не в своем обычном, значении, используются в ирониче­ском смысле, предлагаются впервые или, наоборот, как устарелые, и т.п. По своему рисунку кавычки бывают двух видов: так называемые елочки («») и так называе­мые лапки („“).

какография (от греч. kakos — плохой + grapho — пишу). Педагоги­чески не обоснованный прием обучения орфографии, заключаю­щийся в том, что ученику предлагается для исправления текст с умышленно сде­ланными в нем ошибками.

какофония (греч. kakophonia—дурное звучание). Неблагозвучие, режущее слух сочетание звуков. Нередко какофония в речи создается назойли­вым повторением одних и тех же звуков, их скоплением в предложе­нии, не связанным со стилистическим заданием. Доносятся звуки, по­степенно нарастающие и пре­вращающиеся в надоедающий шум, на­плывающий со всех сторон на каждого находящегося в помещении. Какая река так широка как Ока?

каламбур (франц. calembour — игра слов). Фигура речи, состоящая в юмо­ристическом использовании многозначности слова или звукового сходства различных слов. Шел дождь и два студента. Защитник, вольности и прав в сем случае совсем не прав (Пушкин).

каллиграфия (греч. kalligraphia — красивый почерк). Искусство писать чет­ким и красивым почерком.

калька (франц. calque—копия, подражание). Слово или выраже­ние, пред­ставляющие собой перевод по частям иноязычного слова или оборота речи с последующим сложением переведенного в одно целое.

Калька лексическая (словообразовательная). Слово, созданное по иноязычной словообразовательной модели, но из материала дан­ного языка. Лат. agricultura > земледелие; лат. pronomen («вместо имени») > местоимение; франц. demi­monde > полусвет; нем. Auffas­sung > восприятие; русск. само­критика > нем. Selbstkritik, франц. autocritigue.

Калька семантическая. Получение словом нового, перенос­ного значения под влиянием иностранного слова. Слово утонченный под влиянием франц. raffine получило также значение «изысканный, изощренный».

Калька синтаксическая. Синтаксическая конструкция, обра­зованная по модели иностранного языка. Поселившись теперь в де­ревне, его мечта и идеал были в том, чтобы воскресить ту форму жизни, которая была при деде (Л. Толстой) (под влиянием француз­ского языка употреблен деепричастный оборот, обозначающий дейст­вие, не отнесенное к подлежащему данного предложения).

Калька фразеологическая. Буквальный перевод иноязыч­ного оборота по частям. Франц prendre les mesures > > принять меры; нем. im Ganzen und Vollen > целиком и полностью.

калькирование. Образование новых слов и выражений по лексико-фразео­логическим и синтаксическим моделям другого языка с использова­нием элементов данного языка (см. калька). Каль­кироваться могут не обязательно все части иноязычного слова, а только одна часть: теле­видение образовано из греч. tele — «далеко, вдаль» и русск, видение.

канцеляризмы. Слова, словосочетания, грамматические формы и конструк­ции, употребляемые в официально-деловом стиле (где это вполне ес­тественно), но проникающие и в другие стили, в частности в литера­турно-художественный и публицистический (где это ведет к наруше­нию стилистических норм).

катахреза (от греч. katachresis — злоупотребление, неправильное употребле­ние слова). Соединение противоречивых понятий, употребление слова не в соответствии с этимологическим его значением. Красные чернила (перестает осознаваться внутренняя форма слова чернила, его связь со словом черный). Стрелять из пушки. Электрическая конка.

категориальное значение. Обобщенное значение, накладывающееся на конкретное лексическое значение слова: у имен существи­тельных — значение предметности, у имен прилагательных — значение при­знака, свойства, качества, у глаголов — значение процесса, действия, со­стояния и т.д.

категория вида см. вид глагола.

категория времени см. время глагола.

категория грамматическая см. грамматическая категория.

категория залога см. залог глагола.

категория лица см. лицо глагола.

категория наклонения см. наклонение глагола.

категория одушевлённости-неодушевлённости см. имя существи­тельное.

категория рода см. род.

категория состояния (предикативные наречия, безлично-предикативные слова, предикативы). Лексико-грамматический разряд слов, характе­ризующихся:

а) обозначением состояния живых существ, природы, окружаю­щей среды, иногда с модальной окраской и выражением оценки (семантический признак);

б) отсутствием форм склонения и спряжения, т.е. неизменяе­мостью, и наличием аналитических форм времени, создаваемых глагольной связкой (морфологический признак); в) употреблением в функции ска­зуемого (главного члена) в без­личном предложении (синтаксический признак).

Категорию состояния образуют:

1) слова на -о, соотносительные с краткими прилагательными в форме среднего рода единственного числа и наречиями (тепло, тихо, весело, рано, смешно, удобно и др.) или не соотносительные с ними (можно, надо, боязно, совестно, стыдно и др.);

2) слова, этимологически связанные с именами существитель­ными, выражающие оценку состояния со стороны модальной, эмоциональ­ной, морально-этической (пора, время, охота, неохота, лень, недосуг, грех, жаль, стыд и др.). При расширительном понимании категории состояния и ее лексического состава к ней относят не только без­лично-преди­кативные слова, но также особые краткие (предикативные) имена прилагательные, не употребляющиеся в пол­ной форме или не имеющие соотносительных полных форм с тем же значением, обозначающие внутреннее состояние, склонность, спо­собность к какому-либо действию (властен, волен, горазд, должен, намерен, обязан, рад, склонен, способен и др.). Безлично-предикатив­ные слова как разряд слов, отличающихся в семантическом и функ­циональном отношениях от слов других частей речи, начинают выде­ляться в русских грамматиках с первой трети XIX века. Одни ученые относили их к глагольным словам (А.X. Востоков, впоследствии А.А. Шахматов, оставлявший некоторые из них в ряду существительных и наречий), другие — к кратким прилагательным, получающим значе­ние глаголов (К.С. Аксаков). Некоторые исследователи причисляли их к раз­ным частям речи (А.А. Потебня, В.А. Богородицкий) или не относили ни к какой части речи (А.М. Пешковский). Впервые эти слова выделил в особую часть речи Л.В. Щерба, назвав их «категорией состояния», причем включил в нее не только безлично-предикативные слова, но и наречия и наречные выраже­ния, употреб­ляемые со значением состояния в функции сказуемого в личном пред­ложении (замужем, настороже, начеку, без памяти, без чувств, в состоянии и т.п.), а также некоторые краткие прилагательные, выра­жающие состояние или долженствование (грустен, намерен, должен и др.). В.В. Виноградов выделяет категорию состояния в особую часть речи, относя к ней несклоняемо-именные (рад, горазд, весел, жаль и т.п.) и наречные слова на основании их лексического значе­ния и морфолого-синтаксических признаков. Не все грамматисты признают за категорией состояния права на выделение в особую часть речи (Фр. Травничек, А.Б. Шапиро). Среди ученых, утвер­ждающих наличие такой части речи в рус­ском языке, нет единого мнения по вопросу о ее составе: спорным считается включение в нее кратких прилагательных и наречий, употребляющихся в функции ска­зуемого в личных двусоставных предложениях, так как это нарушает цельность синтаксического признака данной части речи (Е.М. Гал­кина-Федорук).

категория субъективной оценки. Семантико-грамматическая катего­рия, выражающая субъективную оценку говорящим предмета, признака предмета или признака действия и вносящая в основное предметное значение слова добавочные эмоционально-экспрес­сивные оттенки значения ласкательности, сочувствия, уменьши­тельности, увеличи­тельности, пренебрежения, уничижения, иронии и т.д. Средством выражения субъективной оценки служат разнообразные суффиксы, присоединяемые к основе имен суще­ствительных, качественных при­лагательных и наречий. Денечек, ночка, солнышко, реченька, кни­жонка, материалец, письмишко, голосище; веселенький, малюсенький, радехонек, большущий, высоченный; раненько, близехонько, пешоч­ком. Грамматическая природа этой категории обнаруживается в том, что производные имена существительные сохраняют, как правило, грамматиче­ский род производящего слова, что видно из согласова­ния с ними имен прилагательных, местоименных прилагатель­ных и т.д. Уродливый домина, гигантский домище, невзрачный домишко. При этом суффиксы субъективной оценки имен суще­ствительных могут сами стать синтаксическими факторами, вызывая аналогичные формы у согласующихся с существитель­ными имен прилагательных. Милень­кий сыночек, беленький сне­жок, уютненькое местечко, малюсенькие ошибочки, злющая стару­шонка, здоровенный ухабище.

категория числа см. число грамматическое.

каузативные (от лат. causa — причина) глаголы (каузативы). Переходные глаголы, имеющие значение причины (повода) для совершения дей­ствия. Поить (т.е. вызывать действие, обозначае­мое глаголом пить), звонить (т.е. вызывать действие, обозначае­мое глаголом звенеть), гноить (т.е. вызывать действие, обозна­чаемое глаголом гнить).

качественные наречия см. наречия определительные (в статье наречие 1).

качественные прилагательные см. прилагательные качественные (в ста­тье имя прилагательное).

квантитативное (от лат. quantitas — количество) ударение. То же, что ко­личественное ударение.

кельтские языки. Языки, входящие в индоевропейскую семью и образую­щие в ней ветвь с рядом подгрупп. К кельтским языкам относятся ир­ландский, шотландский, уэльский (валлийский), бретонский и мерт­вые галльский, корнуольский.

кинема (греч. kinema — движение). Артикуляционный различи­тельный при­знак, произносительная работа одного органа речи в производстве звука. Например, звук [п] состоит из одной кинемы (губной); [б] —из двух (губной и гортанной); [м] — из трех (губной, гортанной и носо­вой).

кинестезии (от греч. kinesis — движение + estesis — ощущение) речевые. Восприятие движений органов речи, система движений голосовых связок, языка, губ.

кинетическая (греч. kinetikos—относящийся к движению) речь. Ручная речь, общение при помощи языка жестов.

кириллица. Одна из первых двух азбук старославянского письма (второй была глаголица), получившая свое название от имени Кирилл, приня­того византийским миссионером Константином философом при его пострижении в монахи. Кириллица отлича­лась от глаголицы более простой и четкой формой букв. На основе кириллицы был создан со­временный русский алфавит.

китайско-тибетские языки (китайско-тибетская семья языков). Образуют группы, в которые входят языки китайский, дунганский, вьетнамский, сиамский (тайский), тибетский, бирман­ский и др.

классификация (от лат. classis — разряд + facere — делать) глас­ных см. гласные звуки.

классификация предложений. Подразделение предложений на раз­личные типы в зависимости от положенного в основу деления признака. Раз­личаются предложения:

утвердительные и отрицательные—по характеру выра­жаемого в них отношения к действительности;

повествовательные, вопросительные и по­буди­тельные—по цели высказывания; каждое из предло­жений этих групп может стать восклицательным при соответствующей эмоцио­нальной окраске, выражающейся в осо­бой восклицательной интона­ции;

односоставные и двусоставные—в зависимости от нали­чия одного или двух главных членов в качестве орга­низующих цен­тров предложения;

распространенные и нераспространенные — по на­личию или отсутствию второстепенных членов;

полные, если налицо все необходимые члены данной струк­туры предложения, и неполные, если один или несколько необходимых членов данной структуры предложения опущены по условиям контек­ста или обстановки;

нечленимые (слова-предложения) — при отсутствии воз­можно­сти членения некоторых видов предложений, т.е. выяв­ления в их со­ставе отдельных членов;

простые и сложные—в зависимости от количества предика­тивных единиц (одной или нескольких).

классификация согласных см. согласные звуки.

классификация языков. Подразделение языков на группы по каким-либо общим для них признакам. Генеалогическая классифика­ция. Морфоло­гическая классификация.

классы глаголов. Подразделения глаголов в зависимости от раз­личных со­отношений основы инфинитива и основы настоящего времени.

Продуктивные классы характеризуются таким со­отношением названных основ, с которым глаголы вновь образу­ются посредством словообразовательных аффиксов.

Продуктивных глагольных классов пять:

1) Первый класс объединяет глаголы с основой инфинитива на -а(ть) и основой настоящего времени на -aj-: чита-ть — читаj-ут (читают), выпрямля-ть—выпрямляj-ут (выпрямляют), созрева-ть — созреваj-ут (созревают), опаздыва-ть — опаздываj-ут (опаздывают).



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2018-01-27 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: