Свадьба Страшилы Мудрого.




Николай Бахнов

В ловушке морского чудовища

Часть 1

Опасное путешествие по реке

Глава 1

Дельфин просит о помощи

Аист Хлоп летел над широкими равнинами Волшебной страны. Он был в пути уже довольно долгое время и порядком устал, поэтому очень обрадовался, увидев вдалеке широкую серебристую ленту реки. Вблизи от берега на крыше старого амбара он когда-то свил себе гнездо.

Хлоп был обычным аистом, каких в Волшебной стране водится превеликое множество, но предок его был весьма знаменит. Прапрадед Хлопа, аист Адебар, спас однажды самого Страшилу Мудрого. Это случилось во время путешествия в Изумрудный город девочки Элли из Канзаса, Железного Дровосека, Трусливого Льва и соломенного пугала Страшилы. Путники пытались преодолеть речной поток на плоту, и Страшила застрял посредине реки, повиснув на шесте, с помощью которого он управлял плотом. Друзей тем временем отнесло течением вниз по реке, и они с большим трудом сумели выбраться на берег, где и повстречали Адебара.

После того, как Страшила стал Правителем Изумрудного города и благодаря своей мудрости прославился, история эта передавалась в семействе аистов из уст в уста и в итоге была значительно приукрашена. В действительности же спасение Страшилы было делом довольно легким и не требовало так уж много мужества, как обычно любил утверждать Адебар. И льву пришлось даже немного рыкнуть на аиста, чтобы тот, наконец, полетел на середину реки. Однако для Хлопа его предок всегда служил примером, и он ничего так страстно не желал, как прославиться так же, как и его прапрадед.

Поэтому усталость его сняло как рукой, когда Хлоп увидел, как в воде трепыхается большая рыба. Это случилось на мелководье поблизости от песчаной отмели; рыба – или животное (рассмотреть было сложно, так как существо очень быстро металось из стороны в сторону) – попала в сети. И только спустившись ниже Хлоп разглядел, что это был дельфин.

«Как ты сюда попал?» - спросил аист. «Во время моего путешествия на юг я видел подобных тебе в море, но никогда не видал вас в этой реке». «Это долгая история» - ответил дельфин. «Я расскажу тебе, как только ты поможешь мне высвободиться из этих сетей. Но поторопись, иначе я задохнусь. Мое счастье, что здесь достаточно мелко, и я могу хоть изредка выныривать из воды, чтобы глотнуть воздуха». Аисту потребовалось приложить немало усилий, чтобы прорвать дыру в сетях, однако, в конце концов, ему это удалось сделать своим острым клювом. Когда прореха стала достаточно большой, дельфин выскользнул из сетей, облегченно вздохнул и снова нырнул под воду.

«Эй, мы так не договаривались!» воскликнул аист. «Ты обещал мне рассказать, как ты сюда попал».

«Конечно. Но не мог бы ты мне еще немного помочь? У меня мало времени, так как я проторчал здесь довольно долго».

«Если я не ошибаюсь, то уже помог тебе. Что же ты еще хочешь?»

«Ты случайно не знаешь, как добраться в Изумрудный город?»

«Конечно, знаю» - ответил аист. «Нужно перелететь через большое маковое поле, а затем лететь вдоль дороги, вымощенной желтым кирпичом. И часа через два увидишь Изумрудный город».

«Но я не умею летать» - возразил дельфин.

«Ну, тогда ты должен плыть вверх по течению, затем повернуть направо в Большой Канал и заплыть в бухту» - сказал аист.

Немного помедлив, дельфин наконец начал свой рассказ:

«Хорошо, тогда слушай. Меня зовут Флой. Я приплыл с севера, где на краю Волшебной страны раскинулось белое Ракушковое море. Подводное царство, откуда я родом, прекрасно, там правит морская царица Белльдора. Она хрупкая и грациозная русалка, но обладает огромным могуществом. Белльдора царствует так долго, сколько я себя помню, на радость всем морским обитателям. В ее дворце, построенном из голубого стекла и кружевных ракушек, рады каждому, кто приходит с миром.

Следует сказать, что законы нашего царства справедливы. Конечно же, большие рыбы охотятся на более мелких, и даже мы, дельфины, питаемся вкусными моллюсками, чтобы утолить голод. Но это происходит по строго установленному порядку и всегда в меру. Для каждого было пространство для жизни, вода была кристально чистой, и всё находилось в гармонии и равновесии, до тех пор, пока не объявилось морское чудовище, которое доставило нам много неприятностей.

«Морское чудовище? И что же оно собой представляет?» - удивленно спросил Хлоп.

«Ах, если бы кто-нибудь мог это точно объяснить» - вздохнул Флой «Каждый раз оно предстает в новом ужасном облике, то оно похоже на огромную бесформенную медузу, то на осьминога, который заглатывает нашу чистую воду и выплевывает грязную жижу. У него сотни зловонных щупалец, которыми он плетет паутину из водорослей, и в ней задыхается всё живое.

Вначале монстр был один, маленький и неприметный плавал он в море туда сюда. Отвратительно безобразный он, однако, был дружелюбно встречен нашей королевой, когда неожиданно постучался в дворцовые ворота. Он утверждал, что прибыл издалека, был одинок и беден и хотел бы поселиться на одном из наших коралловых рифов. Какой же это было ошибкой, так как там, где тысячи подводных гротов и ходов, рос он с невероятной быстротой, скрытый от посторонних глаз. Очень быстро коралловый лес покрылся слоем склизкой тины, кругом разрослась чёрная трава, которая отравляла воздух.»

«Да, это поистине чудовищно» - возмущенно сказал аист.

«Но и это еще не всё» - продолжал Флой – «выяснилось, что у этого чудовища родились такие же мерзкие дети, которые разбрелись по всему морю. Они делали воду мутной, что не позволяло солнцу освещать морские глубины, они отравляли морской ил. Изо всех уголков подводного царства к королеве поступали жалобы. Рыбы болели, черепахи задыхались, умирали детёныши тюленей. Королева призвала чудовище к себе и приказала ему прекратить свои опасные выходки. Но это не возымело действия. Наоборот, чудовище злорадно заявило, что подобный образ жизни единственно возможный для него».

Флой, изнуренный тяготами путешествия, замолчал на несколько секунд.

«Слишком поздно мы осознали, какая чудовищная опасность грозит всему нашему существованию» - промолвил он, наконец. «Когда мы все-таки решили бороться с тиной, мусором и грязью, всё вокруг уже было заполнено ими. Кроме того, как можно бороться со слизью и зловонным ядом, которые уже проникли далеко вглубь морского дня, коралловых рифов и колоний моллюсков. Исполненная грустных дум королева отправила меня в Изумрудный город, чтобы просить совета и помощи. Наша единственная надежда связана со Страшилой, о мудрости которого знают во всей Волшебной стране. Лишь он один способен нам помочь».

Стоя на одной ноге, Хлоп кивнул:

«Всё верно, твоя королева поступила правильно. В своё время Страшила и его друзья победили злую волшебницу Бастинду, коварного Урфина Джюса, великаншу Арахну и еще многих врагов Волшебной страны. Будь уверен, наш Правитель придёт и к вам на помощь».

«Но мне следует поторопиться» - сказал Флой «Судя по твоим описаниям, мне предстоит проплыть еще немало, прежде чем я достигну Изумрудного города. Не знаю, удастся ли мне это. Я плохо переношу речную воду, у нас в море вода более солёная и приятная».

И тут Хлопа осенило. Если он посодействует спасению Ракушкового моря, то, возможно, станет таким же известным, как и его предок. И в конце концов, просто совершит хороший поступок.

«Ну а если я расскажу Страшиле о постигшем вас несчастье?» - предложил он. «Через два часа я буду в Изумрудном городе».

«Ты действительно смог бы сделать это для нас?»

«В Волшебной стране все помогают друг другу» - с достоинством сказал аист.

«Но как мы узнаем, что решил Страшила Мудрый?» - спросил дельфин.

«Возвращайся к своей королеве и будь уверен, наш Правитель найдет способ известить вас о своем решении».

 

Глава 2

Свадьба Страшилы Мудрого.

Аист кивнул дельфину на прощанье и поднялся в воздух. От осознания всей важности своей миссии у него вдруг защемило в груди, и он замахал крыльями еще энергичней. И вот спустя некоторое время вдалеке показались башни Изумрудного города. Они были возведены из хрусталя и мрамора и увенчаны изумрудами. Одного только аист не мог знать – сегодня во дворце состоялся грандиозный праздник, который случается лишь однажды: Страшила справлял свадьбу. Дату предстоящего события огласили по всей Волшебной стране, но аист, который возвращался из путешествия на юг, ничего о нем не слышал.

Следует сказать, что и сам Страшила очень долго держал всё в тайне. Доверился он только Дин Гиору. От внимания фельдмаршала не ускользнул тот факт, что Страшила частенько наведывается с визитами в соседнюю кукольную деревню. И вот однажды Правитель вернулся оттуда в сопровождении миловидной куколки. Она было ростом со Страшилу, у нее были темные растрепанные волосы и курносый нос.

«Вот только ее и никого больше я возьму в жены. Довольно я уже правил страной в одиночку» - заявил Страшила ошарашенному Дин Гиору.

«В том только случае если я соглашусь выйти замуж за соломенное пугало» - возразила кукла смеясь.

«За соломенное пугало, у которого самые великолепные мозги из отрубей с иголками и булавками, и, которое благодаря им умнее во сто крат многих других» - гордо промолвил Страшила.

«Прежде всего, я возьму тебя в мужья из-за твоего веселого лица» - сказала кукла и чмокнула Страшилу в щеку.

Дин Гиор задумчиво погладил свою длинную бороду, он находил поведение куклы немного фамильярным.

«И как же Вас звать, сударыня?»- спросил он.

«Бетти Лохматушка»

Это имя как нельзя более точно подходило к облику куклы. Однако фельдмаршал, подумав, что столь легкомысленное имя не подходит высокопоставленной особе, называл ее всегда не иначе как «принцесса Бетти». И позаботился о том, чтобы ее также называли и все придворные. Поначалу она доставляла немало хлопот, так как имела еще меньшее представление о дворцовом этикете, чем сам Правитель. Но, в конце концов, ее жизнерадостность пришлась по душе старому солдату, и он решил, что немного перемен в дворцовой жизни не помешает.

Страшила и Бетти очень друг друга любили, и, наконец, отпраздновали свадьбу. Как раз в тот день, когда Хлоп спешил в Изумрудный город.

По этому случаю во дворце собрались гости со всех концов Волшебной страны: Жевуны в голубых шляпах с серебряными бубенчиками, Мигуны в фиолетовых нарядах, Марраны в уже привычных огненно красных одеждах. Садовники принесли во дворец огромное количество цветов и фруктов, над домами и башнями развевались пёстрые флаги.

Аист, наблюдавший за всей этой праздничной суетой, был порядком удивлен, но все же думал только о том, как поскорее сообщить свою новость. И поэтому он, не докладывая о своем визите Стражу ворот Фараманту, сразу влетел в открытое окно празднично украшенного зала, где на троне сидели Страшила и принцесса Бетти.

Гости уже были готовы вручить свои свадебные подарки, так как бракосочетание состоялось в первой половине дня. Рудокопы изготовили прекрасное изумрудное колье, Железный Дровосек выковал серебряный топор. Ворона Кагги-Карр притащила новый радиоприемник, а Смелый Лев принес из леса великолепную корзину из еловых и омеловых веток, украшенную павлиньими перьями.

На свадьбу прибыли также гости из-за гор: мальчик Крис Талл, сын Элли, Феи Убивающего Домика, и его дядя Чарли Блек. Отважный моряк, который после приключений на планете Ирэна снова имел обе ноги, передавал сердечные поздравления от осьминога Прима, с которым он недавно встречался на морском побережье.

Хлопу едва ли было всё это известно. Он подлетел к трону и сказал:

«Мудрый Страшила, я должен сообщить тебе важную новость».

Дин Гиор, который находился рядом с Правителем и его невестой, спросил осуждающим тоном:

«А где же твой подарок, почему ты его не принес?»

«Подарок? А разве у кого-то день рождения?»

Услышав такой ответ, гости засмеялись. Несколько Жевунов, стоящих на входе в тронный зал, удивленно закачали головами, и бубенчики на их шляпах начали звенеть.

«Ну, говори же! О чем ты, аист, хотел нам сообщить?» - спросила Бетти.

И тут только аист заметил множество людей в праздничных нарядах, дорогие подарки и сидящую на троне куклу в свадебном платье и фате. В волосах у нее сверкала маленькая золотая корона, украшенная изумрудами.

«Кто Вы, прекрасное создание?» - спросил застигнутый врасплох аист, склонив голову на бок.

«С сегодняшнего дня это моя жена» - ответил со своего места Страшила.

«О… простите… я не знал» - запинаясь, промолвил Хлоп. «Мои самые сердечные поздравления, Ваши Превосходительства…»

«Спасибо» - ответил Страшила. «Но почему так официально. Достаточно того, что ты будешь называть нас по именам. Это Бетти, ну а меня ты знаешь».

«Принцесса Бетти»- счел нужным добавить Дин Гиор.

«Итак, что же привело тебя сюда?» - спросил Страшила.

Аист начал свой рассказ. Он сообщил все, что поведал ему дельфин о морской королеве, ее подданных и ужасном монстре. И в конце он добавил: «Я понимаю, что новость моя пришлась немного не вовремя. Но Ракушковое море нуждается в твоем совете, Мудрый Страшила, и в твоей помощи».

 

Глава 3

Встреча с бобрами

После того, как аист закончил свою речь, гости начали возбужденно шептаться друг с другом. Жевуны сгрудились в кучу так тесно, что задевали шляпы друг друга, Мигуны нервно заморгали, а Марраны гневно сжимали кулаки.

Страшила взмахом руки призвал гостей к порядку. Он попросил всех присутствующих продолжать празднование и не сердиться за то, что он на короткое время удалится на совещание со своими самыми приближенными друзьями. Страшила похвалил аиста за его участие и удалился со своими самыми близкими друзьями в рабочий кабинет. Принцесса же осталась в тронном зале принимать дальнейшие поздравления. Это было ее первое официальное мероприятие в новом качестве.

«Клянусь акулами всех морей» - воскликнул Чарли Блек, едва за ними закрылась дверь кабинета. «Я не знаю, что это за Ракушковое море, но определенно то, что там происходит, натуральное свинство. По-моему мы должны вмешаться».

«Но как?» - спросил Страшила. «Насколько я понял из рассказа аиста, этот монстр живет под водой. И чтобы противостоять этому чудовищу, нам нужны корабли, а еще лучше подводные лодки».

Железный Дровосек, который уже при малейшем дожде рисковал заржаветь, схватился за сердце:

«Я очень сочувствую морской королеве» - сказал он – «но мне нечего и думать спускаться под воду в ее дворец. Что же поделать, если мои суставы сразу ржавеют от воды. И чтобы сохранить их подвижными в подобных условиях, не хватит никакого масла».

Смелый Лев упрямо затряс гривой:

«Вода, конечно, не моя стихия, и нырять я едва ли умею, но, по крайней мере, я могу плавать. По-моему, мы должны на месте решить, что можем предпринять в этой ситуации».

Крис Талл до сих пор хранил молчание. Испытывая чувство уважения к царственным особам Волшебной страны, он не решался вставить свое слово. Наконец он потряс за плечо дядю Чарли:

«А что с твоим кораблем, с катамараном? Его можно использовать в качестве подводной лодки». Крис напомнил об отважном путешествии, которое они совершили с пилотом Кау-Руком к коралловому рифу. В тот раз они выручили моряка из опасной передряги.

Чарли наморщил лоб.

«К сожалению, мы не можем сейчас использовать катамаран. Он в доке на ремонте. Ремонт продлиться еще недели две. И это очень досадно».

Крис разочарованно вздохнул, но слова Страшилы вселили в друзей новую надежду:

«Лев прав» - сказал он - «Я предлагаю не медлить и прямо завтра рано утром отправиться к Ракушковому морю. Мы отправимся тем же маршрутом, каким прибыл дельфин. И это означает, что для начала мы должны направиться к реке и поискать подходящий корабль. Во время путешествия к Великому Гудвину мы вынуждены были использовать плот, но боюсь, что сейчас мы на плоту далеко не уедем».

«А что делать мне?» - спросил аист, заметив, что на него никто не обращает внимания.

Чарли Блек ответил первым:

«А для тебя, Хлоп, есть два очень важных задания. Сначала отправляйся к Ракушковому морю и сообщи морской королеве о нашем прибытии. Обнадежь ее, скажи, что мы торопимся к ней на помощь. Затем лети к Великому океану, в бухту, где живет Прим. Позже я опишу тебе точный маршрут. Этот спрут большой специалист по подводному миру. Сможешь ли ты принести Прима к нам? Он бы очень помог в нашем деле».

«Мой предок Адебар однажды спас Страшилу, неужели же я не смогу принести осьминога. Даже если он окажется тяжелым».

«Насколько я его знаю, он умеет раздуваться и благодаря этому становится легче» - сказал Чарли.

«Ну, раз всё выяснили» - сказал Страшила – «вернемся к гостям. Но ночью всем вам нужно хорошенько отдохнуть, чтобы утром быть бодрыми и полными сил».

На следующее утро, едва солнце взошло над вершинами Кругосветных гор, маленькая компания отправилась в путь. Страшила нежно попрощался с принцессой Бетти, которая с удовольствием бы отправилась вместе с ним, но должна была взять на себя обязанности по управлению страной. Бетти заботливо собрала путешественникам в дорогу бутерброды с ветчиной, а для Смелого Льва приготовила свиную ножку. Железному Дровосеку, который не нуждался в еде, Бетти вручила целую бутылку лучшего машинного масла, а Страшила, который также никогда не испытывал чувства голода, получил ее портрет в рамочке. Он бережно положил его во внутренний карман своего камзола и почувствовал себя защищенным от всех опасностей.

Хлоп уже давно был в пути по направлению к Ракушковому морю. И остальные тоже смело зашагали вперед, чтобы поскорей добраться до реки. Крис и Страшила по очереди ехали на спине у Льва, Чарли шел впереди, время от времени осматривая окрестности в подзорную трубу, Железный Дровосек замыкал шествие. Достигнув, наконец, реки, путники повстречали пару бобров. Бобёр усердно занимался тем, что валил стволы деревьев и собирал крупные ветки для постройки плотины. Бобриха печально сидела на берегу и была слишком слаба, чтобы работать. Бобра звали Брикс и они со Львом были уже знакомы.

«Моя жена уже два дня как болеет» - объяснил он путникам, после того, как они поприветствовали друг друга – «вероятно, она что-то съела и теперь у нее болит живот. Мы собрали самые лучшие лекарственные травы, но они не помогли. Я в отчаянии и не знаю, что делать».

Страшила крепко задумался, так, что от напряжения стали видны иголки, торчащие из его головы.

«Что же она такое съела?» - спросил он – «Неужели она не может вспомнить?»

«Это была какая-то скользкая и прозрачная штуковина» - тихо промолвила бобриха – «она сама собой проскользнула у меня между зубов. Вместе с травой. Я проглотила это, почти не заметив».

«А где ты нашла эту вещь?» - поинтересовался Страшила.

«Там, на реке, где растет высокий камыш».

Страшила задумчиво молчал, и тут Чарли Блеку пришла в голову мысль:

«Клянусь всеми пиратскими саблями!» - воскликнул он – «Сдается мне, что за последние несколько лет я уже повидал много подобной гадости на морских побережьях. Интересно, каким ветром занесло это и в Волшебную страну?»

И он попросил бобриху раскрыть пасть так широко, как это было возможно.

Затем Чарли одной рукой крепко схватил бобриху за нижнюю челюсть, чтобы та случайно его не укусила. А второй попытался извлечь, то, что проглотила бобриха. Благо для этого понадобилось всего два пальца, так как бобер это все-таки не крокодил.

Животное тут же начало кашлять и плеваться и его едва не стошнило. Но прежде чем это произошло, Чарли удалось удалить то, что причиняло бобрихе неприятности. Это оказался разорванный целлофановый пакет.

«Так я и думал» - сказал Чарли – «сколько же черепах и тюленей уже погибло из-за этого мусора!»

Ни Страшила, ни Лев, ни Железный Дровосек, не говоря уже о бобрах, никогда не видели таких пакетов. Чарли объяснил, для чего они нужны людям. А Крис добавил:

«Я использую такие пакеты, если иду за покупками, а потом, когда они становятся не нужны, их выбрасывают в специальные мусорные баки».

«Раньше у нас были сумки, корзины и бутылки, которые можно было постоянно использовать» - сказал Чарли – «и это никому не причиняло столько бед».

Однако друзьям пора была снова отправляться в путь. Бобриха чувствовала себя уже гораздо лучше. И ее муж вздохнул с облегчением.

«Я никогда не забуду то, что вы для меня сделали» - растроганно сказал он и удалился на несколько мгновений в свою хатку. Вскоре он явился, держа в лапах висящий на цепочке бобровый зуб, величиной с большой палец.

«Возьмите это в знак благодарности. Этот зуб принадлежал моей бабушке и в нем содержится магическая сила. Если вам будет грозить опасность, просто крепко сожмите его, и мы это почувствуем. И где бы мы ни были, мы тотчас же поспешим к вам на помощь. И пускай мы не самые грозные обитатели реки, но вы же знаете, что у нас острые зубы и мы умеем строить плотины.

Крис повесил подарок на шею, друзья распрощались и тронулись в путь, довольные, что смогли помочь бобрам.

 

Глава 4

Забывчивый волшебник

Они добрались до реки недалеко от того места, где аист Хлоп освободил дельфина из сетей.

«Клянусь всеми одноглазыми пиратами» - сказал Чарли, после того как осмотрел в подзорную трубу окрестности вверх и вниз по течению – «Неужели в вашей прекрасной стране вообще нет судоходства?! Вы представить себе не можете, какое это удовольствие ходить под парусом, да и к тому же дешевле транспортного средства для перевозки товаров не найти. Никто из вас никогда не задумывался о том, чтобы построить торговый флот?»

Правители, которые все трое явно не были в восторге от водной стихии, действительно никогда не думали об этом.

«Да, ты прав» - сказал Страшила – «Пару хороших кораблей не помешало бы. Когда мы вернемся в Изумрудный город, я издам приказ об их постройке».

Это было, конечно, хорошее намерение, которое, однако, в данный момент им ничем не могло помочь.

Поэтому Железный Дровосек предложил следовать до следующего города и там поискать какую-нибудь лодку.

Они прошли мимо Медного леса, который уже издалека сиял красно-золотым светом и был наполнен тихим жужжанием, полюбовались на Зеркальные холмы на другой стороне реки. Туда очень любили летать птицы, чтобы почистить перышки перед птичьими свадьбами. На их пути лежало и коварное маковое поле, на котором когда-то едва не погибли Смелый Лев и Элли. Путники не осмелились пересечь поле и шли по самому его краю, однако же, сначала Крис, а потом и Чарли начали зевать, настолько усыпляющим был аромат больших алых цветов.

Вдали еще не успели показаться шпили городских башен, как друзья вдруг заметили недалеко от берега в камышах темно-коричневую баржу. Вернее это была не совсем баржа, а скорее большая шлюпка с мощным гребным винтом позади и пятью или шестью местами для пассажиров. На носу лодки сидел какой-то старик в кепке, он курил трубку и ловил рыбу.

«А вот, похоже, корабль, который мы искали» - обрадовано воскликнул Чарли «Эту шлюпку, конечно же, нельзя сравнить ни с моей шхуной, ни с катамараном «Арзак», но до Ракушкового моря, я думаю, на ней добраться можно».

«Кажется, корабль принадлежит этому старому рыбаку» - сказал Лев - «Давайте спросим, что он пожелает взамен».

Друзья приблизились к лодке.

«Добрый день, любезный» - прокричал Страшила – «Вы хозяин этой шлюпки?»

Старик обернулся и спросил: «А почему вас это интересует?»

«Мы хотели бы ее купить или одолжить, чтобы добраться до Ракушкового моря» - ответили путники.

«И скажите-ка мне на милость, как я буду удить рыбу, если отдам вам лодку? Между прочим, я рыбачу здесь каждый день». И старик показал на садок с рыбой.

«Я уверен, Вы найдете другое отличное место на берегу» - поспешил заверить старика Чарли – «Пожалуйста, нам очень нужна эта лодка, чтобы прийти на помощь морской королеве, дельфинам и тюленям, которым угрожает морское чудовище».

«Дельфины и тюлени меня не интересуют. А чем, собственно говоря, вы собираетесь расплачиваться?»

«У меня есть изумруд» - сказал Страшила – «Отличного качества. За такую лодку это неплохая цена».

«Драгоценные камни меня тоже не интересуют. Их не поджарить и не съесть. Ищите-ка лодку где-нибудь в другом месте».

«Клянусь всеми мелями и рифами» - воскликнул Чарли – «Послушай, мил человек, мы должны выручить из беды тех, кто просит о помощи. У нас нет времени торговаться. Вот, посмотри на этот дублон. Ему две сотни лет и он стоит целое состояние. Конечно, его тоже нельзя поджарить и съесть, но на него можно купить целую тонну рыбы! Ну, как тебе мое предложение?»

«Мне не нужно покупать рыбу, так как я сам ее могу наловить» - невозмутимо ответил старик и вновь занялся рыбалкой.

И тут рассердился Смелый Лев: «Ну, надо же! Вы когда-нибудь видели такого упрямца? Похоже, мне не остается ничего другого, как слегка намять ему бока, чтобы он стал более сговорчивым». И Лев собрался было уже осуществить свое намерение, и приготовился к прыжку, как тут произошло нечто странное. Старик мгновенно выдернул удочку из воды и начал вращать ею над головой льва. При этом он бормотал какие-то слова. И вдруг среди ясного дня на небе засверкала молния, раздались раскаты грома, и гордый хищник в мгновения ока превратился в жалкого котенка. Старик подцепил его рыболовным крючком за шкирку и опустил в воду. И пока ставший крошечным Лев пищал от страха и пойманный на крючок барахтался в воде, стараясь не утонуть, старик сказал: «Поучись-ка ты для начала плавать, вместо того, чтобы прогонять других с рыбных мест».

Подобный поворот событий друзей порядком напугал. Железный Дровосек, который до этого момента молчал, первым взял себя в руки и промолвил:

«Я вижу, что ты великий волшебник, с которым мы не можем меряться силами. Лев тебя рассердил, но подумай, ведь такова его природа, быть слегка вспыльчивым. Он бы не причинил тебе никакого вреда. Поэтому сделай милость, верни ему прежний облик».

Старик вытащил леску из воды так, что Лев кувырком покатился по палубе. Жадно хватая ртом воздух, беспомощный и промокший, он остался лежать в лодке.

«Я не великий волшебник, так как все они давно уже вымерли. Когда-то в молодости я был в услужении у доброй волшебницы Стеллы. В какой-то мере ее учеником. И перенял несколько заклинаний» - старик вдруг засмеялся – «Как видите, этого вполне достаточно, чтобы справиться с такими, как вы гостями».

«Но если ты был на службе у Стеллы, то ты не должен быть таким упрямым, недружелюбным и заносчивым» - сказал Страшила, рискуя вновь навлечь на друзей гнев старика – «Я знаю Стеллу. Когда-то она нам очень помогла».

«Вы знаете Стеллу?» - удивленно спросил рыбак.

«Ну, еще бы. Мы даже с ней друзья. Она помогла Элли вернуться домой, когда она не смогла улететь с Гудвином на воздушном шаре. Ну, так ты вернешь нашему другу прежний облик?»

«Элли? Фея Убивающего Домика, победившая злых Гингему и Бастинду?»

«Да, это она» - гордо сказал Крис – «и она моя мама».

И тут рыбак впервые с момента встречи полностью повернулся лицом к путникам и внимательно осмотрел каждого из них с ног до головы.

«Соломенное пугало в остроконечной шляпе» - бормотал он – «худой высокий железный парень с топором и лев, который сейчас больше похож на котенка – неужели же вы знаменитый Страшила Мудрый и его друзья?»

«Да, ты прав» - ответил довольный Страшила – «но теперь я уже сам сомневаюсь в своей мудрости, так как мне до сих пор никогда не приходила в голову мысль построить хорошие корабли, чтобы их можно было иногда использовать».

«Тем более что они подчас просто необходимы» - настойчиво добавил Чарли.

Старик хотел что-то возразить, но тут Лев заговорил непривычно тонким голоском: «Вы всё говорите и говорите, и совсем забыли, что я всё еще нахожусь в этом жалком виде».

«Ну, хорошо, мы освободим тебя из этой тесной оболочки» - усмехнулся старик – «но пусть это послужит тебе уроком».

Он вытащил крючок из гривы льва, встал, широко расставив ноги, взмахнул удочкой и воскликнул: «Ракки, накки, гром-трава, возвращайся в тело льва!»

Все ожидали вновь блеска молний и раскатов грома и предполагали, что перед ними в тот же миг предстанет величественный зверь. Но ничего такого не произошло. Лев всё так же оставался размером с котенка.

«Заклинание было не совсем правильным» - смущенно пробормотал старик – «одну минуточку, сейчас я его расколдую. Попробую еще раз: Ракки, цакки, гром-родник в облик свой вернись в сей миг!»

Но и это заклинание не подействовало. И пока все растерянно наблюдали за происходящим, старик начал беспокоиться: «Да что же это такое…» - бормотал он – «это должно было сработать. Какое же это было заклинание? Ракки, шнакки, гром-огонь…»

Он пробовал всё новые варианты, но ничего не происходило. Наконец он промолвил: «Нет, ничего не выйдет. Я напрочь забыл заклинание. Мне очень неловко, увы. Вот зачем тебе понадобилось нападать на меня? Так бы ничего этого не случилось».

«Я набросился на тебя, потому что ты упрямился. Мы должны были помочь морской королеве и ее подданным» - гневно промяукал малютка Лев – «как я теперь предстану перед ней в таком виде?»

«А у тебя нет волшебной книги» - спросил Страшила – «или ты можешь спросить заклинание у Стелы?»

«Дело в том…» - замялся старик – «что волшебной книги у меня нет, а со Стеллой я поссорился. Это было давно. Я превратил ее попугая в опахало, а собаку в кубик льда. Попугая Стелла сумела спасти, но он заработал хронический кашель, а вот собака, к сожалению растаяла».

«Похоже, что у тебя уже тогда возникали трудности с обратным превращением» - серьезно констатировал Железный Дровосек.

«Всё ясно, он был нерадивым учеником, и поэтому Стелла выгнала его» - добавил Крис не очень то уважительным тоном.

Старик чувствовал себя подавленно. «Ну, раз вы направляетесь к морской королеве, то, возможно, она подскажет решение» - робко промолвил он.

«Что?!!» - зашипел Лев – «я, который стремился на помощь к королеве, теперь вынужден сам просить ее о помощи? Этого еще не хватало!»

«Не будь таким гордым» - наставлял его Железный Дровосек – «Ты действительно поступил немного неосмотрительно и теперь будь добр сохранять спокойствие. Если королева вернет тебе прежний облик, ты сможешь своими поступками показать, как ты ей благодарен».

«А если морской королеве это не удастся, то ты всегда можешь обратиться за помощью Стелле» - утешил Льва Страшила.

А Крис добавил: «К тому же от маленьких зверей может быть огромная польза. Я убедился в этом во время моих приключений на Рамерии. Если бы не симпатяги Пушистые, я бы пропал. Они освободили меня из тюрьмы и спрятали в подземных пещерах».

Эти слова придали Льву мужества. А Чарли оценил и практичную сторону превращения: «На данный момент это очень хорошо, что ты не очень большой и тяжелый. Иначе бы в шлюпке было немного тесновато». Затем, обращаясь к старику, Чарли сказал: «Надеюсь, это будет правильным, после всего что произошло, что ты одолжишь нам свою лодку на некоторое время?»

«О, да, конечно, я же виноват перед вами».

«Мы вернем ее в целости и сохранности» - заверил рыбака Чарли – «можешь не беспокоиться».

Старик вздохнул, согласно кивая головой.

«Когда вернетесь, спросите Пэта Рива» - сказал он - «Так меня зовут».

Затем он вытащил садок с рыбой из воды, взял удочку и свой табурет и спустился по небольшому трапу на берег. Друзья же напротив, удобно устроились в лодке. Железный Дровосек расположился на корме, Страшила забрался на капитанский мостик, Крис присоединился ко Льву, который уселся в носовой части баркаса, а Чарли завел мотор.

После того как друзья отвязали концы канатов от причала, лодка вышла на гладь озера. Корабль, который, судя по всему, давно не использовали по назначению, заскрипел, затрещал, но все же пришел в движение. Чарли, который управлял рулевым веслом, пришлось приложить немало усилий, прежде чем выровнять курс. Все остальные, за исключением маленького Льва, махали на прощание старику. Тот был всё еще расстроен, но растрогался, и махал им в ответ своей удочкой.

 

Глава 5

Серые водяные человечки

Взбудораженные событиями первого дня путешествия, друзья и не заметили, как наступило время обеда. Страшила и Железный Дровосек не нуждались в пище, а остальные почувствовали неприятное урчание в животах. Чарли и Крис разложили взятый с собой провиант и принялись за еду. Лев же взялся за свиную ножку, приготовленную принцессой Бетти, и был приятно удивлен еще одним преимуществом своего теперешнего положения: то, что большой Лев проглотил бы в один присест, маленькому могло хватить на несколько дней. Наевшись досыта, он, наконец, уснул прямо на руках у Криса.

Путешественники двигались всё дальше в лучах послеполуденного солнца. Мимо мелькали деревни, поля, луга, леса и холмы. Над лодкой кружили крикливые чайки, которые с удовольствием лакомились хлебом, и время от времени пикировали к воде, чтобы схватить рыбу.

Железный Дровосек заботливо смазал маслом свои суставы, а Страшила то и дело бросал тоскливые взгляды на портрет своей юной жены. Так как ничего необычного не происходило, то Чарли даже слегка задремал у руля. Но внезапно он открыл глаза и присвистнул от удивления:

«Что это там такое?» - воскликнул он.

Страшила перебрался на корму.

«Я ничего не вижу. Что ты имеешь в виду?»

«Там у песчаной отмели. Нет, чуть правее у больших камней. Ну вот, теперь они снова исчезли. Странно всё это».

«Да скажи же, наконец, что ты там такое заметил?» - настаивал Страшила – «Что значит, исчезли? Кто? Это были какие-то живые существа, может быть тюлени или дельфины?»

Чарли посмотрел в бинокль, но ничего необычного не заметил.

«Это и не дельфины и не тюлени» - сказал он – «Из-за этих зверушек я не стал бы поднимать тревогу. Нет, те, что там двигались, были похожи на людей. У них были толстые животы и крупные головы. Они показались мне какими-то мягкими, как желе, и серо-зеленого цвета. Они выпучили свои лягушачьи глаза, а один из них показывал пальцем в нашу сторону. Но какой человек может пробыть под водой так долго?»

Тем временем друзья подкрепились и тоже принялись осматривать окрестности. Даже Лев проснулся и просунул голову между поручнями.

«Может быть, это были пираты» - сказал Крис в предвкушении захватывающего приключения – «Они устроили в камышах засаду для того, чтобы схватить нас».

«О нет, с пиратами я за всю жизнь имел дело не раз и чую их присутствие за три мили» - возразил моряк – «К тому же, если это пираты, то у них должна быть хорошая шхуна, а поблизости я не вижу ничего крупнее ореховой скорлупы».

Друзья еще некоторое время пристально всматривались в сторону песчаной отмели и камней и изучали реку в бинокль. Не обнаружив ничего подозрительного, все вернулись на свои места.

Но тут Лев вдруг втянул носом воздух, недовольно поморщился и сказал: «Вы ничего не чуете? Как будто бы пахнет тиной и дохлой рыбой». Он перегнулся через поручни, но мгновенно впрыгнул обратно. Из воды высунулась толстая грязная рука и едва не схватила его. «Что это за мерзкие твари?» - воскликнул Лев.

В то же самое мгновение лодка началась раскачиваться и крутиться вокруг своей оси. Чарли отчаянно схватился за руль, но едва смог сдвинуть с места рулевое колесо, и ему не удалось бы с ним справиться, если бы на помощь не пришел Железный Дровосек. Вдвоем они сопротивлялись невидимой силе, которая пыталась повернуть лодку в противоположную сторону.

Но тут вдруг сопротивление резко прекратилось, и лодка опасно накренилась на бок.

«Осторожно! Мы сейчас перевернемся!» - воскликнул Крис. Вода уже переливалась через борт. Вместе со Страшилой и Железным Дровосеком мальчик поспешил перебраться поближе к другому борту, чтобы восстановить равновесие. Крис и легкий, словно перышко Страшила едва ли могли повлиять на то, чтобы уменьшить крен, но Железный Дрово



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-04-30 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: