Злобная собака обязательно бы укусила Нэнси, если бы почтальон быстро не принял меры. Когда она увернулась от животного, мужчина выскочил из вестибюля, выхватил шланг из её рук и принялся отбиваться от собаки.
Нэнси подбежала к подвальной двери и рывком открыла её. Когда псина последовала за ней, она спряталась за дверь. Пёс побежал вниз по подвальной лестнице, а Нэнси захлопнула за ним дверь. Он был в ловушке!
В это время почтальон осмотрел свои разорванные штанины.
- Это Ваша собака? - спросил он Нэнси.
- Он принадлежит внуку миссис Александр.
- Собаку необходимо сдать властям.
- Я с Вами согласна, - сказала Нэнси. - Если он останется здесь, кто-нибудь может пострадать. Я немедленно вызову собаколова.
Анна, которая была свидетельницей всего произошедшего, не высказала никаких возражений против такого решения.
- Пёс сильно расстраивает Мадам Мари. Он должен исчезнуть, - сказала Анна тихо.
Нэнси позвонила в городской приют, его сотрудник приехал спустя некоторое время, чтобы забрать опасное животное. Руди сопротивлялся, но в конце концов был схвачен.
- Это большое облегчение, - вздохнула Анна, готовя еду для своей госпожи.
На кухне забренчал колокольчик. Анна пояснила:
- Это Мадам Мари. Пойдёмте встретимся с ней.
Нэнси последовала за Анной наверх в большую комнату. Стены были задрапированы шёлковыми гобеленами, пол устлан прекрасным восточным ковром. Балдахин из синего бархата с золотой бахромой висел над большой кроватью, в изголовье которой были установлены изящные резные фигурки лебедей.
“Это воистину королевская комната”, - подумала Нэнси, когда они обменялись приветствиями.
Миссис Александр с бледным лицом беспокойно ворочалась на вышитой подушке.
|
- Анна, почему ты так долго не приходила?
- Я пришла так быстро, как только смогла, Мадам. Произошло незначительное затруднение…
- Собака?
- Да, но он больше не сможет причинить вам беспокойства.
- Я так рада. У меня болит голова от его постоянного лая. - Она продолжила: - Анна, принеси мою одежду. Я не могу больше оставаться в постели.
- Но, Мадам, Вы должны отдохнуть. Я принесу Ваш обед.
- У меня нет аппетита.
- Я могу посидеть рядом с Вами, пока Вы будете есть, - предложила Нэнси, - а Вы расскажете мне о жизни при дворе.
Она знала, что женщина часто забывала о своих нынешних бедах во время разговоров о счастливом прошлом.
- Я попробую немного поесть, - вежливо пробормотала миссис Александр.
Нэнси и Анна помогли ей сесть в постели, подложив под спину подушки. Затем служанка принесла воду в серебряном тазике. Вымыв руки госпожи, она вытерла их тонким полотенцем. На полотенце были вышиты её инициалы и королевская корона.
Сначала миссис Александр ела очень мало. Но, по мере того как Нэнси разговорила её, расспрашивая о жизни во дворце до Революции, она, казалось, забыла о своём несчастье. Вскоре она съела весь обед.
- Мадам Мари, почему бы Вам не показать Мисс Нэнси несколько Ваших вещей? - сказала Анна, радуясь, что настроение её хозяйки поднялось. – Например, шёлковый мешочек для саше с орхидеями, которые мы используем для придания аромата одежде?
- Я буду рада увидеть их… все! - сказала Нэнси.
Повинуясь кивку миссис Александр, Анна принесла одну из надушенных сумочек и положила её в руку Нэнси. Мешочек был украшен вышитой вручную монограммой.
|
- А вот один из платочков Мадам Мари, - сказала Анна. Она держала в руках прелестный квадратный платок из белого батиста с коричневой вышивкой и с кружевной каймой. – Так искусно заштопала его сама Мадам, - объяснила служанка.
- Даже королев в моей стране учат быть бережливыми, - улыбнулась миссис Александр. - Анна, принеси фарфоровые чашки.
- Но, Мадам…
- Нэнси - наш друг, Анна, - сказала она раздражённо. – Твоя бдительность иногда меня раздражает. Ты всё прячешь, потому что боишься, что нас обворуют. Ты не доверяешь даже моему внуку!
Служанка закусила губу, но ничего не ответила. Она подошла к резному комоду красного дерева, открыла его огромным латунным ключом, затем достала фарфоровые чашки, покрытые эмалью статуэтки и другие сокровища.
- И не забудь лакея! - приказала миссис Александр. - Возможно, Нэнси разгадает его секрет.
Анна достала пухленькую, как будто живую фарфоровую статуэтку. Она была около восьми дюймов в высоту и была очень необычна, хотя и не так красива, как некоторые другие сокровища миссис Александр.
- Эта статуэтка и пасхальное яйцо - мои самые ценные вещи, - весело объявила женщина. - Маленькая статуя выглядит как мой личный лакей во дворце. Но, кроме того, он ещё и особенный. Нэнси, может, ты догадаешься, почему?
Девушка покачала головой, с любопытством ожидая продолжения.
- Фигурка представляет собой одного из самых смелых придворных. Мой лакей помог мне спастись во время Революции. Когда я бежала, я взяла эту маленькую фигурку с собой.
- Это Ваша шкатулка с драгоценностями, миссис Александр?
|
- Да. Разве это не остроумно? Теперь я покажу тебе, как она открывается.
Женщина потянулась за маленькой статуей, но прежде чем она смогла открыть Нэнси её секрет, на лестнице послышались шаги.
- Быстро, Мадам! - воскликнула Анна.
С невероятной скоростью она выхватила лакея у миссис Александр и заперла его в комоде вместе с другими сокровищами, затем быстро спрятала ключ под ковёр.
- Это всего лишь Михаэль, - сказала миссис Александр, узнав шаги внука.
- Тем не менее, хорошо, что сокровища убраны подальше от любопытных глаз, - твёрдо настаивала Анна.
Михаэль не стал входить и сразу прошёл к себе в комнату. Нэнси, не желая встречаться с ним, поблагодарила миссис Александр и попрощалась. Но она решила приехать еще раз в ближайшее время, чтобы проверить, может ли быть лакей той самой шкатулкой с драгоценностями, упомянутой в песне соловья.
Когда она вышла из дома, Михаэль поспешил вслед за ней. Сверкая глазами, он остановился перед ней.
- Я слышал, как ты разговаривала с моей бабушкой, - накинулся он на неё. - В чём смысл твоего прихода сюда? Сначала ты бросила меня на Острове Стар…
- Я была не при чём, - холодно ответила Нэнси. – Хотя должна сказать, что Вы это заслужили.
- А теперь ты специально избавилась от моей собаки! Один из соседей сказал мне!
- Ваша собака напала на почтальона. Руди забрали на десять дней под наблюдение.
- Если Руди и укусил кого-либо, значит, это ты заставила его так поступить!
- Что за глупости!
- Я понял, что ты пытаешься всех настроить против меня, - разошёлся Михаэль, - особенно бабушку.
- Это не правда.
Неприятный человек вплотную подошёл к Нэнси.
- Если ты придёшь сюда снова, то получишь больше, чем рассчитываешь!
Прежде чем Нэнси успела что-то возразить на его угрозы, он вернулся в дом и хлопнул дверью.
“Я буду приходить сюда так часто, как я хочу! - сердито подумала Нэнси. - По крайней мере, пока миссис Александр хочет меня видеть! Он единственный, кому нужно запретить тут появляться. Он не принесёт своей бабушке счастья, и я боюсь, что она уже дала ему больше денег, чем может себе позволить”.
Впервые в жизни Нэнси пожалела о том, что разгадала тайну. Найдя принца Михаэля и приведя его к бабушке, Нэнси, кажется, только добавила неприятностей милой бывшей королеве.
Возвращаясь домой, она выбрала знакомую дорогу, которая вела мимо магазина мистера Фабера. На некотором расстоянии от него она заметила мужчину, который шел ей навстречу короткими, быстрыми шагами. Он напоминал Дэвида Дорранса. Хотя этот человек и взглянул на нее, он прошёл мимо, не выказав и тени узнавания.
“Должно быть, это двойник Дорранса - карманник!” взволнованно подумала Нэнси.
Она решила последовать за ним. Мужчина не останавливался, пока не дошёл до вращающихся дверей офис-центра Монро.
Нэнси ускорила шаги. Вдруг подозреваемый остановился. Чуть обернувшись, но по-прежнему пряча лицо, он взмахнул белым платком.
"Опять ошибка!” - с отвращением подумала Нэнси, останавливаясь.
Она быстро оправилась от неприятной неожиданности и позвала мистера Дорранса по имени. Вместо ответа мужчина вошёл внутрь.
Разочарованная Нэнси повторила свой путь вниз по улице. Она прошла всего лишь футов пятьдесят, когда увидела бегущего ей навстречу мистера Фабера.
- Меня ограбили! Вор пошел в ту сторону!