Глава 2. Вслед за подозреваемым




 

Удивлённая тоном мистера Фабера и его интересом к фотографии, Нэнси с готовностью рассказала о том, как она к ней попала.

- Невероятно! - пробормотал антиквар. - Вы говорите, что эта фотография принадлежит молодому человеку по имени Фрэнсис Баум?

- Я совершенно уверена, что она выпала из его кошелька, - ответила Нэнси.

- Пожалуйста, опишите его, - умоляюще попросил владелец магазина. – Не был ли Фрэнсис Баум похож на этого мальчика с фотографии?

- Да нет, не был. Мистер Баум высокий и смуглый. А у мальчика светлые волосы.

- А сколько лет Фрэнсису Бауму? - быстро спросил он.

- Трудно сказать. Наверное, около тридцати или немного меньше, - ответила Нэнси.

Любопытство Нэнси росло по мере того, как мистер Фабер задавал новые вопросы. Она бы очень хотела, в свою очередь, тоже задать ему несколько вопросов, но благоразумно выжидала.

- Наверное, Вы удивлены таким количеством вопросов, - сказал он. - Ответы на них могут принести счастье мадам Александр, а ведь она придворная дама. Понимаете, мальчик на этой фотографии - её давно потерянный внук!

- Пожалуйста, расскажите подробнее, - попросила Нэнси.

- Много лет назад, когда в их стране произошла Революция, мальчик был тайно вывезен своей няней. Его мать, отец, сёстры, вся семья, кроме бабушки, погибли от рук революционеров.

- Это так ужасно! - пробормотала Нэнси.

- Это были действительно страшные годы, - с сожалением продолжал антиквар. - Мадам Александр, благодаря помощи своих верных друзей, сумела сбежать. С тех пор она посвятила свою жизнь поискам своего внука.

- А о няне ничего не было слышно?

- Считается, что она приехала в Америку, но здесь следы теряются. Если её внук всё ещё жив, ему должно быть тридцать лет. Теперь Вы понимаете, почему так важно найти Фрэнсиса Баума?

- Конечно, понимаю, - ответила Нэнси. - И буду рад помочь Вам найти его.

Любовь ко всяким загадкам досталась Нэнси по наследству. Она была дочерью Карсона Дрю, известного адвоката, часто распутывавшего уголовные дела. Её мать умерла, когда ей было три года, и с тех пор домом Дрю в Ривер-Хайтс управляла экономка Ханна Груин.

Первым делом Нэнси стала Тайна старинных часов, а совсем недавно она раскрыла Тайну пропавшей карты.

- Найти Фрэнсиса Баума будет трудно? - с тревогой спросил её мужчина.

- Не думаю, - заверила его Нэнси. – Я почти не сомневаюсь, что его адрес указан в телефонной книге.

Решив сразу воспользоваться советом, мистер Фабер позвал помощника из задней комнаты. Он попросил сейчас же принести ему книгу. Иван, молодой человек с приятной улыбкой, немедленно появился со справочником в руке. К сожалению, имени Баум в нём не было.

- Есть и другие способы найти его, - заверила Нэнси торговца. – У полицейского, который вернул украденный кошелёк, должен быть его адрес.

- Если Вы найдёте Фрэнсиса Баума, я щедро вознагражу Вас ради моего друга мадам Александр, - заявил антиквар.

- Мне не нужно вознаграждение, - запротестовала Нэнси со смехом. - Я отыщу его просто ради удовольствия и чтобы помочь миссис Александр, конечно.

- Но я в любом случае расплачусь с Вами, - настаивал мужчина. - Может быть, подыскав красивый подарок для Вашего отца. Как насчёт набора для джентльмена?

- Я думаю, ему понравится.

- Такого рода наборы - это нечто особенное, - сказал Иван, улыбаясь Нэнси. - В Европе и отец, и дед моего босса были известными ювелирами, которые сделали множество изделий для королевских семей. Отец мистера Фабера однажды даже построил маленький поезд для принца! - продолжал Иван. - Локомотив был из платины, а вагоны золотые. И он мог ездить.

- А пасхальное яйцо миссис Александр тоже сделано Вашим отцом? - спросила Нэнси.

- Ах, так значит, Вы видели его! - заметил он.

- Совсем недолго.

- Пасхальное яйцо мадам Александр действительно сделал мой знаменитый отец, - подтвердил мистер Фабер. – Но в нём есть очень необычный секрет. Вы должны попросить её, чтобы она раскрыла Вам тайну.

- Вообще-то я не настолько хорошо её знаю, чтобы это сделать, - ответила Нэнси.

- Если Вы найдете её внука, то сможете просить, о чём угодно, - владелец магазина улыбнулся. - Да, Вы обязательно должны увидеть прекрасное содержимое её пасхального яйца. Это был подарок её сына, короля.

- Короля? - в изумлении повторила Нэнси. – Значит, миссис Александр…

Мистер Фабер был немного встревожен.

- Вы ничего не знаете?

- Я понятия не имела.

- Мадам Александр предпочитает, чтобы ей не оказывали излишнего почтения, - пояснил мистер Фабер. - Она не будет возражать, если несколько человек, умеющих хранить тайны, будут знать, кто она такая, но если её истинное положение станет известно всем, она станет предметом постоянного внимания, которого она хочет избежать.

- Понимаю. Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы помочь ей, - пообещала Нэнси.

Несколько минут спустя она вышла из магазина, всё ещё находясь под впечатлением удивительной истории, рассказанной мистером Фабером. Она сразу направилась в полицейский участок.

К её разочарованию никаких сведений об адресе Фрэнсиса Баума не было, так как он получил свой бумажник обратно сразу после того, как тот был украден. Шеф полиции МакГиннис сказал, что он даст поручение своему сотруднику, общавшемуся с Баумом, быть повнимательнее.

В течение дня она старательно искала загадочного незнакомца, задавая множество вопросов. Наконец, усталость и голод заставили её зайти в закусочную не далеко от речных причалов.

“Найти Фрэнсиса Баума будет не так просто, как я рассчитывала”, - размышляла она, вгрызаясь в поджаренный бутерброд с сыром.

Через окно Нэнси задумчиво наблюдала, как паром швартуется к причалу. Одни пассажиры спускались на берег, а другие поднимались на борт.

Вдруг её взгляд привлёк молодой человек, показавшийся ей знакомым. Вор, стащивший кошелёк у Фрэнсиса Баума!

Нэнси быстро расплатилась и вышла. Окинув взглядом улицу, юная сыщица разглядела человека на борту парома.

“Вот он где! - подумала она взволнованно, а затем засомневалась: - А может это тот, кого ошибочно приняли за вора?”

Прежде чем Нэнси успела решить, нужно ли последовать за этим человеком, свисток с парома предупредил её, что он собрался отчаливать. Раздумывать времени не было, тот человек мог сбежать, если она не будет действовать как можно быстрее.

Нэнси бросилась бежать так быстро, как только могла, и достигла причала за мгновение до того, как ворота закрылись. Она поспешно купила билет и кинулась на переполненную палубу. Швартовы были отданы, и судно тронулось в путь.

Юная сыщица оглядывалась в поисках подозреваемого. К её досаде его не было и в помине.

“Но он ведь взошёл на борт”, - сказала сама себе Нэнси.

Она заглянула в буфет, но и там не было никаких признаков карманника. Разочарованная, она вернулась на палубу.

Внезапно погода резко изменилась. Нэнси едва не сдувало с ног сильными порывами ветра.

Пока паром боролся со стихией, Нэнси оглядела облака. Они были чёрные. Она начала дрожать в своём тонком платье без рукавов.

Однако несколько мгновений спустя юная сыщица совершенно забыла о дискомфорте. Она мельком увидела подозреваемого недалеко от перил!

Прежде чем она смогла добраться до мужчины, огромная волна обрушилась на паром. Пассажиры потеряли равновесие. Некоторые женщины закричали.

В следующий миг возникла ослепительная вспышка молнии, сопровождаемая тяжёлым раскатом грома. Дождь лил сплошным потоком, полностью лишив возможности видеть что-то вокруг.

Задыхаясь, Нэнси попыталась спрятаться в кабине, но другие пассажиры перекрыли проход, пытаясь пролезть туда же. В этом столпотворении она не могла больше видеть преследуемого ею человека.

Вдруг слева по курсу раздался пронзительный гудок двигающейся им навстречу лодки. Паром резко отклонился в сторону, чтобы избежать столкновения, но было поздно.

Два корабля с огромной силой врезались друг в друга. Отлетев в сторону, Нэнси вдруг поняла, что скользит вниз по накренившейся палубе.

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2016-02-16 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: