Чтобы свободно и правильно оперировать текстом, как того требует редакторский анализ, редактору прежде всего нужно глубоко освоить его содержание и форму, а значит, в первую очередь адекватно определить для себя значение и смысл текста. Вначале осмыслить надо то, что написал автор (не то, что он задумал выразить, а то, что реально у него получилось, хотя понять замысел автора тоже необходимо, но это последующая задача).
Вроде бы просто. Разве не то же самое делает любой читатель, взявший книгу или другое произведение печати. И тем не менее нельзя не согласиться с М. Д. Феллером, который, опираясь на факты читательской и издательской практики, пишет в статье «О литературном редактировании...», что «не только слабо подготовленный читатель, но и посредственный редактор часто видит в тексте совсем не то, что там написано» (Книга: Исслед. и материалы. М., 1968. Сб. 16. С. 35).
/ |
Легкость понимания текста кажущаяся. То, что опытному читателю кажется легким, почти не требующим умственных усилий, на самом деле результат многообразных умственных операций, протекающих свернуто, а потому им не замечаемых. Текст, если он несложен, понимается как бы сам собой, а в действительности всегда лишь в процессе мышления, сопутствующем этому чтению. В простых случаях этот процесс совершается автоматически, а в сложных вынужда
ет читателя рассуждать, проводить разного рода мыслительные операции, без которых смысл текста остается для читающего механическим набором слов и словосочетаний. Даже для того, чтобы хорошо понять значение слова, считают ученые, надо соотнести его (словесный знак) с тем предметом, который этим словом именуется. Это и есть элементарный акт понимания. И он возможен лишь при активных умственных действиях читателя.
|
«При наиболее простых сообщениях,— пишет об этом А. Р. Лурия в «Основных проблемах нейролингвистики» (М., 1975),— декодирование (понимание. — Л.М.) совершается автоматически и не требует специальных усилий; декодирование сложных сообщений требует иногда очень значительной работы, направленной на сопоставление отдельных фрагментов сообщения, на анализ их логико-грамматических связей и на проникновение в основную мысль сообщения» (с. 187).
Анализ текста ради его глубокого понимания — первый вид редакторского анализа, редакторского изучения текста. На этот вид опираются все его остальные виды. Это основа основ, фундамент редакторского анализа в целом.
Как показывает А. Р.Лурия в упомянутой выше книге, понимание (декодирование) текста есть процесс, обратный кодированию, т.е. для того, чтобы понять текст, надо суметь добраться до мысли и мотива, которые этот текст породили, пройти все этапы кодирования текста в обратном порядке. Путь от речи к мысли, по мнению А.Р.Лурии, основанному на многочисленных исследованиях и их обобщении, идет от внешнего речевого высказывания, его поверхностно-синтаксической структуры к глубинно-синтаксической, далее к внутренней речи (сгустку смысла, породившего текст), общему замыслу и к мотиву.
Процесс понимания речевого высказывания предстает, таким образом, как «процесс перехода от воспринимаемой... речи к ее значению, а затем и к внутреннему смыслу» (с. 40).
Даже в самом общем виде структура процесса понимания речи показывает его сложность.
|
«Процесс декодирования сложного речевого сообщения, — читаем мы в работе А. Р. Лурии, — имеет сложное строение и состоит по крайней мере из трех звеньев: выделения точного значения отдельных лексических элементов (слов); усвоения тех синтаксических отношений, в которые эти слова вступают, образуя более сложные образования — поверхностно- и глубинно-синтаксические структуры; и, наконец, выделения общего смысла сообщения» (Там же. С. 230).
Каждое из названных звеньев — не разовая операция, а процесс. Так, чтобы раскрыть значение слова, требуется, по мнению А.Р.Лурии, не только отнести его значение к соответствующей категории, но и оценить его, исходя из позиции, которую слово занимает в фразе, из контекста (чтобы определить единственное значение обычно многозначного слова именно в данном случае), учесть связи читаемой фразы с предшествующими, ибо в связном тексте «каждая следующая фраза должна сохранять в своем составе элементы предшествующей фразы» (Там же. С. 41).
Психологически понимание текста это результат свертывания речи до усвоения ее общего смысла. Превращение развернутого речевого изложения в сокращенную и обобщенную схему составляет существенное условие понимания материала.
Итак, обычное понимание текста редактором — сложный процесс, имеющий собственную цель — дойти до смысла и мотива прочитанного текста. Достигают этой цели только путем комплекса смысловых операций и действий, необходимость в которых и существование которых подтверждены психологическими, психолингвистическими и нейролингви- стическими исследованиями (см. об этих действиях и операциях ниже).
|
В ходе понимания текста редактору нужно также раскрыть, каким образом, какими средствами и формальными приемами (языково-стилистическими, композиционными, логическими и т.д.) автору удалось передать именно это, а не иное содержание, этот смысл.
Отчетливо осознавать формальные качества текста редактору необходимо потому, что это помогает в дальнейшем проверить, соблюдены ли автором обоснованные требования к использованному им формальному средству, соответствует ли исполнение замыслу и при расхождении определить, почему исполнение отошло от замысла и как такое расхождение устранить.
Допустим, сверхфразовое единство по своей логической форме опровержение или противопоставление. Осознав это, редактор обязан в последующем проверить, соблюдены ли логические правила этой формы мышления.
Кроме того, если в ходе анализа понадобится выяснить, почему содержание текста расходится с замыслом автора, то редактору, хорошо разобравшемуся в формальных особенностях текста, легче будет выяснить причину такого расхождения, если она вызвана несовершенством формы.