Мистер Дрю направился к дому своего соседа мистер Глисона. Он мрачно сказал Нэнси, что позвонит Фрэнсису Бауму и потребует у него немедленно забрать свою собаку.
- Хорошая идея, - согласилась она.
Хозяин собаки был не очень-то отзывчив. Но мистер Дрю твёрдо стоял на своём, и Баум неохотно согласился забрать пса.
- Что этот парень о себе возомнил, в конце-то концов? - удивился адвокат.
- Что он принц, - хихикнула Нэнси. – С тех по как он получил титул, он пытается ему соответствовать.
- Он доставляет другим множество неприятностей, это совсем не похоже на принца! - провозгласил её отец. - Почему бы тебе не подождать здесь, у Глисонов, Нэнси? - предложил он. – А я пойду и встречу Баума.
- Я тебя не брошу. - Она прижалась к отцу. - Его Королевское Высочество скоро приедет.
Минуты шли, мистер Дрю становился всё более нетерпеливым. Он снова попытался войти в дом, но пёс стал ещё более свирепым. После того как прошёл почти час, он объявил, что опять позвонит молодому человеку. В этот момент на улице появилось такси и остановилось у их дома.
- А вот и он наконец! - пробормотал адвокат.
- Я уже собирался лечь в постель, когда Вы позвонили, - пожаловался Баум, подойдя к Нэнси и её отцу. - Неужели вы не могли справиться с Руди без меня?
- Я мог только сдать его в полицию, - возразил юрист раздражённо.
Фрэнсис Баум окликнул пса, который с готовностью побежал к своему хозяину. Он посадил животное в такси и уехал, не сказав ни слова извинений.
- Папа, боюсь, ты был не очень вежлив с принцем, - лукаво сказала Нэнси.
- С меня этого молодого человека достаточно, - ответил мистер Дрю. - На самом деле, я буду счастлив, если никогда не встречусь с ним снова. - Мистер Дрю зевнул при входе в дом. - Пожалуй, я немедленно ложусь спасть. У меня был трудный день.
|
- У меня тоже, - добавила Нэнси устало. - Эти часы на колесе обозрения вымотали меня.
Сразу направившись к себе в комнату, Нэнси разделась и легла в постель. Она даже не слышала миссис Груин, которая пришла домой спустя всего лишь несколько минут. Нэнси проспала до девяти часов следующего утра, пока экономка не вошла к ней в спальню.
- Доброе утро, Нэнси. Я не ожидала увидеть твою фотографию в сегодняшней газете.
- Что! - переспросила Нэнси, садясь в постели.
- Посмотри на первой странице, - Ханна протянула ей газету.
В Ривер-Хайтс Гэзет на три столбца была напечатана фотография Нэнси и Неда с опущенными головами, они, очевидно, старались увернуться от фотографов. Заголовок гласил:
НЭНСИ ДРЮ СПАСАЕТ РЕБЁНКА ОТ ПАДЕНИЯ
- Это ужасно! - вскричала Нэнси. – А после модного показа, начинающегося в четверг, люди будут думать, что я стараюсь сделать себе рекламу.
- Только не те, кто тебя знает, - ласково сказала миссис Груин.
На носу было шоу, и у Нэнси не было времени и дальше переживать о случившемся. Сразу после завтрака она отправилась на репетицию в Женский Клуб с Кэтрин, Хелен, Бесс и Джорджи. На стенах висели красивые картины, а на выставке были представлены великолепные образцы одежды.
- Всё равно здесь ничто не сравниться с дуэтом Ковна-Дрю, - доверительно сообщила Хелен Арчер девушкам.
- Надеюсь, ты права, - ответила Нэнси. - Конкурс будет жарким.
Хотя Кэтрин объявила, что платье готово, она продолжала добавлять к нему некоторые штрихи.
|
- Думаю, стоит сделать шлейф из того же материала, что и платье. Он будет красиво ниспадать с твоей головы, - пояснила она.
- Я буду чувствовать себя юной королевой! - сказала Нэнси, смеясь.
Для завершения дизайна головного убора Кэтрин было необходимо видеть украшение, которое миссис Александр обещала одолжить. Бесс и Джорджи предложили сопровождать Нэнси за ним.
- Гарантируем, что ни один вор на этот раз нас не обхитрит! - пообещала Джорджи.
По пути к дому миссис Александр девушки остановились у магазина мистера Фабера поздороваться. Он сказал, что вчера полицейские сообщили ему о краже у Нэнси копии тиары с рубинами и бриллиантами, и он решил провести маленькое расследование. Девушки были поражены, когда он положил на прилавок тиару.
- Мистер Фабер, где Вы её взяли? – удивилась Нэнси.
- В ломбарде буквально некоторое время назад.
- Значит, человек, укравший у меня тиару, заложил её!
- Да. Полиция пытается его выследить.
Улыбаясь, мистер Фабер положил украшение в мягкий футляр и отдал его Нэнси.
Снова став обладательницей копии тиары, Нэнси заключила, что теперь ей не нужно брать подлинник.
- Вы сделаете ошибку, если не наденете подлинную тиару, - заметил мистер Фабер. – Копия никогда не будет сверкать так же, как настоящие камни.
Девушки покинули магазин и продолжили путь к миссис Александр. Нэнси отдала ей тиару и рассказала, как её нашли.
- Я рада за тебя, - сказала бывшая королева с улыбкой. - Теперь ты не будешь беспокоиться об этом происшествии.
Девушки надеялись поговорить с ней наедине, поэтому они были разочарованы, обнаружив дома Фрэнсиса Баума. Он объяснил, что у него теперь много свободного времени.
|
- Не пристало принцу работать, - заявил он величественно.
- Михаэлю потребуется время для учёбы, - сказала миссис Александр. - Я надеюсь нанять репетитора в течение нескольких дней.
- Не надо торопиться, - вмешался молодой человек. - Я хочу хорошо провести время.
Бесс и Джорджи заметили, что многие произведения искусства были убраны из гостиной. Нэнси забыла сказать им, что Анна унесла сокровища до тех пор, пока обе женщины не познакомятся с новым жильцом поближе.
- Где пасхальное яйцо? - спросила Бесс.
Фрэнсис Баум тут же насторожился.
- Пасхальное яйцо? - потребовал он ответа. – О чём это Вы?
- Всего лишь одна из вещей, которые я привезла с собой в эту страну.
- Давайте посмотрим, на что оно похоже.
Миссис Александр приказала Анне принести маленькое сокровище. Она неохотно повиновалась.
Глаза Фрэнсиса Баума заблестели при виде пасхального яйца с инкрустированным золотом верхом. Он поднял половинку яйца. Увидев соловья, он удивил всех, спросив, может ли он петь.
- Значит, ты тоже знаешь этот секрет! - воскликнула миссис Александр.
Она взяла у него прекрасное изделие. От прикосновения её пальцев соловей запел свою песню. Молодой человек ничем не показал, что понял слова.
Миссис Александр рассказала историю побега из её страны, в основном она повторяла ту, что Нэнси уже слышала от мистера Фабера.
- Михаэль, дорогой, что твоя няня рассказывала тебе про соловья? - спросила она.
- То же, что и Вы. Почему Вы постоянно задаёте вопросы?
Желая избежать дальнейших расспросов, молодой человек поднялся и поспешно покинул комнату.
Нэнси быстро рассказала миссис Александр, что Кэтрин считала, будто соловей может говорить на её родном языке “разгадка в шкатулке с драгоценностями”.
Бывшая королева несколько раз нажимала на тайную пружинку. Наконец она признала, что птичка в клетке действительно может передавать такое сообщение.
- Вы знаете, что это значит? - спросила Нэнси.
Прежде чем миссис Александр успела ответить, они услышали громкий грохот. Из кухни послышался голос Анны, испуганный и гневный.
- О-о, Михаэль! - услышали они её вопль. - Что Вы натворили на этот раз?
Миссис Александр и три девушки, встревоженные криками Анны, поспешили на кухню. На полу лежала фарфоровая ваза, разлетевшаяся на множество кусочков.
- Мадам Мари, это не моя вина! - сказала Анна, её глаза пристально смотрели на Михаэля.
- Давай, вини во всём меня! - ответил он резко. - Конечно, это сделал я. Подумаешь, старая ваза треснула.
- Старая? Треснула? - в голосе Анны рос гнев. - Этот прекрасный фарфор нельзя заменить. Король подарил его Мадам. Она…
- Анна, пожалуйста, ни слова больше, - перебила её миссис Александр. - Это был несчастный случай. В конце концов, мой внук гораздо дороже для меня, чем самый ценный фарфор.
- Вот это совсем другой разговор, бабушка! - поддакнул Михаэль. - Я куплю тебе другую вазу.
Легко было заметить, что миссис Александр была сильно расстроена. Тем не менее, она перенесла случившееся с царственным самообладанием. Нэнси решила, что теперь не время возвращаться к теме загадочного упоминания соловьём шкатулки с драгоценностями.
- Нам пора идти, - деликатно сказала она. - Могу я взять тиару, которую мистер Фабер вернул?
К её ужасу миссис Александр попросила Анну принести настоящую драгоценность и возложила её Нэнси на голову.
- Она идеально тебе подходит. Ты должна надеть её на модный показ, - настаивала она.
Нэнси не хотела обижать женщину второй раз, однако она боялась, что с тиарой может что-нибудь случится, как и с её копией.
- Я боюсь брать её, - заявила она в тревоге.
- Прими её, чтобы доставить мне удовольствие, - уговаривала её миссис Александр. - Всю ответственность я беру на себя. Анна завернёт её для тебя.
Нэнси поблагодарила женщину и покинула дом вместе с Бесс и Джорджи. Они понесли драгоценный пакет сразу к Кэтрин.
- Ах, она прекрасно подойдёт к платью эпохи Ренессанса! - девушка пришла в восторг. - Я попрошу Джима положить тиару в сейф!
- Отлично. Увидимся сегодня на пикнике.
- Это так мило со стороны Хелен устроить его для меня, - сказала Кэтрин с улыбкой.
Забрав свой автомобиль на станции техобслуживания, Нэнси отвезла Бесс и Джорджи по домам, а затем заглянула в полицейский участок, чтобы узнать, есть ли новости о карманнике. Шеф полиции МакГиннис сказал, что подозреваемого только что привели на допрос.
- Могу я увидеть его? - спросила Нэнси.
- Конечно, - ответил офицер.
Хорошо знакомый и с Нэнси, и с её отцом, он часто получал от них полезные подсказки и советы. На самом деле Нэнси раскрыла так много дел, что шеф полиции в шутку заявлял, что Нэнси – его внештатный сотрудник!
Человека, которого арестовали, поместили в одну линию с другими подозреваемыми. Нэнси изучала каждого из тех, кто стоял на возвышении, освещаемые ярким светом. Но жилистого карманника, которого она надеялась опознать, среди них не было.
- Извините, - сказала она с сожалением. - Я никогда раньше не видела никого из этих людей.
Нэнси собиралась покинуть здание, когда в него ворвался разгневанный мужчина.
- Полиция! – выкрикивал он. - Я плачу налоги в течение двенадцати лет, и что я получаю взамен? Ничего! Когда мне нужен полицейский, я не могу найти ни одного! А когда я, наконец, нахожу полицейского, он арестовывает не того человека!