Установление причин отрицательной или сниженной оценки и поиски средств ее изменения




Установив расхождение между желательным и предполага­емым воздействием текста на читателя, между требованиями к содержанию и форме текста и теми качествами, которыми последние обладают, между исполнением и замыслом, редак­тор стремится отыскать причину такого расхождения в тексте.

Это необходимо, прежде всего, потому, что только так можно выяснить, в чем источник неудач автора, обобщить характер такого или таких их источников и тем самым по­мочь автору наметить программу совершенствования фраг­мента текста или текста в целом.

Это необходимо также потому, что в случае, когда редак­тору приходится помогать автору не только критикой, но и конструктивным советом — предлагать вариант исправления, он может сделать требуемое точно и быстро, лишь хорошо разобравшись в причине названного выше расхождения. Интуитивная, неосмысленная правка, правка на основе субъективных впечатлений, как правило, грешит неточнос­тями, ведет к искажениям авторской мысли.

Отыскать же и точно сформулировать причину расхожде­ния между замыслом и исполнением можно только на осно­ве специального анализа текста.

Если бы, например, редактор счел фразу об определении объема понятия «читатель» не удовлетворяющей требованию непротиворечивости, то ему пришлось бы ее анализировать, чтобы отыскать и сформулировать причину противоречия, не­согласованности внутри текста, между двумя частями фразы.

Проведя такой анализ, редактор, вероятнее всего, посчи­тал бы, что части фразы противоречат друг другу по одной из трех возможных причин:

1. Либо авторы имели вначале в виду тех, кто преимуще­ственно читает художественную литературу. Тогда подобное ограничение действительно оказывается несостоятельным именно потому, что многие специалисты читают преимуще­ственно специальную литературу, а из числа читателей их исключить все же трудно.

2. Либо авторы подразумевали в начале фразы ограниче­ние понятия «читатель» не лишь теми, кто обращается к ху­дожественной литературе, а теми, кто обращается лишь к художественной литературе. Такая логико-стилистическая ошибка относится к числу распространенных, а то, что это, возможно, именно такая ошибка, мы старались показать выше, в конце подраздела 5.1. Парадокс в том, что авторы обычно читают текст, в котором логически акцентирующее слово стоит не на месте, как верно передающее их замысел, хотя на самом деле этого нет (примеры см. также в подразде­ле 13.3.2).

3. Либо, наконец, авторы выдвинули не то обоснование, и нужно заменить его другим, хотя бы таким: неверно исклю­чать из разряда читателей человека, который читает полити­ческую, публицистическую, специальную литературу, но не раскрывает романы и повести, стихи и поэмы, рассказы и пьесы.

В первых двух случаях неточно сформулировано основ­ное положение, в третьем — его обоснование.

Ограничение объема понятия «читатель» теми, кто читает только художественную литературу, хотя и возможно, но не очень вероятно. Вряд ли вообще люди, читающие исключи­тельно художественную литературу, составляют значитель­ное число: в газеты и журналы заглядывают почти все.

Что же касается обоснования, то мы уже пришли к выво­ду, что авторское обоснование возможно.

Тогда единственной причиной остается нечеткое ограни­чение круга читателей в первой части фразы. Речь может и должна идти только о тех, кто преимущественно читает худо­жественную литературу.

Обосновывая, в чем причина противоречия между двумя частями фразы, мы уже невольно сформулировали, что надо сделать, чтобы устранить эту причину,— вставить слово пре­имущественно перед словами художественную литературу в первой части фразы:

Мы не считали верным также ограничивать понятие «читатель» лишь теми, кто обращается преимущественно к художественной литературе, так как в чте­нии значительной части людей, особенно специалистов, вероятнее всего, пре­обладает литература по специальности.

Устранить причину противоречия в разобранной нами фразе было сравнительно просто главным образом потому, что несложно само противоречие, тот недостаток, который вызвал необходимость в исправлении. Но так бывает далеко не всегда, и редактору требуется еще и еще раз анализиро­вать текст, прежде чем будет найдено, каким путем устранить причину расхождения между замыслом и исполнением, меж­ду желательным результатом чтения и предполагаемым.

К тому же надо, чтобы этот путь вызывал минимальные изменения текста, как можно меньше отдалял исправленный текст от авторского. Это условие имеет глубокое психологи­ческое обоснование. Каждый человек обладает своим, инди­видуальным строем мышления, накладывающим не всегда заметный отпечаток на речь этого лица. Свойственно это и автору и редактору. Их стили мышления и речи полностью совпадать не могут. Зачастую они различаются существенно. И именно поэтому так важно, чтобы редактор проник в осо­бенности стиля автора, отрешился от своих пристрастий и индивидуальных черточек и, наподобие актера, сыграл роль автора, т.е., подыскивая путь, как устранить причину расхож­дения между замыслом и исполнением, выбирал такие язы­ковые средства, которые сродни авторскому стилю, хотя, может бьггь, и чужеродны редактору.

Такая задача — уже искусство и искусство очень сложное, требующее от редактора глубокого проникновения в психо­логию авторскую и свою (см. подробнее в гл. 14).



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2016-02-12 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: