прямой вопрос. Вопрос, грамматически оформленный как вопросительное предложение. Что ты теперь скажешь себе в оправдание? (Пушкин). Ср.: косвенный вопрос.
прямой падеж. То же, что именительный падеж. Ср.: косвенный падеж.
прямой порядок слов см. порядок слов прямом (в статье порядок слов в предложении).
психолингвистика. 1. Отрасль языкознания, изучающая процесс речи с точки зрения соотношения между содержанием речевого акта и намерением лица говорящего (пишущего), делающего сообщение.
2. Отрасль языкознания, изучающая связи между содержательной стороной языка и общественным мышлением, общественной жизнью говорящего коллектива. Представляя собой синтез психологии и лингвистики, психолингвистика занимается такими проблемами, как воспринимаемость речи, закономерности овладения языком (развитие речи у детей, двуязычие), отношение лингвистических процессов к познанию и т.д.
психологическое подлежащее (психологический субъект). Представление, являющееся первым по порядку возникновения в сознании и психологической значимости, независимо от грамматического его выражения. Летит птица (психологическое подлежащее — летит: при виде летящего в отдалении предмета, еще неразличимого, или при шуме над головой, природа которого пока не известна, у нас в сознании возникает представление о самом «полете», о чьем-то движении в воздухе; это представление и становится психологическим подлежащим, а когда летящий предмет опознается по своим очертаниям или по шуму от взмахов крыльев, возникает второе представление, которое становится психологическим сказуемым). В классе тишина (психологическое подлежащее — в классе: сначала возникло представление класса, образующее часть психологического суждения; затем в сознании возникает второе представление, в каком-то отношении связанное с первым). См. психологическое сказуемое.
|
психологическое сказуемое (психологический предикат). Представление, являющееся вторым по порядку возникновения в сознании, независимо от грамматического его выражения. Птица летит (психологическое сказуемое — летит, так как оно соотносится с возникшим до этого представлением «птица»). Летит птица (психологическое сказуемое — птица, так как оно соотносится с имеющимся уже представлением «летит»: «то, что летит (летящий предмет), есть птица»). См. психологическое подлежащее.
пунктограмма. Знак препинания, соответствующий правилам пунктуации, требующий применения этих правил. См. знаки препинания и словарные статьи, описывающие отдельные знаки
пунктуационный разбор см. разбор пунктуационный (в статье разбор).
пунктуация (позднелат. punctuatio, от лат. punctum — точка). 1. Собрание правил постановки знаков препинания. Русская пунктуация.
2. Расстановка знаков препинания в тексте. Ошибочная пунктуация. Особенности пунктуации в произведениях М. Горького.
3 То же, что знаки препинания. Пунктуационные знаки. В истории русской пунктуации, по вопросу о ее основах и назначении, выделились три основных направления: логическое, синтаксическое и интонационное.
Теоретиком логического, или смыслового, направления был Ф.И. Буслаев. Исходя из положения, что «для большей ясности и определительности в изложении мыслей на письме принято отделять слова и целые предложения знаками препинания (т.е. знаками остановки)», Буслаев сформулировал свое понимание назначения пунктуации: «Так как посредством языка одно лицо передает свои мысли и чувствования другому, то и знаки препинания имеют двоякое назначение: 1) способствуют ясности в изложении мыслей, отделяя одно предложение от другого или одну часть его от другой, и 2) выражают ощущения лица говорящего и его отношение к слушающему. Первому требованию удовлетворяют: запятая (,), точка с запятой (;), двоеточие (:) и точка (.); второму—знаки: восклицательный (!) и вопросительный (?), многоточие (...) и тире (—)». К логической (разделительной) функции первой группы знаков препинания Буслаев добавляет функцию стилистическую: основные правила их употребления «определяются риторическим разбором речи периодической и отрывистой». В нашу эпоху смысловое понимание основ русской пунктуации (к ней близка немецкая пунктуация, но расходится с нею французская и английская пунктуация) нашло свое выражение в работах С.И. Абакумова и А.Б. Шапиро. Первый из них отмечает, что «основное назначение пунктуации заключается в том, чтобы указывать расчленение речи на части, имеющие значение для выражения мысли при письме» Хотя, как указывает дальше С.И. Абакумов, «употребление большинства знаков препинания в русском письме регулируется по преимуществу грамматическими (синтаксическими) правилами», он, однако, считает, что «в основе правил все же лежит смысл высказывания». А. Б. Шапиро находит, что «основная роль пунктуации — обозначение тех смысловых отношений и оттенков, которые, будучи важны для понимания письменного текста, не могут быть выражены лексическими и синтаксическими средствами».
|
|
Синтаксическое направление в теории пунктуации, получившее широкое распространение в практике ее преподавания, исходит из того, что знаки препинания призваны в первую очередь делать наглядным синтаксический строй речи, выделять отдельные предложения и их части. Один из виднейших представителей этого направления Я.К. Грот считал, что посредством основных знаков препинания (точки, точки с запятой, двоеточия и запятой) дается «указание большей или меньшей связи между предложениями, а отчасти и между членами предложений», которое служит «для облегчения читателю понимания писаной речи». Относительно вопросительного и восклицательного знаков Грот указывает, что они служат «для показания тона речи». Представители интонационной теории полагают, что знаки препинания служат «для обозначения ритмики и мелодики фразы, иначе фразовой интонации» (Л.В. Щерба), что они отражают «в огромном большинстве случаев не грамматическое, а декламационно-психологическое расчленение речи» (А.М. Пешковский), что они нужны «для передачи мелодии речи, темпа ее и пауз» (Л.А. Булаховский).
Несмотря на значительное расхождение взглядов представителей разных направлений, общим у них отмечается признание коммуникативной функции пунктуации, являющейся важным средством оформления письменной речи. Знаки препинания указывают на смысловое членение речи. Так, точка обозначает законченность предложения в понимании пишущего; постановка запятых между однородными членами предложения показывает синтаксическое равноправие элементов предложения, выражающих равноправные понятия, и т.д.
В значительной степени наша пунктуационная система строится на синтаксической основе (ср. формулировки большей части пунктуационных правил). Это отнюдь не означает, что пунктуация копирует структуру предложения, подчиняясь ей: последняя сама обусловлена смыслом высказывания, поэтому исходным моментом для строения предложения и для выбора знаков препинания является смысловая сторона речи. Ср. случаи постановки знака препинания, не связанные с синтаксическими правилами, например постановку так называемого интонационного тире: 1) Ходить долго — не мог; 2) Ходить — долго не мог. Этот пример показывает, что наша пунктуация связана также с интонацией. Однако и в этом случае нет прямой зависимости первой от второй: обе служат средствами выражения грамматико-семантических отношений между элементами высказывания (интонация выполняет эту функцию в устной речи, а пунктуация — в речи письменной). Нередко наблюдается несовпадение пунктуации и интонации (ритмомелодики). Так, в предложении Розовое женское платье мелькнуло в темной зелени (Тургенев) пауза между составом подлежащего и составом сказуемого (после слова платье) не обозначается на письме никаким знаком препинания. С другой стороны, в предложении Под мышкой мальчик нес какой-то узел и, повернув к пристани, стал спускаться по узкой и крутой тропинке (Лермонтов) после союза и пауза не делается, но в соответствии с существующим правилом здесь ставится запятая (попутно можно отметить, что пауза в этом предложении делается перед союзом и, но пунктуационным знаком она не отмечается).
Указывая на членение речи, знаки препинания вместе с тем служат средством выявления различных смысловых оттенков, присущих отдельным частям письменного текста. Так, постановка вопросительного знака в конце предложения указывает не только на членение речи, но и на вопросительный характер предложения, на особый его тип по цели высказывания; восклицательный знак одновременно указывает на законченность предложения и на эмоциональный его характер и т.д. В некоторых случаях знаки препинания являются основным или единственным средством выявления смысловых отношений, которые не могут быть выражены в письменном тексте грамматическими и лексическими средствами. Ср. постановку запятой, тире и двоеточия в одном и том же бессоюзном сложном предложении: Молодежь ушла, на вечере стало скучно (указывается последовательность явлений); Молодежь ушла — на вечере стало скучно (во второй части указывается следствие, результат действия, обозначенного в первой части); Молодежь ушла: на вечере стало скучно (выявляются причинно-следственные отношения с указанием причины во второй части). Ср. также постановку или отсутствие запятых в предложениях, в которых вводные слова и члены предложения лексически совпадают: Врач, может быть, у себя в кабинете.— Врач может быть у себя в кабинете. Соответствующая пунктуация дает возможность понять роль определений, предшествующих определяемому существительному: клубы густого, черного дыма (определения однородны) — клубы густого черного дыма (определения неоднородны). Русская пунктуационная система обладает большой гибкостью: наряду с обязательными правилами она содержит указания, не имеющие строго нормативного характера и допускающие различные пунктуационные варианты, связанные не только со смысловыми оттенками, но и со стилистическими особенностями письменного текста.
пуризм (от лат. purus—чистый). Стремление к сохранению языка в неприкосновенном виде, борьба против всяких новшеств (неологизмов, иноязычных заимствований), ограждение литературного языка от проникновения в него ненормированных лексических и грамматических элементов что нередко является естественным для развития языка.
пустая приставка. Глагольная приставка, лишенная собственного лексического значения и выполняющая чисто формообразующую функцию показателя вида. Приставки вы- (вырасти), из-, ис -(испугать), за- (задушить), на- (наточить), о- (ослепнуть), об-, обо- (обозлить), от- (отрегулировать), по- (повлиять), раз-, разо- (разбогатеть, разозлить), с- (сварить), у- (утопить).
Р
радиксоиды (от лат. radix—корень). Корни, употребляемые лишь в связанном виде. Низвергнуть, отвергнуть, свергнуть.
разбор (анализ). Разложение сложного языкового целого на составляющие его элементы (применительно к школьной практике). Разбор лексический. Объяснение значения слова, установление правильности и точности его выбора, выяснение прямого или переносного значения, характеристика с точки зрения происхождения (исконно русское или заимствованное), с точки зрения активного или пассивного запаса (архаизм, историзм, неологизм), с точки зрения сферы употребления (отнесения к общенародной или специальной лексике), с точки зрения стилевой (книжное, нейтральное, разговорное, просторечное), с точки зрения эмоционально-стилистической (стилистически нейтральное или экспрессивно окрашенное). Разбор морфемный. Вычленяется основа и окончание; указывается корень, приставка (приставки) и суффикс (суффиксы). См. также разбор словообразовательный. Разбор морфологический (разбор по частям речи). Если объектом разбора является предложение, то выясняется его морфологический состав, с последующей характеристикой отдельных слов, относящихся к той или иной части речи. Вначале указываются постоянные морфологические признаки слова, не зависящие от его позиции в предложении, затем характеризуется грамматическая форма слова. У имен существительных указывается: нарицательное или собственное, одушевленное или неодушевленное, конкретное или отвлеченное (абстрактное), вещественное, собирательное или единичное; выясняется род, тип склонения, затем падеж, число. У имен прилагательных указывается: разряд по значению (качественное, относительное или притяжательное); если качественное, то полная или краткая форма, степень сравнения; тип склонения; с каким существительным согласовано; род, падеж, число.
У имен числительных указывается: количественное, порядковое, собирательное, дробное; падеж; у числительных типа тысяча — число; у некоторых количественных числительных (один, два) — род; у порядковых числительных — с каким словом согласовано; род, падеж, число.
У местоимений указывается: разряд по значению; падеж, число; для соответствующих разрядов — род, с каким словом согласовано.
У глаголов указывается: неопределенная форма, переходный или непереходный, возвратный или невозвратный; тип спряжения; вид, наклонение, время; лицо, число, род (в соответствующих случаях).
У причастий указывается: действительное или страдательное, настоящего или прошедшего времени, полная или краткая форма (в соответствующих случаях); от какого глагола образовано (выясняется переходность-непереходность, вид); с каким словом согласовано; род, падеж, число.
У деепричастий указывается: совершенного или несовершенного вида, от какого глагола образовано.
У наречий указывается: разряд по значению; от какого слова образовано (в плане словообразовательном, не этимологическом).
У предлогов указывается: простой или сложный, производный или непроизводный; каким падежом управляет.
У союзов указывается: тип по строению (простой или составной); тип по синтаксической функции (сочинительный или подчинительный, с соответствующим подразделением).
У частиц указывается: разряд по значению.
У междометий указывается: разряд по значению.
Разбор орфографический. Выяснение имеющихся в слове орфограмм; применение правил проверки написания безударных гласных, чередующихся гласных, сомнительных согласных, непроизносимых согласных в корне, двойных согласных на стыке морфем; правил употребления разделительных знаков; правил употребления прописных букв; правил написания гласных после шипящих и ц в корнях, суффиксах и окончаниях; правил написания приставок; правил написания сложных слов; правил написания окончаний и суффиксов в словах изменяемых частей речи; правил написания наречий, предлогов, союзов, частиц, междометий.
Разбор пунктуационный. Разбор имеющихся в предложении знаков препинания, объяснение каждого случая постановки или отсутствия знака существующими правилами.
Разбор синтаксический. 1. Разбор по членам предложения. 2. Разбор по структуре и типу предложения.
При разборе простого предложения сначала дается его общая характеристика: повествовательное, вопросительное или восклицательное; личное или безличное; с двумя или одним главным членом (в последнем случае — безличное, неопределенно-личное, определенно-личное, обобщенно-личное, инфинитивное, назывное); полное или неполное; распространенное или нераспространенное; с однородными членами (если они есть); с обособленными членами (если они есть). При разборе по членам предложения указывается их морфологическое выражение: у сказуемого — его тип (простое глагольное, составное глагольное, составное именное); у второстепенных членов — на какой вопрос отвечают, к какому слову относятся, какой связью с ним соединены (согласование, управление, примыкание); определение—согласованное или несогласованное; дополнение — прямое или косвенное; обстоятельство — вид по значению. При разборе сложного предложения указывается его тип (сложносочиненное, сложноподчиненное, бессоюзное, смешанного типа); в сложносочиненном выясняется связь предложений (виды союзов); в сложноподчиненном называется главное и придаточное (придаточные), указывается, на какой вопрос отвечает придаточное, как связано с главным (союзом или союзным словом), к какому слову в нем относится (как к главному в целом); если имеется несколько придаточных — каков тип подчинения (соподчинение или последовательное подчинение); в бессоюзном сложном предложении выясняются смысловые отношения между его частями.
Разбор словообразовательный (по составу слова). Выясняется морфемный состав слова: указывается окончание (если оно есть), основа (непроизводная или производная), устанавливается, от какой основы образовано данное слово; выделяется приставка (приставки), суффикс (суффиксы), корень; определяется порядок присоединения морфем в процессе словопроизводства, выясняется способ, при помощи которого образовано данное слово; в сложном слове указываются его основы, соединительная гласная.
Разбор стилистический. Применяется или к отдельным языковым единицам—фонетическим (см. стили произношения), лексическим (см. разбор лексический), экспрессивно окрашенным (см. окраска) и т.д., или к тексту в целом (см. стили речи, функциональные стили).
Разбор фонетический. Выясняется состав звуков в данном слове, их соотношение с буквами.
Разбор этимологический. Выяснение происхождения слова, его первоначальной словообразовательной структуры и значения.
разговорная лексика. Слова, употребляющиеся в непринужденной беседе. Вещица, грязища, дрязги, ерунда, молодчина, работяга, раздевалка, торгаш, халтурщик, читалка; безалаберный, вихрастый, долговязый, заправский, злющий, каверзный, нынешний, прыткий, разбитной, щуплый; выкрутиться, грохнуть; ехидничать, затеять, навязаться, огорошить, прихвастнуть, тараторить, франтить, чудить; вконец, втихомолку, играючи, кувырком, многовато, нагишом, помаленьку, по-свойски, хорошенько, чуточку, экий, этакий; ага, бац, ну, ого, ой, трах.
разговорная речь. Особая стилистически однородная функциональная система, противопоставляемая книжной речи как некодифицированная и кодифицированная формы литературного языка. Разговорная речь характеризуется особыми условиями функционирования, такими, как отсутствие предварительного обдумывания высказывания и предварительного отбора языкового материала, непосредственность речевого общения между его участниками, непринужденность речевого акта, связанная с отсутствием официальности в отношениях между ними и в самом характере высказывания. Разговорной речи присущи заметные особенности на всех уровнях языковой системы — в фонетике (произношении), лексике, морфологии и синтаксисе. См. также разговорный стиль.
разговорный. Свойственный повседневной устной (обычно диалогической) речи. Разговорное слово. Разговорный стиль произношения. Разговорный стиль речи.
разговорный стиль см. стили произношения, функциональные стили.
разделительная пауза см. пауза разделительная (в статье пауза).
разделительные союзы см. союзы сочинительные (в статье союз). разномёстное ударение. То же, что свободное ударение.
разносклоняемые существительные. Существительные, совмещающие в одной парадигме разные типы склонения. Бремя, время, вымя, знамя, имя, пламя, племя, семя, стремя и темя (имеют также разные основы в именительном и в косвенных падежах); путь. Эти слова имеют в родительном, дательном и предложном падежах единственного числа окончания существительных 3-го склонения, а в творительном падеже — окончания существительных 2-го склонения (по школьной классификации).
разноспрягаемые глаголы. Глаголы, образующие одни формы по первому спряжению, а другие — по второму. Бежать, хотеть.
разночленное соподчинение см. соподчинение разночленное (в статье соподчинение).
разряды местоимений см. местоимение.
разряды наречий см. наречие1.
разряды прилагательных см. имя прилагательное.
разряды существительных см. имя существительное.
разряды числительных см. имя числительное.
расподобление. То же, что диссимиляция.
распределительное значение. То же, что дистрибутивное значение.
распространённое предложение. Предложение, имеющее в своем составе, кроме главных, также второстепенные члены. Ученик старательно выполняет домашнее задание. Возвращаемся домой. Дети на дворе. Поздняя осень.
распространённый член предложения. Член предложения, имеющий при себе зависимые слова. Науки, чуждые музыке, были постылы мне (Пушкин) (распространенное определение). Месяца два назад умер у нас в городе некий Беликов, учитель греческого языка (Чехов) (распространенное приложение). Лодка помчалась, бесшумно и легко вертясь среди судов (Горький) (распространенное обстоятельство). Ср.: нераспространенный член предложения.
распространители предложения. Словоформы, распространяющие предикативное ядро предложения. Термин введен и используется исследователями, критикующими теорию второстепенных членов за ее научную уязвимость (чрезмерная логическая их интерпретация, нередкая недифференцированность и противоречивость в их классификации, не всегда основанной на грамматических принципах, возможная в связи с этим искусственная схематизация предложения и т.д.).
Распространители не обязательные. Словоформы с атрибутивной, объектной или обстоятельственной функцией, наличие которых в предложении не обусловлено лексико-грамматическими свойствами слов, образующих предикативное ядро. Ср.: Студенты занимаются.— Прилежные студенты занимаются.— Студенты занимаются историей.— Студенты занимаются в читальном зале.
Распространители обязательные. Словоформы (чаще всего с объектной функцией), наличие которых в предложении предопределено лексико-грамматическими свойствами предиката. Например: Дети забросили мяч. Мы любовались закатом. Шофер нарушил правила дорожного движения. Ср. также распространители с обстоятельственным значением: Партизаны находились поблизости. Пуля прошла навылет. Для полноты информативности иногда обязательны распространители с определительным значением: Декабрьские дни самые короткие (ср.: Дни в декабре самые короткие). Очевидна семантическая функция распространителей в предложениях тождества: 1985 год — завершающий год одиннадцатой пятилетки.
расчленённое сложноподчинённое предложение. То же, что двучленное сложноподчиненное предложение.
расширение значения. Увеличение семантического объема слова в процессе исторического развития. Чаще всего расширение значения происходит в результате переноса названия по функции, выполняемой двумя предметами. Перо (гусиное) — перо (орудие для письма чернилами). Дворник (человек, убирающий двор) — дворник (стеклоочиститель у автомобиля). Стрелять (выпускать стрелы из лука) — стрелять (производить выстрелы). Ср. также: белье (изделие из ткани белого цвета) — белье розовое, голубое и т.д. (т.е. вообще изделия из ткани для нижней одежды и хозяйственных надобностей). Чернила (жидкость для писания черного цвета) — чернила синие, красные и т.д. (т.е. вообще красящая жидкость, предназначенная для писания). Ср.: сужение значения.
расщепление сказуемого (расщепленное сказуемое). Замена глагольного сказуемого сочетанием однокоренного существительного с полузнаменательным глаголом. Растет производительность труда — происходит рост производительности труда. Применяют новые методы — используют применение новых методов. Подобным сочетаниям присущ канцелярский характер. В других случаях замена глагола устойчивыми глагольно-именными сочетаниями придает высказыванию книжный характер. Участвуют — принимают участие; борются — ведут борьбу; помогают — оказывают помощь; заботятся — берут на себя заботу; осматривают — производят осмотр; ненавидят — питают ненависть; советуют — дают советы.
реалии (от средневекового лат. realis—вещественный). Предметы материальной культуры, служащие основой для номинативного значения слова.
регрессивная ассимиляция см. ассимиляция.
регрессивная деривация. Образование слов путем отсечения слово-образующего суффикса. Охранить > охрана, рассадить > рассада, растратить > растрата. См. дезаффиксация.
регулярные аффиксы см. аффикс.
редеривация (обратное словообразование). Образование слова не в виде производного, а в виде производящего. Дояр (парное образование к слову доярка).
редукция (лат. reductio от reducere — приводить обратно, возвращать; сокращать, уменьшать). Ослабление артикуляции звука и изменение его звучания (в основном это относится к гласным в безударном положении).
Редукция качественная. Ослабление и изменение звучания гласных в безударном слоге, сопровождаемое потерей тех или иных признаков их тембра. Редукция гласного [о] в первом и втором безударных слогах (ср.: голову [o], голов [L], голова [ъ]). В отдельных словах иноязычного происхождения, фонетически не до конца освоенных русским языком, безударные гласные произносятся без редукции. Так, в первом предударном слоге без редукции произносится [о] в словах боа, досье, отель и др.; [э] в словах ателье [тэ], атеист [тэ], демарш [дэ], депрессия [дэ] и др. Во втором предударном слоге без редукции произносятся гласные [а], [о], [э], например: парвеню [а], болеро [о], деривация [дэ], сервитут [сэ] и др. Редукция количественная. Уменьшение долготы и силы звучания гласного в безударном слоге при сохранении характерного тембра. Редукция гласного [у] в первом и втором безударных слогах (ср.: судно, суди, судовой).
редупликация (лат. reduplicatio — удвоение) см. повтор.
редуцированные гласные. 1. Гласные, получившиеся в результате редукции, т.е. менее четко артикулируемые, потерявшие в долготе, силе или качестве звучания. См. редукция.
2. В исторической фонетике гласные [ъ] и [ъ]неполного образования (глухие гласные, иррациональные гласные), которые в сильной позиции впоследствии подверглись прояснению (ср.: сънъ—сон, дьнь—день), а в слабой были утрачены (ср. судьбу конечных звуков в указанных словах).
рекурсия (лат. recursio—движение назад, возвращение). То же, же, что отступ.
релевантный (от франц. relever—отмечать, выделять). Способный служить для различения языковых единиц.
рема. При актуальном членении ядро высказывания, содержание сообщения, то, что говорящий сообщает, отправляясь от темы (см. тема в 1-м значении).
реплика (франц. replique). В диалогической речи каждое отдельное высказывание лиц, принимающих участие в диалоге.
репрезентация (франц. representation—воспроизведение, показ). Представление языковых фактов в условиях наибольшей убедительности.
референт (от лат. referens, referentis —сообщающий). Предмет мысли, отражающий предмет или явление объективной действительности и образующий то понятийное содержание, с которым соотносится данная языковая единица.
рецептивный (от лат. recepturn — полученное) словарный запас. То же, что пассивный словарный запас. См. пассивный словарь. Ср.: продуктивный словарный запас.
речевая характеристика (речевой портрет). Подбор особых для каждого действующего лица литературного произведения слов и выражений как средство художественного изображения персонажей. В одних случаях для этой цели используются слова и синтаксические конструкции книжной речи, в других средством речевой характеристики служат просторечная лексика и необработанный синтаксис и т.д., а также излюбленные «словечки» и обороты речи, пристрастие к которым характеризует литературный персонаж с той или иной стороны (общекультурной, социальной, профессиональной и т.п.) Ср., например, обильное использование А.П. Чеховым вводных конструкций, наряду с другими речевыми средствами, для характеристики малокультурного Епиходова в пьесе «Вишневый сад». «Вот видите, извините за выражение, какое обстоятельство, между прочим» (действие первое); «Собственно говоря, не касаясь других предметов, я должен выразиться о себе, между прочим, что судьба относится ко мне без сожаления, как буря к небольшому кораблю. Если, допустим, я ошибаюсь, тогда зачем же сегодня утром я просыпаюсь, к примеру сказать, гляжу, а у меня на груди страшной величины паук. » (действие второе); «Несомненно, может, вы и правы. Но, конечно, если взглянуть с точки зрения, то вы, позволю себе так выразиться, извините за откровенность, совершенно привели меня в состояние духа» (действие третье); «Долголетний Фирс, по моему окончательному мнению, в починку не годится, ему надо к праотцам» (действие четвертое). Речевой портрет персонажа из юмористической миниатюры Чехова «Роман доктора» построен на широком использовании профессиональной лексики. Персонаж, от имени которого ведется повествование, врач по профессии, так характеризует свою жену: «Ее habitus [внешность] не плох. Окраска накожных покровов и слизистых оболочек нормальна. Подкожно-клетчатый слой развит удовлетворительно. Грудь правильная, хрипов нет, дыхание везикулярное. Тоны сердца чисты В сфере психических явлений заметно только одно уклонение: она болтлива и криклива».