- Да, соловей говорит «разгадка в шкатулке с драгоценностями»! – повторила Кэтрин Ковна на своём ломаном английском. - Но в этом нет никакого смысла.
- А, может, за этим кроется что-то очень важное! - поправила её Нэнси взволнованно.
- Конечно, люди с моей родины – у них много секретов, - улыбнулась Кэтрин.
Это замечание напомнило Нэнси о том, что мистер Фабер рассказывал, что королева, совершая побег от революционеров, взяла с собой только инкрустированное пасхальное яйцо и шкатулку с драгоценностями.
“Значит, между ними может быть какая-то связь! - сказала она себе. - Вопрос в том, знает ли об этом миссис Александр или нет? Может быть, речь идёт о политике и женщина не захочет его открыть?
Юная сыщица молча обдумывала разрозненные кусочки странной загадки, которую она пыталась раскрыть. Карманник и его двойник, сам того не желая, дал ей ключ к разгадке потерянного принца. А бабушка пропавшего мужчины, в свою очередь, сознательно или бессознательно оказалась владелицей тщательно охраняемого секрета, принадлежащего, судя по всему, тому, кто заставил соловья петь.
Нэнси не могла понять, почему до сих пор нет вестей от Фрэнсиса Баума. Если бы она могла поговорить с ним, возможно, какая-то часть паззла встала на своё место. Неужели хозяйка Баума не передала её послание?
- Нэнси, - сказала Хелен, отвлекая подругу от её мыслей, - как ты смотришь на то, чтобы представить новое платье на шоу искусств и моды в Женском Клубе? Кэтрин согласилась помочь с той частью экспозиции, где будет представлена мода. Автору самого оригинального и красивого платья будет вручён специальный приз.
- Конечно, я согласна, - пообещала Нэнси.
- Шоу начинается в следующий четверг. Будет три показа после полудня и один в субботу вечером.
|
- Ты сможешь придумать и сшить платье так быстро, Кэтрин? - спросила Нэнси.
- Я попробую, - ответила девушка.
- Модные показы - отличный способ, чтобы раскрыть талант Кэтрин, - продолжала Хелен. - Она должна выиграть первый приз.
- Я как раз обдумываю модель – что-то современное, но и капельку Ренессанса, - сказала Кэтрин мечтательно. - Вечернее платье с коротким шлейфом. - Она сделала паузу. - Каждая мелочь должна быть на своём месте.
На следующий день после обеда Нэнси пришла домой к Арчерам для первой примерки. Платье едва сметали, но она могла биться об заклад, что оно будет прекрасным.
- Синева этого цветастого шёлка очень идёт к твоим глазами, - сказала Кэтрин. – Здесь я подогну и укорочу шлейф. И завтра оно будет готово.
- И тогда ты заслужишь отличную репутацию! – радостно вскричала Хелен. - Раз Нэнси будет демонстрировать твоё платье, ты обязательно сможешь заполучить множество клиентов.
Нэнси засмеялась.
- Я сделаю всё, от меня зависящее.
Она понимала, что этот успех значил для Кэтрин очень много. Между тем Нэнси намеревалась посвятить каждую свободную минуту поискам Фрэнсиса Баума.
- Что-то ты притихла, Нэнси, - осведомился мистер Дрю за завтраком на следующий день.
Но его дочь не успела ответить. Снаружи послышался пронзительный крик, в котором они безошибочно узнали голос Ханны Груин.
Порядком встревоженные оба члена семейства Дрю бросились к входной двери. Свирепая немецкая овчарка прыгала вокруг экономки, и не позволяла ей войти.
|
- Не выходите! - предупредила женщина Нэнси и её отца. - Собака может напасть на вас.
В этот момент собака сама развернулась и убежала. Ханна Груин тут же смогла укрыться в безопасности дома.
- Я хотела забрать газету, когда пёс подошёл ко мне сзади и зарычал, - пояснила она. – Мне жаль, что я закричала, но он испугал меня.
- Интересно, откуда он взялся, - заметила Нэнси.
На этот вопрос ответом стало появление молодого человека, который, очевидно, был хозяином собаки.
- Надеюсь, Руди не напугал вас, - извинился владелец собаки. - Он вырвался от меня.
Голос показался Нэнси подозрительно знакомым. Затем её сердце забилось быстрее. Она узнала Фрэнсиса Баума.
- О-о, доброе утро! Кажется, Вы мистер Баум?
- Да, это я, - тут же признался он. - А вы мисс Дрю, оставившая мне послание?
Нэнси с трудом сдерживала волнение, но старалась говорить спокойным, непринуждённым голосом.
- У меня есть фото, которое, думаю, принадлежит Вам.
- Мальчика в матросском костюме?
- Да, видимо, оно выпало из Вашего бумажника, когда его украли.
- Я ужасно рад, что Вы нашли фото. Оно очень важно, - ответил Баум.
- Важно? - переспросила Нэнси, стараясь не показать, как ей хочется услышать ответ.
- Оно может принести мне родственников и составить моё счастье когда-нибудь, - похвастался мужчина.
- Нам лучше зайти внутрь, - сказал мистер Дрю. - Вы завтракали? - добавил он.
Нэнси рассказывала отцу о своей надежде на то, что Фрэнсис Баум был давно пропавшим принцем.
Посетитель тут же принял приглашение, его пёс последовал за ним внутрь. Миссис Груин накрыла дополнительное место за столом, всё время с подозрением поглядывая на Руди.
|
Мистер Дрю возобновил разговор, спросив, где родился их гость. Нэнси не удивилась, услышав название родной страны миссис Александр.
- Когда Вы приехали в эту страну, мистер Баум? – поинтересовался её отец.
- Не помню точно. Я был всего лишь маленьким ребенком, когда меня привезли в Америку.
Нэнси старалась не замечать, как мистер Баум запихивал тост себе в рот и шумно звенел столовым серебром за едой. Вообще-то няне принца следовало лучше учить его манерам!
Без дополнительных вопросов с их стороны Баум добавил:
- Я был бы не против найти своих настоящих родственников, но я не знаю, как это сделать.
Теперь была очередь Нэнси сказать, что, возможно, она сможет помочь ему. Но она и сама была удивлена тем, как не приветливо прозвучали её слова:
- Мистер Баум, если у Вас имеются неоспоримые свидетельства - если Вы на самом деле можете доказать, что это Вы изображены на фотографии - я могу отвести Вас к Вашей бабушке.
- Правда? Где она? – настойчиво спросил он.
- Я не могу сказать Вам этого, пока Вы не предъявите документ, подтверждающий Вашу личность.
- У меня его нет, - сказал Фрэнсис Баум. - Если Вы думаете, что я самозванец…
- О-о, я не хочу сказать, что не доверяю Вам, - поспешно поправилась Нэнси.
- Принесите нам Ваши свидетельства как можно скорее, мистер Баум, - сказал Карсон Дрю, его тон ясно показывал, что беседа окончена. - И спасибо, что зашли.
Как только молодой человек ушёл, Ханна открыто высказала о нём своё мнение.
- Если он потерянный принц, тогда я королева! Вы видели, как он проглотил завтрак?
Мистер Дрю нахмурился.
- Полагаю, он был очень голоден.
Миссис Груин продолжила:
- В конце концов, в нём не было никакого изящества!
- Сначала он выглядел довольно прилично, - заметила Нэнси. - Но потом он, казалось, превратился совсем в другого человека.
- Ты забыла отдать ему потерянную фотографию, - напомнил ей мистер Дрю.
- Я не забыла, пап. Я решила подержать её у себя, пока не буду уверена в обоснованности его притязаний.
- Значит, ты не доверяешь Бауму?
- Не совсем. Признаю, он мне не нравится. Но он ни капельки не похож на мальчика с фотографии.
- Попомните мои слова, - решительно объявила Ханна, - он никогда не принесёт нам никаких свидетельств.
Предсказания экономки не сбылись. Фрэнсис Баум вернулся, принеся пакет, в котором было письмо, написанное его бывшей няней и маленький барашек с инкрустированным ошейником. Недовольная тем, что ей приходилось делать, Нэнси была вынуждена пригласить молодого человека остаться на ланч.
- Когда я смогу повидаться с моей бабушкой? - спросила Фрэнсис Баум у Нэнси, ненасытно поедая ланч.
- Думаю, скоро, - ответила она. - Я поговорю с ней сегодня и покажу письмо и игрушку.
- Почему я не могу сам увидеть её? - спросил он угрюмо.
- На то есть свои причины, - ответила Нэнси. - Если Вы хотите, чтобы я помогла, Вам придётся подождать. Ваши свидетельства кажутся достаточно убедительными, но только Ваша бабушка может определить, являются ли они подлинными.
- Она обязательно узнает эти вещи, - уверенно ответил он.
В три часа Нэнси сидела дома у миссис Александр, на столе между ними лежало письмо. Комок стоял у неё в горле, когда она смотрела, как женщина ласкала барашка.
- Мой дорогой внук играл с этой игрушкой в своей детской, - с улыбкой сказала бывшая королева. - Я сама подарила её ему на его третий день рождения.
- А письмо? Его Вы тоже можете узнать?
Миссис Александр оглядела потёртый лист бумаги.
- Да, это почерк верной няни моего внука, её звали Нада. Молодой человек - мой потерянный Михаэль! Пусть он сразу же собирает свои вещи и переезжает ко мне.
Глава 7. Обознались
- О-О, мадам Мари! - запротестовала Анна. – Но у нас нет комнаты, подходящей для принца Михаэля.
- Это верно, - согласилась миссис Александр. - Когда мой внук придёт, мы должны оказать ему должное почтение. Надо устроить ужин в его честь.
- Может быть, лучше подождать хотя бы день или два? - предложила Анна.
- Очень хорошо, - согласилась миссис Александр. - Но подготовка к прибытию моего внука должна быстро завершиться. Я напишу ему приветственное письмо.
Нэнси рискнула предположить, что, может быть, целесообразно убрать наиболее ценные предметы антиквариата. Анна одобрительно кивнула, но миссис Александр казалась недовольной этой идеей.
- Я уверена, моему внуку можно доверять, - сказала она холодно.
- Вашему внуку - да, - ответила Нэнси. - А что касается этого Фрэнсиса Баума, Вы не можете быть абсолютно уверены, что он и есть пропавший принц. Его доказательства кажутся подлинными, но что если это не так.
- Я подумаю над твоим предложением, - сказала миссис Александр, к ней вернулось хорошее настроение.
Нэнси боялась, что женщина не станет прятать сокровища. Она попыталась заговорить на тему поющего соловья и его странного послания, но миссис Александр не проявляла никакого желания обсуждать этот вопрос. Все её мысли были сосредоточены на внуке.
- Я сделаю всё, чтобы убедить Мадам, - прошептала Анна Нэнси, когда девушка покидала дом. - Но её трудно переубедить, если она что-то решила.
День выдался на редкость знойный. Нэнси медленно шла по улице в тени вязов. Дойдя до делового квартала, она остановилась, чтобы заглянуть в витрину небольшого магазина. Внезапно из-за следующего угла раздались громкие женские крики.
- Мой бумажник! - голосила она. - Тот мужчина схватил его! Остановите его, кто-нибудь!
Пешеходы обернулись посмотреть на молодого человека в коричневом костюме, который бежал по улице, но никто не смог действовать достаточно быстро, чтобы остановить его. Нэнси увидела, как вор вошёл в универмаг.
"Он похож на того, кто украл бумажник Фрэнсиса Баума - и, возможно, папин! - подумала она. - Это мой шанс его поймать!"
Уверенная в своих силах, Нэнси последовала за вором в универмаг. Хотя молодой человек пытался смешаться с толпой, она могла видеть вора и держала его в поле зрения. Затем, к её удивлению, он повернулся и посмотрел на неё.
- Добрый день, мисс Дрю, - пробормотал он. Он махнул белым платком и улыбнулся.
Нэнси была так огорчена, что ушла, не сказав ни слова кроме сухого приветствия. Она снова перепутала Дэвида Дорранса с карманником! Она спрашивала себя, сможет ли она когда-нибудь опознать этого вора.
Бой часов напомнил ей, что у неё назначена встреча с Кэтрин для примерки синего платья. Она поспешила домой к Арчерам.
- На примерку ты приезжаешь к нам в последний раз, - сказала Хелен Нэнси. - Кэтрин сняла магазинчик в пассаже отеля Клэймора.
- Это беспокоит меня, - объявила Кэтрин, доставая вечернее платье для примерки. – Магазин… Хелен и Джим оплатили аренду.
- Только не начинай снова, - поддразнила её Хелен. - Как только ты устроишься, сможешь вернуть нам деньги.
Подгонка продолжалась. Кэтрин работала проворно и, казалось, была довольна платьем в стиле Ренессанс.
- Оно идеально тебе подходит, - объявила она, откидываясь на пятки, чтобы лучше осмотреть Нэнси. - Но чтобы подчеркнуть твои волосы, нужен какой-нибудь ещё штрих – красивое драгоценное украшение.
- Но у меня нет ничего подобного, - ответила Нэнси.
- К платью оно необходимо, - сказала Хелен.
- Я имею в виду совсем простое украшение, которое подошло бы к твоим волосам – вот так! - объяснила Кэтрин, приложив ножницы поперёк головы Нэнси, иллюстрируя свои слова.
- И где мы его возьмём? - спросила Нэнси.
- В моей стране всё было бы очень легко, - заявила Кэтрин. – А здесь я не знаю.
- Я поняла, о чем ты говоришь, - сказала Нэнси. - Возможно, у мистера Фабера что-нибудь найдётся.
Покинув дом Арчеров, она пошла в магазин к мистеру Фаберу. Прежде чем объяснить, какой головной убор ей нужен, она рассказала ему, что внук миссис Александр нашёлся.
- Ах, это самый счастливый день в моей жизни, - мужчина радостно улыбнулся. - Просите всё, что угодно, и оно будет Ваше.
Нэнси рассказала о нужном ей украшении для волос. Антиквар тут же обыскал полки своего маленького магазина.
- О-о, я не хотела причинить столько хлопот, - в конце концов запротестовала Нэнси.
Мистер Фабер задумался на мгновение.
- Подождите! - сказал он, направляясь к столу. - Я напишу записку, а Вы отнесёте её Мадам Александр. У неё есть то, что Вам надо, она одолжит Вам украшение.
Нэнси заявила, что не может просить о такой любезности, но хозяин магазин не обратил на её слова внимания.
- Отнесите это Мадам Александр, - настаивал он. - Она с удовольствием позволит Вам позаимствовать тиару. Разве не Вы нашли её пропавшего внука?
Нэнси повернулась, чтобы уйти, и была поражена, увидев высокого с густыми волосами человека в тёмном пиджаке, стоящего в темном углу магазина. Он спокойно рассматривал старую гравюру. "Интересно, как долго он там стоит",- подумала она.
На следующий день после обеда Нэнси доставила записку мистера Фабера бывшей королеве. Она прочитала, улыбнулась, а потом быстро заговорила с Анной на родном языке. Служанка исчезла, чтобы появиться вновь с замечательным украшением на пурпурной бархатной подушечке.
У Нэнси перехватило дыхание. Она не ожидала увидеть что-то столь прекрасное. Рубины и бриллианты блестяще переливались.
- Я дарю это тебе, - сказала миссис Александр, улыбаясь.
Нэнси запротестовала, объясняя, что она не может принять такой ценный подарок. Она всё отказывалась, пока не поняла, что её отказ обижает женщину, тогда она согласилась взять тиару для модного показа.
- Но сразу после финального показа в субботу вечером я верну его Вам.
- Тогда мне придётся найти какой-то другой способ, чтобы выразить мою признательность, - настаивала миссис Александр.
Пока Анна заворачивала драгоценности, миссис Александр охотно говорила о своём внуке. Что он был за человек?
Нэнси была слишком добра, чтобы искренне выразить своё впечатление. Этим утром Фрэнсис Баум позвонил ей, чтобы задать несколько вопросов о своей бабушке. Казалось, больше всего его интересовали богатства миссис Александр, чем всё остальное.
- Ваш внук будет очень счастлив здесь, - сказала она наконец.
- Всё почти готово к его приезду. Анна и я ждём его завтра вечером на званый ужин, чтобы отпраздновать это событие. Я была бы рада, если бы ты и твой отец тоже пришли.
Нэнси пристально обвела гостиную обеспокоенным взглядом. Несколько произведений искусства были убраны, но многие остались на своих местах. Хрупкие бокалы стояли на небольшом антикварном столике. Малейший толчок может привести к катастрофе.
- Не могу себе представить, что устроит в этой комнате немецкая овчарка мистера Баума, - заметила она.
- У моего внука есть собака? - спросила миссис Александр.
- Да. И она не очень хорошо обучена.
- Ах, Боже мой! Я боюсь больших собак. Что же мне с этим делать?
- Я займусь этим вопросом для Вас, если позволите, - предложила Нэнси. - Уверена, я смогу убедить Вашего внука отдать собаку.
- О-о, большое спасибо, - сказала женщина.
Успокоенная обнадёживающими словами Нэнси, женщина заговорила о мистере Фабере. Она объяснила, что его дед был очень известным человеком в её стране.
- Он был не только великим ювелиром, но также усовершенствовал формулу нерастрескивающейся эмали.
- Но я думала, что такого метода сегодня не существует! - удивлённо воскликнула Нэнси.
- К сожалению, формула была потеряна. Лучше расспросить об этом самого мистера Фабера, он может всё рассказать.
Миссис Александр вдруг показалась уставшей. Нэнси намеревалась поговорить про поющего соловья и его странную песню, но решила сделать это в другой раз.
Как только появилась Анна с упакованной в бумажный пакет тиарой, Нэнси встала из кресла и попрощалась.
Покинув дом, юная сыщица подумала: “Боюсь, миссис Александр будет разочарована, когда познакомится со своим внуком”.
Нэнси была так занята мыслями о нём, что так и не заметила высокую тёмную фигуру, наблюдавшую за ней из-за угла здания. Мужчина удовлетворённо кивнул при виде пакетика в её руке.
Дождавшись, пока она прошла немного дальше вниз по улице, он незаметно последовал за Нэнси.
Глава 8. Нэнси ограбили
Не подозревая, что за ней следят, Нэнси шла, глубоко задумавшись. Наконец она достигла пустынного отрезка улицы около старого кладбища, находившегося за высокой, увитой виноградом стеной. Вокруг никого не было, кроме одинокого человека и ничего не подозревающей девушки, к которой он приближался.
Внезапно на проезжей части взвизгнули шины разогнавшегося автомобиля. Поражённая Нэнси повернула голову, чтобы посмотреть, почему водитель так резко затормозил. Пока она смотрела на зелёный седан, остановившейся у обочины, мужчина сзади проскочил мимо неё. Он ударил Нэнси по руке, выбив бумажный пакет из рук.
- Извините меня, - пробормотал он. Он нагнулся и неловко поднял пакет.
- Я сама подниму, - сказала Нэнси быстро. Хотя человек держал голову опущенной, а лицо отвернул в сторону, она могла видеть, что у него были густые волосы. Как и покупатель в магазине, он был высок и носил тёмный пиджак. Мог ли это быть тот же самый человек?
Нэнси испугалась, что он собирается украсть драгоценный пакет, но он тут же бросил его и поспешил прочь. Водитель зелёного автомобиля вышел из него и поднял пакет.
- Разве Вы меня не помните? - спросил он, возвращая мешочек. – Ну как же, ведь я Ваш давний знакомый!
- Вы мистер Дорранс, - сказала Нэнси.
- Точно, и мне даже не пришлось махать платком, правда же?
- Не в этот раз. Вряд ли карманник решил бы побеседовать со мной.
- Может быть, я подвезу Вас? – спросил он.
Нэнси вежливо отклонила предложение.
- Нет, благодарю Вас. Я предпочитаю пройтись пешком.
Она никогда не садилась в машину к тем, кого знала недостаточно хорошо.
- Как пожелаете.
Мужчина пожал плечами. Он вскочил в машину и быстро уехал.
“Надеюсь, мой автомобиль починят в самое ближайшее время", - подумала Нэнси. До дома она добралась без дальнейших происшествий. Она прошла на кухню и рассказала Ханне Груин о том, какой головной убор с алмазами и рубинами одолжила ей миссис Александр.
- Она прекрасна, - заявила она, открывая пакет. – О нет, её здесь нет!
Ошеломлённая Нэнси вытащила покрытый грязью камень.
- Тиару украли! - воскликнула она, падая в кресло. – Меня облапошили!
- Какой ужас! - сказала экономка.
Потеря подкосила Нэнси. Она знала, что украшение было внутри пакета, когда она выходила из дома миссис Александр. Дерзкий воришка подменил пакеты или же сунул камень внутрь вместо драгоценностей.
"Это был либо Дэвид Дорранс, либо тот человек, который толкнул меня!” - подумала она сердито.
Нэнси считала, что кражу совершил незнакомец, который, несомненно, знал, что было в пакете. Теперь она была уверена, что это был человек из магазина, он проследил за ней. Она вспоминала, как он прятал лицо.
- Я боюсь рассказывать об этом миссис Александр, - простонала Нэнси, добавив: - По крайней мере, я могу сообщить в полицию!
Она сразу же позвонила в участок. Дежурный лейтенант заверил её, что они сделают всё, от них зависящее. Но без хорошего портрета вора задержать его будет гораздо сложнее.
- Теперь ты должна сообщить о потере миссис Александр, - подстёгивала её Ханна.
- Терпеть не могу такие вещи!
- Ты должна сделать это сразу, Нэнси.
- Я знаю, - ответила она. - Но это самая неприятная задача, которую я когда-либо выполняла.
На негнущихся ногах она снова отправилась к дому миссис Александр. Женщина в изумлении выслушала историю Нэнси.
- Это украшение очень ценно, - признала владелица. - Вор должен был видеть, как Анна положила его в пакет. Без сомнения он наблюдал за ней через окно.
Нэнси совсем поникла, она боялась, что, наверное, никогда не сможет возместить такую большую потерю. В этот момент в комнату вошла Анна. Хозяйка рассказал ей, что произошло.
- Мадам Мари, - быстро сказала она, - украденная тиара была не настоящей.
- Ты упаковала копию? – с облегчением вскричала женщина. - Ту, что мистер Фабер продал мне до того, как нашёл подлинную семейную реликвию?
- Да, Мадам, по ошибке.
- Анна, ты самое драгоценное моё сокровище! - благодарно воскликнула леди.
Нэнси была так благодарна, что была готова обнять Анну.
- Я счастлива, что настоящее украшение находится в безопасности, - заявила миссис Александр. - И поскольку я собиралась подарить тебе подлинник, Нэнси, ты можешь забрать его прямо сейчас.
- И снова подвергнуть его риску кражи? О, нет!
- Тогда мы с Анной подержим украшение дома до четверга, если тебе так будет спокойнее.
Нэнси поднялась, чтобы уйти
- А когда я приду за ним, я, пожалуй, приведу телохранителя! - Её глаза лукаво блеснули, когда она добавила: - Но на Ваш званый ужин завтра вечером мы с папой приведём только Вашего внука!
Еда была готова как раз к тому моменту, когда Нэнси добралась до дома. Миссис Груин приготовила превосходный ужин, но по какой-то причине Карсон Дрю ел мало.
- Что-то не так, пап? - спросила Нэнси, взглянув на него. - Ты плохо себя чувствуешь?
- О-о, со мной всё в порядке.
- Значит, ты о чём-то беспокоишься. Не об украденном ли бумажнике?
- Ну, я надеялся, что его вернут, - признался адвокат. – Ведь в нём были документы.
- А ты подавал объявление в газету?
- Да, я предложил вознаграждение и обещал не задавать вопросов. Но из этого ничего не вышло.
- И я всё никак не найду того вора, - вздохнула Нэнси.
В этот момент их разговор прервал дверной звонок. Нэнси пошла открывать. В дверях стоял симпатичный молодой мужчина, широкоплечий и загорелый.
- Нед! – ликующе воскликнула Нэнси. – Я рада тебя видеть!
- А я тебя, - он рассмеялся, беря её за руку. – Я закончил свои дела неподалёку и решил заскочить.
Нед Никерсон и Нэнси были давними друзья. Им нравились одни и те же вещи, они часто ходили вместе на вечеринки. Хотя у неё было много других поклонников, Нэнси признавалась самой себе, что Нед нравился ей больше других.
- Ты свободна сегодня вечером? Хочу пригласить тебя на свидание, - спросил он.
- У меня есть одно дело, - сказала Нэнси с неподдельным сожалением. - Почему же ты не предупредил, что приедешь?
- Тогда как насчёт завтрашнего вечера?
- Миссис Александр, новая знакомая, пригласила папу и меня на праздничный ужин. Мы должны привести её внука, Фрэнсиса Баума, познакомиться с ней. Это так захватывающе, Нед! Мы думаем, что он пропавший принц.
- Лучше бы он так и оставался пропавшим, - пробормотал Нед. – Тогда, может быть, завтра днём?
- Отлично, только ты должен доставить меня домой вовремя, чтобы я успела переодеться к ужину.
- Хорошо, мы отправимся на ярмарку, - сказал Нед. – Там нас ждут любые развлечения, от гадания до американских горок.
На следующий день ребята приехали на ярмарку. Они смешались с весёлой толпой и развлекались, катаясь на различных аттракционах.
Под конец Нед купил билеты на американские горки. Каждый раз, когда кабинка бросалась вниз на умопомрачительных склонах, у Нэнси перехватывало дыхание, и она прижималась к Неду. Ему настолько понравилось такое катание, что он предложил прокатиться ещё раз.
- Нет, давай попробуем что-нибудь другое, - умоляла Нэнси. - Как насчёт колеса обозрения?
- Это же так скучно.
- После этих безумных скачек я, пожалуй, предпочту что-нибудь скучное.
- Тогда пошли, - нехотя согласился Нед.
Он купил билеты, и они сели в одну из кабинок. Вскоре гигантское колесо начало вращаться. Оно двигалось очень медленно. Двигатель издавал громкие, скрежещущие звуки.
- Ужас! – посетовал Нед. – Оно стонет так, как будто вот-вот развалится на кусочки!
- Это невыносимо, - призналась Нэнси. – Слава Богу, эта пытка скоро закончится.
В этот момент колесо окончательно остановилось. Кабинка, в которой сидели Нэнси и Нед, застыла на самом верху. Минуты шли, но колесо не двигалось.
- Что произошло с этой громадиной? – спросил Нед вслух, заглядывая через борта кабинки.
Он смог разглядеть двоих мужчин, что-то делающих с двигателем. Человеку в нижней кабинке рядом с землёй помогали выбраться.
- Мы застряли здесь! – воскликнул Нед.
Глава 9. Свирепый пёс
- Они должны быстро всё исправить, - сказала Нэнси. – А пока давай наслаждаться открывающимся видом.
- Что-то тут слишком жарко, хочется пить.
- Мы можем попросить кого-нибудь из рабочих передать нам прохладительные напитки, - предложила Нэнси.
- Отличная идея, - сказал Нед, ухмыляясь.
Он позвал рабочих и попросил их прислать им что-нибудь перекусить и попить с помощью длинных шестов, которые можно было бы передать от кабинки к кабинке. Остальные оказавшиеся в ловушке пассажиры подняли крик.
Его просьбу восприняли как шутку, но время шло, а колесо так и не двигалось, тогда Нед повторил её. Другие пассажиры присоединились к его призыву, и, наконец, они были услышаны.
После того как прошёл ещё час, Нед подразнил Нэнси:
- По-прежнему наслаждаешься видом?
- Это становится однообразным, - сказала она, стараясь устроиться поудобнее. Она озабоченно взглянула на часы. - Если я в скором времени не доберусь до дома, я опоздаю к миссис Александр на ужин.
Нед благоразумно попытался её успокоить:
- Если бы я мог что-то сделать.
- Я попросила Фрэнсиса Баума прийти к нам в шесть тридцать, - продолжала беспокоиться Нэнси. - Кэтрин Ковна тоже была приглашена, - добавила она, и рассказала Неду о девушке.
- Я думаю, рабочие вот-вот всё починят, - сказал Нед спустя ещё некоторое время, чтобы ободрить ее. - Не горюй!
Нэнси откинулась в своём кресле, уговаривая себя сохранять спокойствие. Её взгляд скользнул по любопытной толпе, которая собралась в сторонке поглазеть на неподвижное колесо обозрения. Пока она лениво наблюдала, жилистый человек, передвигавшийся короткими, быстрыми шагами, вплотную приблизился к другому человеку. Он ловко вытащил бумажник из заднего кармана ничего не подозревающей жертвы и повернулся, чтобы скрыться в толпе.
- Нед! – вскричала Нэнси, хватая его за руку. - Я только что видела, как карманник вытащил кошелёк! Мы должны что-то делать!
- Но что мы можем?
Они кричали, стараясь привлечь к себе внимание кого-нибудь на земле. Но другие пассажиры производили столько шума, что никто не обратил на них никакого внимания.
- Нет никакого толка, - признала Нэнси. - Карманник сбежал, а мы, кажется, навечно застряли здесь! Ох…
Внезапно колесо обозрения пришло в движение. Кабинки яростно дёрнулись.
- Поехали! - радостно воскликнул Нед.
В следующее мгновение кабинки помчались вниз с захватывающей дух скоростью. Оборудование полностью вышло из-под контроля!
Колесо сделало полный оборот и с ужасным рывком остановилось. Нед и Нэнси снова оказались заперты на самом верху.
- Это было жутко! – вскричала Нэнси.
В кабинке под ними две маленькие девочки захныкали от страха. Младшая встала и начала развязывать ремни безопасности.
- Я больше не останусь на этой штуковине ни на минуту! - кричала она в истерике.
Нэнси, порядком встревоженная, свесилась вниз. Она старалась говорить с испуганными детьми успокаивающе.
- Вы только поглядите! - весело сказала Нэнси. – Вон пришел фотограф, чтобы сфотографировать вас.
Возможность быть сфотографированными на колесе обозрения заставила девочек позабыть об их затруднительном положении. Они снова уселись и даже принялись улыбаться, пока щёлкал затвор.
Секунду спустя колесо снова начало вращаться. Все напряжённо застыли, опасаясь очередного безумного полёта. Но на этот раз кабинки двигались медленно и по одному останавливались. Пассажиры оказались на свободе.
- Наконец-то! - выдохнула Нэнси, когда они с Недом оказались на земле. - Если мы поторопимся, я всё-таки могу добраться до дома вовремя, чтобы успеть к ужину.
- Минуточку! - встрял фотограф.
Прежде чем Нэнси успела отвернуться, он сделал кадр.
- Ну и наглость! – вскричал Нед.
Нэнси рассмеялась, чтобы скрыть раздражение.
- Мне, правда, нужно добраться до дома!
Вскоре парочка добралась до дома Дрю.
- Я бы хотела, чтобы ты тоже был приглашён на ужин, Нед, - сказала Нэнси с сожалением.
- Всё, о чём я прошу, не уделяй слишком много внимания этому принцу, - он лукаво улыбнулся. - Я пойду с тобой на пикник к Хелен. Пока.
Как только он уехал, рядом с домом остановилось такси. Кэтрин Ковна, одетая в белое вечернее платье и подходящее к случаю пальто с вышитой бисером сумочкой, вышла из машины. Она была одна, потому что Хелен и Джим Арчеры, хотя и были приглашены, не смогли пойти.
- Я рано? – спросила Кэтрин.
- Ты вовремя, - ответила Нэнси. – Это я опаздываю. Но переодевание не займёт много времени.
Вкратце объяснив, что произошло, она провела Кэтрин в дом. Мистер Дрю как раз спускался по лестнице. Он был очень красив в своем тёмно-синем смокинге и галстуке-бабочке.
- Нэнси, что тебя задержало? - спросил он.
Нэнси снова пришлось рассказать свою историю. Миссис Груин, войдя в комнату, попросила её поторопиться.
- Фрэнсис Баум уже здесь? - поинтересовалась Нэнси, начав подниматься по лестнице.
- Пока нет, - ответил отец.
Нэнси собралась удивительно быстро. Оглядывая себя в высокое зеркало, она решила, что бледно-оранжевое платье очень красиво и подходит к случаю.
- Баум ещё не появился, - сообщил мистер Дрю, когда Нэнси спустилась. - Ты уверена, что он понял, что ему надо прийти к нам?
- Да, пап. Я звонила ему сегодня утром.
Миссис Груин, стоявшая у входной двери, сказала:
- Кто-то идёт по улице. Хотя он одет в спортивные рубашку и брюки.
- Значит, это не может быть мистер Баум, - ответила Нэнси. - Он должен был одеться к ужину.
- Всё же, похоже, это он. Он несёт чемодан, а рядом идёт немецкая овчарка!
- Собака! - лицо Нэнси потемнело. - Не могу поверить, что он взял с собой это животное! Я же сказала ему, что его бабушка боится больших собак.
Бросившись к окну, она увидела, что приближающийся молодой человек действительно Фрэнсис Баум.
- Думаю, я немного опоздал, - заметил он, входя в комнату.
- Зачем Вы взяли собаку? – без предисловий спросила Нэнси.
- Разве я не могу взять его с собой?
- Не думаю, что Ваша бабушка будет рада видеть Руди на званом вечере.
- Ну, тогда мне придется оставить его здесь.
- Здесь? - резко спросила Ханна Груин.
- Только на вечер. Он безобидный.
- Я не собираюсь сидеть здесь, чтобы присматривать за ним, - холодно сказала экономка. - Я иду в кино.
- О-о, он может остаться на улице, - беззаботно сказал Фрэнсис Баум. - Я привяжу его за гаражом.
Он, казалось, не подозревает, что причинил какие-то неудобства.
- Полагаю, Вам не терпится увидеть Вашу бабушку, - заметил мистер Дрю.
- О-о, конечно, - ответил он, но его тону не хватало тепла. – Какая она?
- Она следит за своими манерами, - предупредила его Нэнси.
- Может быть, она не захочет, чтобы я сидел с вами за столом в этой одежде, - ухмыльнулся он. - Но я ей быстро понравлюсь.
Нэнси избегала встречаться взглядом с отцом и Кэтрин. Они все чувствовали себя не в своей тарелке, зная, что миссис Александр не могла не разочароваться при встрече со своим внуком.
Мистер Дрю припарковал автомобиль перед домом, который сиял огнями, и последовал за остальными к двери. Её открыла Анна.
Войдя, мистер Дрю заметил необычный поднос для карточек на столике в прихожей. Отлитый из меди, он был украшен цветными кусочками эмали в виде орнамента из цветков и листьев.
- Какой прекрасный образец старинной работы по эмали, - сказал он Нэнси.
- Ты увидишь множество других сокровищ, если их не убрали, - сказала она.
В гостиной миссис Александр, облачённая в бархатное платье тёмно-бардового цвета, отороченное настоящими кружевами, приветствовала своих гостей. Её глаза увлажнились, когда она расцеловала Фрэнсиса Баума в обе щёки. Если его вид и шокировал её, она этого не показала.
- Михаэль, - сказала она ласково, провожая его к дивану, - я молилась, чтобы мы когда-нибудь встретились.
- Я рад с Вами познакомиться, - ответил он. - Но я думал, что моё имя Фрэнсис. Полагаю, мама боялась называть меня Михаэль.
Нэнси показалось, что она заметила лёгкое пренебрежение со стороны их хозяйки. Казалось странным, что его няня заставила ребёнка из королевской семьи называть её “мама”.
- Михаэль Александр – твоё настоящее имя, - объяснила бывшая королева. – Ты помнишь что-нибудь о жизни во дворце?
Фрэнсис беспокойно заёрзал на койке.
- Я помню какие-то парады. Вот и всё.
Повисла неловкая пауза. Она была нарушена Анной, объявившей, что ужин подан. Когда открылись двойные двери столовой, у Нэнси перехватило дыхание от красивейшей сервировки стола. В центре стояли орхидеи, скатерть была сшита из редчайших кружев, а у каждого места стояла карточка с именем.
Фрэнсис Баум сразу нашёл своё кресло и уселся, не дожидаясь остальных. Чтобы скрыть его ошибку, миссис Александр тоже быстро села. Всем было ясно, что она хотела избавить внука от смущения.
Первым блюдом в хрупких стаканах дутого стекла был подан компот из редких фруктов. Тарелки были тёмно-синие с золотом с ручной росписью в виде букетов. Ручки ножей и вилок были инкрустированы перламутром.
Нэнси и Кэтрин были так поражены всем этим великолепием, что им казалось, будто их пригласили отобедать в волшебной стране. Однако, взгляд на Фрэнсиса Баума быстро вернул их на землю. Молодой человек делал одну ошибку за другой, как и в умении вести себя за столом, так и в попытках завязать разговор.
"Он, конечно, забыл всё, чему его когда-либо учили", - подумала Нэнси.
Десерт был подан на изящных тарелочках розового цвета с золотом. Украшения из эмали на них были столь необычными, что мистер Дрю обратил внимание на тонкую работу.
- Они, действительно, замечательные, - призналась миссис Александр, довольная проявленным интересом. - В былое время только придворным дамам десерт подавался на этих тарелочках. - Она улыбнулась. - А теперь я поделилась этим с вами, господа.
Она повернулась к Френсису Бауму.
- Михаэль, дорогой, расскажи нам что-нибудь о твоей жизни здесь, в Америке, - мягко попросила она его.
- Нечего рассказывать, - пробормотал он, избегая встречаться с ней взглядом. - Я не имел возможности получить хорошее образование, слишком был занят работой.
- Теперь у тебя будет возможность, Михаэль. У тебя будет репетитор.
- Мне нужно научиться вести себя в обществе, - согласился молодой человек. – Хотя Вы и сами можете научить меня. Верно?
Миссис Александр выглядела слегка огорчённой грубыми замечаниями её внука. Но уже в следующее мгновение она улыбнулась. Поднявшись, она продемонстрировала, что долгий ужин закончился.
Гости вернулись в гостиную, из которой были унесены многие произведения искусства. Пасхальное яйцо тоже исчезло. Нэнси была разочарована, потому что её отец не сможет услышать пения соловья.