Нэнси, Бесс и Джорджи с любопытством смотрели, как миссис Александр поднимает крышку пасхального яйца. Из бархатного гнездышка поднималась маленькая ёлочка, сделанная из изумрудов. На её ветке сидел изящный золотой соловей.
- Как мило! - в восторге воскликнула Бесс.
Миссис Александр нажала скрытую пружину, и соловей запел. Песня была короткой и несколько искусственной, но, тем не менее, удивительной. Нэнси показалось, что она различает слова, и попыталась повторить их про себя. Затем она решила, что, должно быть, ошиблась, потому что миссис Александр не упомянула о них. Бывшая королева сказала:
- Эта птичка очень дорога мне не только как произведение искусства, но и потому, что её подарил мне мой сын. Это произошло незадолго до его безвременной кончины, - добавила она. - Я надеюсь, что когда-нибудь я найду моего внука и передам её ему. Майклу сейчас должно быть почти тридцать лет.
Нэнси не собиралась рассказывать историю Фрэнсиса Баума, опасаясь, что она может оказаться ещё одним разочарованием для бывшей королевы. Вскоре, однако, миссис Александр рассказала им, что у няни Майкла была такая же фотография мальчика, как в её миниатюре. Нэнси взволнованно рассказала о встрече с молодым человеком и о найденной фотографии.
- Возможно, это мой внук! – с волнением объявила женщина. - Скажи мне, неужели он напоминает мальчика на фотографии?
Нэнси была вынуждена ответить, что она не заметила сходства.
- Пожалуйста, найдите его! – умоляюще сказала миссис Александр. - Даже если это не Майкл, он может знать, что с ним сталось.
Нэнси обещала сделать всё возможное, чтобы найти след пропавшего принца.
После того, как девушки покинули гостеприимный дом, Бесс заметила:
|
- Такое чувство, что это всё не по настоящему. Что ты думаешь о пасхальном яйце, Нэнси?
- Оно красивое, - ответила она. - Но, по правде говоря, я была немного разочарована. Соловей поёт не так, как это должно быть.
- Я тоже это заметила! - согласилась Джорджи. - Это даже не было похоже на птицу.
Нэнси задумчиво обернулась:
- В любом случае, это потрясающая работа. Кто мы такие, чтобы критиковать королевское сокровище? - Она рассмеялась. - Моя работа - искать Фрэнсиса Баума.
Приехав домой, Нэнси записала те обрывки имени и адреса, которые она мельком увидела на визитке в кошельке молодого человека. Она с любопытством уставилась на буквы:
тсон
тер стр.
“Если только мне удастся выяснить, что же было на той визитке, может быть, я смогу связаться с кем-то, кто знает мистера Баума”.
Нэнси корпела над телефонным справочником, перебирая имя за именем. Наконец она натолкнулась на имя, которое могло оказаться нужным - Джей. Джей. Смитсон, Остер-Стрит, 25.
“Это нужно проверить”.
На следующий день она вместе с Бесс и Джорджи отправилась в деловую часть города на Остер-Стрит.
Джей. Джей. Смитсон оказался владельцем небольшого магазина кожаных изделий. Он с готовностью ответил на вопросы Нэнси. Фрэнсис Баум проработал у него всего несколько дней.
- Ему не понравилась такая работа, - сказал мужчина. - Я больше не видел Баума с того дня, как он уволился, но, думаю, он по-прежнему живёт в гостевом доме миссис Кент тут неподалёку.
Нэнси записала адрес, и девушки отправились туда. Миссис Кент, хозяйка, повторила имя Фрэнсиса Баума и покачала головой.
|
- Он действительно жил здесь, - сказала она, - но уже съехал.
- А он не оставил свой новый адрес? - спросила Нэнси.
- Нет, не оставлял. Но, может быть, я смогу вам помочь отыскать его. Он пользуется услугами прачечной "Игл Хоум Сервис".
- Кажется, она находится на другом берегу реки? – уточнила Нэнси.
- Да, это далеко отсюда.
Девушки поблагодарили миссис Кент за полученную информацию, и стали решать, что же делать дальше.
- Давайте на паром мы отправимся завтра, - предложила Бесс, и остальные с ней согласились.
По дороге домой Нэнси решила пройти мимо старого дома, где карманник ускользнул от них.
- Не ждёшь же ты, что встретишь его здесь! - ахнула Бесс.
- Не помешает заглянуть туда ещё раз, - ответила Нэнси.
Окна на нижнем этаже были открыты настежь. Медленно проходя мимо одного из них, девушки услышали сердитые голоса.
- Ты не можешь здесь прятаться! - крикнул мужчина.
- Кажется, там кто-то спорит, - сказала Джорджи.
- Ты же знаешь, что полиция может наблюдать за этим местом! – кричал мужчина. – Я не позволю втянуть меня в неприятности! Убирайся отсюда!
- Что-то мне подсказывает, что карманный воришка прячется тут, - прошептала Нэнси.
Спор становился всё жарче, но внезапно окно захлопнулось, и девушки не могли больше ничего услышать.
Нэнси быстро повернулась к подругам.
- Джорджи, вы с Бесс приведите полицейского! А я пойду в дом и постараюсь что-нибудь разузнать.
- Пожалуйста, будь осторожна, - предупредила подругу Бесс.
Когда девушки ушли, Нэнси вошла в здание. В холле было пусто. Обнаружив, что внутренняя дверь открыта, она вошла в коридор.
|
“Интересно, в какой квартире были те мужчины", - задумалась она, на цыпочках двигаясь по коридору.
Внезапно дверь впереди неё открылась. Мужчина выскочил на улицу, быстро захлопнув её за собой.
Он был похож на карманника!
Нэнси хотелось поближе взглянуть на него, и она оглянулась в поисках места, откуда она могла бы наблюдать за ним незамеченной. Около неё была телефонная будка. Она бросилась внутрь.
“Если это вор, я последую за ним!” - решила она.
К сожалению, мужчина заметил Нэнси и узнал её. В гневе он побежал прямо к ней.
“Это точно вор, - заключила она. - Он увидел меня и знает, что я всё слышала!”
Опасаясь, что этот человек может навредить ей, Нэнси захлопнула стеклянную дверь кабинки. К её ужасу он вытащил из кармана какую-то деревяшку и заблокировал ручку двери снаружи.
- Ну-ну! И как тебе это понравится теперь? - фыркнул карманник. Он кинулся обратно в комнату, открыл дверь и предупредил того, кто находился внутри. Затем он выбежал из здания.
Между тем Нэнси изо всех сил толкала дверь, но она не двигалась. Преступник надёжно её закрепил. Нэнси оказалась в ловушке!
Инстинктивно она перерыла сумочку в поисках монетки, чтобы позвонить и позвать на помощь, но ничего не нашла. Порядком испугавшись, Нэнси принялась колотить в дверь, но её крики остались без ответа.
“Вот чёрт! Этот вор будет уже далеко отсюда, прежде чем я смогу выбраться!” - подумала она.
Она не смогла вытолкнуть деревяшку, даже когда попыталась поддеть её пилочкой для ногтей. Металлическая пилка сломалась у неё в руке.
Нэнси пришла в отчаяние.
“Надо разбить стекло каблуком ботинка!”
К счастью в этот момент появились Бесс и Джорджи и привели полицейского. Крики Нэнси привлекли их внимание.
- Вор сбежал! - выдохнула она, как только офицер распахнул дверь. - Он запер меня здесь, а затем выбежал через переднюю дверь.
- Переднюю дверь? Но когда мы были на улице, - сказала Джорджи, - мы увидели, как из одного из окон вылез человек. Офицер Келли погнался за ним, но у того была слишком большая фора.
- Должно быть, это был сообщник вора, который оставался в квартире, - ответила Нэнси, а затем добавила: - Когда вор сообщил ему обо мне, он сбежал через окно, чтобы я потом не смогла опознать его.
- Из какой комнаты вышел парень, которого Вы видели? - спросил офицер Келли.
Нэнси показала.
- Я думаю, это была третья по счёту дверь.
Офицер отрывисто постучал в дверь. Несколько секунд стояла тишина. Затем дверь приоткрылась. В коридор выглянула женщина.
- Что Вам нужно? - спросила она испуганно. Полицейский вошёл в неопрятную комнату. - Здесь нет никого, кроме меня, - пробубнила женщина. – Да что Вы здесь ищете?
- Вора, который прятался в этом доме.
- Только не в моей комнате, - заявила женщина.
- Разве никто не выпрыгивал из Вашего окна?
- Нет!
- Вы живёте одна? - осведомился офицер.
- Вообще-то нет, у меня есть муж, - ответила женщина. – А у него есть кузен, который околачивается здесь иногда, когда попадает в неприятности.
- Неприятности?
- Кордова вечно во что-то впутывается, - ответила женщина, пожав плечами. - Но я не говорила, что он делает что-то незаконное.
- Этот человек, Кордова… - вмешалась Нэнси: - ему около тридцати, среднего роста, а ходит он короткими, быстрыми шагами?
- Да, похоже на него, - пробормотала женщина.
Прежде чем уйти, офицер Келли задал несколько дополнительных вопросов, но он не смог получить подтверждение того, что её муж или его двоюродный брат были в комнате несколько минут назад.
- Я проверю её, - пообещал полицейский, прощаясь с Нэнси и её подругами. - Мы понаблюдаем за этим домом и постараемся поймать карманника.
Вскоре после этого Нэнси, оставив Бесс и Джорджи в библиотеке, решила заглянуть в магазин мистера Фабера. Она практически дошла до него, когда встретила своего отца.
- Каким ветром тебя сюда занесло! - сказала она, улыбаясь.
- Я встречался с клиентом в этом районе, - ответил мистер Дрю.
- А у тебя есть свободная минутка, пап? - спросила Нэнси.
- Конечно. До следующей встречи я совершенно свободен, - он ласково ей улыбнулся.
- Тогда у меня есть идея! - воскликнула Нэнси, её взгляд остановился на скрипучей вывеске с именем Фабера. - Ты должен попасть в этот магазин. – А про себя она добавила: “Возможно, я смогу понять, что бы папа хотел получить в подарок на день рождения”.
- Я не собираюсь ничего покупать! - сопротивлялся адвокат.
Не обращая внимания на протесты мистера Дрю, его дочь повела его внутрь. Мистер Фабер, казалось, был искренне рад встрече с адвокатом, а увидев, как Нэнси подмигивает ему, тут же принялся расспрашивать его о том, что нравится или не нравится тому в искусстве.
- Ох, здесь просто глаза разбегаются, - с удовольствием заметил мистер Дрю. - Я хотел бы осмотреться.
Маленький человечек просиял. Пока мистер Дрю принялся разглядывать коллекцию антиквариата в доверху забитом магазине, мистер Фабер прошептал Нэнси:
- Джентльменский набор – это то, что отлично подойдёт для Вашего многоуважаемого отца. В старые времена джентльмена встречали по тому, как выглядел его несессер для путешествий, - продавец старался подогреть интерес к своему товару. – А леди оценивали по её шкатулке с драгоценностями. Драгоценности всегда были очень хорошим вложением, и носить их с собой было гораздо проще, чем деньги. Правители, вынужденные бежать из своих стран во время войн, именно так обычно сохраняли часть своего состояния.
- Они продавали их, чтобы выручить какие-то деньги? - спросила Нэнси.
- Совершенно верно.
- Если уж речь зашла о драгоценностях, - заговорила Нэнси, - как удалось миссис Александр сохранить столько ценностей во время бегства из своей страны?
- Мадам очень умная женщина, - ответил владелец магазина. - Она вынесла небольшое состояние в уникальной шкатулке с секретом, так что никто ни о чём не догадался. Ещё одной ценностью стало потрясающее пасхальное яйцо.
- Но в её доме я видела так много прекрасных вещей, - удивилась Нэнси, в это время её отец присоединился к ним.
- Все эти сокровища были собраны уже после того, как миссис Александр приехала в Америку. В течение многих лет я был занят тем, что разыскивал собственность её семьи по всему миру. Она так сильно хотела снова собрать все эти вещи, что продала множество своих драгоценностей, чтобы выкупить их.
- Как смогла она покинуть Европу? – продолжала расспрашивать Нэнси. – Ей пришлось замаскироваться, чтобы пересечь границу?
- Она оделась, как крестьянка, - пояснил мистер Фабер. - Вот почему солдаты ничего не заподозрили, осматривая пасхальное яйцо и шкатулку. Они даже не открыли их. Мужчины решили, что это всего лишь копии.
- Вы говорите, миссис Александр смогла спасти своё состояние? – рассказ пробудил любопытство мистера Дрю.
- Маленькую его часть. У неё было много драгоценностей, и, продавая их по одному, она имеет возможность жить в комфорте.
Мистер Дрю кивнул и взглянул на свои наручные часы.
- Мне уже пора бежать на встречу, - сообщил он, и вышел из магазина.
Нэнси задержалась.
- Мистер Фабер, я надеюсь, что однажды миссис Александр покажет мне свою шкатулка для драгоценностей, - сказала она с чувством. - Я уже видела секрет пасхального яйца. Поющий соловей – это что-то уникальное.
- Поющий соловей? – повторил мистер Фабер. – Но та маленькая птичка не должна петь.
- Мы сами слышали, как он пел. Мои подруги тоже его слышали. Хотя мы все согласились, что пение не совсем похоже на настоящее.
- Всё это очень странно, - тихо произнёс хозяин магазина. - Когда мой отец создал это яйцо много лет назад, соловей не пел. Я должен поговорить с мадам Александр...
В этот момент перед входной дверью раздался ужасный грохот. В магазин влетела кабина грузовика, разметав деревянную дверь и штукатурку. Нэнси и мистер Фабер попытались увернуться от осколков!
Глава 5. Двойник вора
Остановившийся в дверях водитель грузовика громко застонал. А вдруг он кого-то ранил?
Нэнси тут же поспешила к нему на встречу.
- Вы не пострадали? - спросила его Нэнси.
- Кажется, нет, - ответил мужчина, - но я же тут просто всё разнёс вдребезги! Руль перестал меня слушаться.
Нэнси не стала слушать дальнейшие причитания. Она перелезла через груду осколков на улицу и оглянулась вокруг, чтобы убедиться, что никто не пострадал. На улице стояла женщина и потерянно смотрела на разбитую корзину с продуктами.
- Что же мне делать? - заголосила она на ломаном английском. – Я купила эти продукты на последние деньги!
Нэнси обняла её.
- Зато Вы остались живы, - утешающе сказала она. – И, я уверена, водитель грузовика возместит Ваши потери, и Вы сможете купить новые продукты и корзину. Пойдёмте со мной.
Когда они пробрались в магазин, водитель спрашивал у мистера Фабера разрешения, чтобы воспользоваться его телефоном. Нэнси быстро объяснила, в каком плачевном положении оказалась женщина.
- Я сожалею, - сказал водитель. - Я заплачу за Ваши покупки и корзину.
Он достал бумажник и передал ей деньги. Женщина ушла, улыбаясь.
Нэнси поняла, что больше она здесь ничем помочь не сможет, и сказала мистеру Фаберу, что она вернётся в другой раз. Когда она вернулась домой, её мысли снова обратились к миссис Александр и поющему соловью. Она решила позвонить ей сегодня же вечером.
Сообщив, что успехов в поисках Фрэнсиса Баума пока нет, Нэнси осторожно перевела разговор к птичке.
- О-о, мне кажется, маленький соловей пел всегда, - ответила миссис Александр. – Хотя долгие годы я не подозревала этого. Пока однажды я случайно не задела пружинку, которая управляет механизмом.
- Но мистер Фабер считает, что его отец не создавал поющий механизм.
- Боюсь, он ошибается.
- Значит, с птицей не связана никакая тайна? – в голосе Нэнси слышалось разочарование.
- Насколько мне известно, нет, - ответила миссис Александр. - В моей жизни есть только одна тайна. Что же стало с моим любимым внуком. Найди его для меня, и моя благодарность будет безгранична.
Просьба миссис Александр подтолкнула Нэнси удвоить усилия в поисках пропавшего Фрэнсиса Баума. Ранним утром следующего дня она вместе с Джорджи и Бесс отправилась в город, где находилась прачечная "Игл Хоум Сервис". Там она получила новый адрес молодого человека.
- Надеюсь, он будет там, - сказала Джорджи возбуждённо.
Несколько минут спустя девушки нашли дом 35 по Корнелл авеню, это был гостевой дом, покрытый виноградником. В ответ на их стук появилась дородная женщина, её руки были красными и опухшими от работы.
- Вы хотите снять комнату? - резко спросила она.
- Нет, мы ищем молодого человека по имени Фрэнсис Баум, - объяснила Нэнси. – Насколько я понимаю, он здесь живёт.
- Да, он снимает комнату наверху, - сказала хозяйка. - Но сейчас его нет. Он должен был уехать на несколько дней по делам.
Нэнси была разочарована.
- Могу я оставить ему сообщение, - попросила она. - Когда мистер Баум вернётся, передайте ему, что у меня есть фотография, которую, думаю, он выронил из бумажника. Меня зовут Нэнси Дрю. Пожалуйста, попросите его позвонить мне в Ривер-Хайтс или приехать за фотографией.
Нэнси написала свой номер телефона и адрес на клочке бумаги и протянула его женщине.
- Я передам, но ответит ли он Вам, не знаю, - ответила хозяйка.
Нэнси вопросительно посмотрела на неё.
- О-о, он очень скрытный, - объяснила женщина. – Мне кажется забавным, что он всегда запирает свой чемодан и прячет ключ. Держу пари, этому человеку есть что скрывать.
- У мистера Баума бывает много посетителей?
- Изредка заходил мужчина, и ни одной девушки, - многозначительно заметила хозяйка.
За спиной Нэнси захихикали Бесс и Джорджи. Их забавляло, что хозяйка решила, будто их подруга питала романтические надежды на Фрэнсиса Баума.
- Просто передайте мистеру Бауму моё сообщение, пожалуйста, - повторила Нэнси свою просьбу.
Покраснев, она отвернулась и зашагала прочь мимо широко улыбающихся Бесс и Джорджи.
- Только попробуйте что-нибудь ляпнуть! - Нэнси попыталась предотвратить поток подколок со стороны подружек.
- Ну как же так, Нэнси, - сказал Джорджи с шутливым упрёком, - мы даже и не знали, что ты пытаешься выследить мужа королевской крови!
- Ну-ну, развлекайтесь, - весело ответила ей Нэнси.
После неторопливого обеда в уютном ресторане на берегу реки девушки на пароме переправились на другой берег и отправились по домам. Когда Нэнси пришла к себе, она обнаружила в гостиной двух девушек.
- Хелен Корнинг Арчер! - приветствовала Нэнси свою давнюю подругу. - Когда вы с мужем вернулись?
- Только вчера, - ответила Хелен, крепко обнимая и целуя Нэнси, затем представила ей вторую девушку, Кэтрин Ковна. – Наше с Джимом путешествие в Европу было таким увлекательным!
- Я бы сказала, что ваше путешествие проходило по лучшим магазинам! – подколола её Нэнси. – У тебя чудесный костюм!
- Его придумала и сшила для меня Кэтрин, - сказала Хелен с гордостью. - Мы познакомились в Европе, и я уговорила её приехать в Америку и погостить у нас с Джимом.
Нэнси узнала, что гостья Хелен надеется открыть свой магазин в городе.
- Каждый раз, когда я буду выходить, я буду надевать сшитую для меня одежду, - сказала Хелен. – И когда все станут расспрашивать, где я купила её, я буду рассказывать им о Кэтрин. От заказов не будет отбоя!
- Ох, американцы! – улыбнулась гостья. - Вы меня просто поражаете!
Девушки расхохотались.
- Я бы тоже хотела новое платье, - сказала Нэнси, продолжая улыбаться. – Ты могла бы сшить его для меня?
- Кэтрин может сразу снять с тебя мерки, - тут же сказала Хелен. - Как управляющий её делами, я принимаю заказ. Для тебя мы сделаем специальную скидку.
В корзине со швейными принадлежностями Нэнси отыскала сантиметровую ленту. Кэтрин записала мерки на листе бумаги и набросала несколько эскизов. Задумавшись и выбирая наиболее понравившийся ей вариант, Нэнси принялась напевать песенку соловья. Юный модельер внимательно прислушалась.
- Чудесная мелодия! - прошептала она. - Как она называется?
- Насколько мне известно, у неё нет названия, - ответила Нэнси. - Я попробую напеть слова, но я не знаю, что они означают.
Она спела несколько слогов.
- Они звучат совсем как мой родной язык, - объявила Кэтрин. - Но я не могу понять смысл.
Нэнси посмотрела на девушку широко распахнутыми глазами. Неужели в соловьиной песне спрятано послание?
- Кэтрин, ты натолкнула меня на прекрасную мысль! - воскликнула она. – Возможно, ты сможешь помочь мне разрешить загадку!
- Я с радостью сделаю всё, что угодно.
- Ты такая отзывчивая, - сказала Нэнси, пожимая ей руку. – Я бы хотела познакомить тебя кое с кем – с миссис Мари Александр. Я спрошу, могу ли я привести тебя к ней завтра.
После ухода девушек Нэнси, не теряя времени, позвонила миссис Александр. Женщина любезно заверила Нэнси, что она может привести своих подруг на чай в любой день, но просила не раскрывать её инкогнито.
- Я хотела бы прийти завтра, - ответила Нэнси и попрощалась. В то время как она, стоя возле телефона, размышляла о будущей встрече, её позвала миссис Груин:
- Нэнси, когда ты вернёшься на землю, я бы хотела, чтобы ты сходила в кафетерий и купила мороженое.
- С удовольствием, - ответила Нэнси.
В магазине было так много покупателей, что ей пришлось подождать, пока подойдёт её очередь.
“Надеюсь, папа будет дома, когда я вернусь", - думала Нэнси, возвращаясь домой.
Она была права. Его автомобиль стоял на подъездной дорожке. Подходя к кухонной двери, Нэнси заметила отца в своём кабинете. Она как раз собиралась крикнуть “Привет” через открытое окно, но её остановило пугающее зрелище.
Мужчина, сидевший в кресле напротив мистера Дрю, держал направленный на него револьвер!
- Вы пожалеете, если не заплатите мою цену! - говорил мужчина мистеру Дрю.
Нэнси не медлила ни секунды. Бросив пакет, она схватила под окном камень и бросила его прямо в револьвер. Оружие выпало из руки мужчины.
В мгновение ока Нэнси вскочила в окно, схватила пистолет и протянула его отцу.
- Зачем, Нэнси, - начал мистер Дрю, - ты…
- Этот человек – вор, который украл у Фрэнсиса Баума кошелёк! – сообщила она отцу.
- Нет, я не вор, - быстро вмешался мужчина. - Этот пистолет не заряжен, а я не хотел причинить никому вред.
Нэнси всё ещё сомневалась, даже когда её отец открыл барабан, чтобы показать, что в нём нет пуль.
- Думаю, моей жизни ничто не угрожало, - сказал мистер Дрю, стараясь разрядить обстановку, - но я оценил твою попытку спасти меня, дорогая.
- Всё это просто ошибка, - настаивал посетитель. - Я пришёл, чтобы встретиться с Вами, мисс Дрю.
Нэнси была поражена.
- Но я же видела, что Вы направили револьвер на моего отца!
- Я просто пытался продать этот пистолет. Это большая редкость.
- Это правда, - сказал мистер Дрю. - Он заметил мою коллекцию антикварного огнестрельного оружия на стене и подумал, что я захочу включить в неё и этот револьвер.
- Его разыскивает полиция, - настаивала Нэнси. - Или Вы хотите сказать, - сказала она, обращаясь к посетителю, - что Вы тот самый человек, который очень похож на карманника?
Незнакомец пересек комнату, и она отметила, что передвигался он длинными шагами, а не короткими и быстрыми.
- Да, это я. Меня зовут Дорранс, Дэвид Дорранс. Вы спасли меня от ареста. Я узнал Ваше имя и адрес у полицейского и приехал сюда, чтобы поблагодарить Вас.
- Нэнси, я думаю, ты должна принести мистеру Доррансу извинения, - заметил мистер Дрю. - Боюсь, на этот раз ты ошиблась в своих выводах.
- Мне действительно очень жаль, - ответила она.
- О-о, я не могу винить Вас за Ваши действия, - заверил её посетитель, принимая протянутый мистером Дрю револьвер. – Меня просто снова спутали с тем парнем.
- Вы и правда очень на него похожи, - заметила Нэнси. Она пыталась запомнить внешность мистера Дорранса, чтобы избежать любых будущих недоразумений.
- Сложно, когда тебя всё время преследуют то полицейские, то юная сыщица, - заключил Дорранс. - Поэтому и Ваши друзья преследовали меня целый квартал, без сомнения, приняв за карманника.
- Это было вчера, когда Вы вышли из гостевого дома на Остер стрит?
- О-о, нет, я там не был с того дня, когда украли кошелёк. Погоня произошла около часа назад.
- Зачем же Вы убегали? - спросила Нэнси.
- Даже и не думал. Только после того, как я сел в автобус, я понял, что они следили за мной.
Нэнси решила, что она была излишне подозрительна, особенно после того, как он объяснил, что в свободное время продаёт и покупает антикварное оружие. Револьвер, который она выбила из его руки, он приобрёл совсем недавно, объяснил мужчина. Нэнси вспомнила, что видела похожие в магазине мистера Фабера.
- Не понимаю, как я могла допустить такую ошибку, - извиняясь, сказала она. – Как же избежать её повторения?
- Почему бы не установить систему сигналов? – предложил Дорранс, улыбаясь.
- Если я когда-нибудь снова приму Вас за вора, помашите платком, - предложила Нэнси. - Тогда я буду знать, кто Вы.
Молодой человек согласился.
Мгновение спустя он ушёл. Нэнси сразу отправилась положить мороженое в морозилку, а потом вернулась к отцу.
- Что ты думаешь о Дэвиде Доррансе? - спросила она.
- Он не особо меня впечатлил, - ответил адвокат. - Однако, должен признать, он стойко перенёс все твои обвинения.
Нэнси примостилась на ручку кресла отца.
- Он мне не понравился, - сказала она. - Я всегда буду помнить, что этот человек направлял на тебя пистолет!
- Я благодарен тебе так, как будто ты на самом деле спасла мне жизнь, Нэнси, - сказал ей мистер Дрю. - А вот и Ханна, значит, ужин готов. Давай забудем этот неприятный эпизод, - добавил он, беря Нэнси за руку и направляясь вместе с ней в столовую.
На следующий день после обеда Нэнси взяла Хелен Арчер и её гостью, Кэтрин, навестить миссис Александр. К удовольствию Нэнси девушки произвели благоприятное впечатление. Более того, Кэтрин вскоре поняла, кем была эта женщина, и их оживлённый разговор продолжился на иностранном языке.
- Миссис Александр и я - мы из одной страны, - сообщила Кэтрин девушкам. - Пожалуйста, простите, но нам надо о многом поговорить.
Обе девушки совсем не возражали быть исключёнными из беседы. Они были рады, ведь Кэтрин была так счастлива. Нэнси показывала Хелен различные произведения искусства, выставленные в комнате. Хелен была очарована.
Прежде чем они ушли, Анна, которая подавала чай, принесла инкрустированное золотом пасхальное яйцо из антикварного шкафчика и нажала на маленькую пружинку. Соловей спел свою странную короткую песенку.
Кэтрин слушала внимательно, но не смогла сообщить ничего, кроме вежливого восхищения. Когда девушки вышли на улицу, Нэнси нетерпеливо спросила Кэтрин, не разобрала ли она каких-нибудь слов из птичьей песни.
- Он поёт на моём родном языке, но я не могу их разобрать, - ответила девушка, нахмурившись.
Кэтрин на мгновение задумалась, а потом заулыбалась.
- Наверное, это звучит глупо, но, кажется, птичка говорит «разгадка в шкатулке с драгоценностями»!