Связанные ссылками факты.




Соотносить такие факты (основной текст и примечания за текстом, основной текст и библиографические ссылки или библиографический список, основной текст и оглавление или содержание) — закон для редакторов: стоит пренебречь им, и ошибок не избежать.

В книге Т. М. Горяевой «Политическая цензура в СССР, 1917—1991» (М., 2002) на с. 190 непосредственно перед таб­лицей 1 с тематическим заголовком «Книжно-издательская продукция, запрещенная в 1925 г. Главлитом и Ленгублитом» помещена ссылка на нее такого содержания:

Общее количество книг и периодических изданий, разрешенных в 1925 г. с исправлениями по Главлиту и Ленгублиту, продемонстрирована в таблице 1.

Между ссылкой и тематическим заголовком таблицы, а значит, и ее содержанием прямое расхождение (запрещенная литература — в тексте, разрешенная с исправлениями — в за­головке таблицы). Эту грубую ошибку смягчает лишь то, что ссылка на таблицу и сама таблица размещены рядом на од­ной странице. Но редактор был не вправе и в этом случае не соотносить одно с другим.

Редактор книги Г. В. Лебедева «Импульсное дождевание и водный обмен растений» не стал утруждать себя сверкой текста с затекстовыми библиографическими ссылками. А между тем инициалы ученого, на работу которого ссыла­ются в тексте на с. 11 Л.П.: Как показано Л. П. Бабушкиным (1965)..., — а в ссылках (с. 238) — Л.Н.: Бабушкин Л.Н. 1965. Новое в изучении водного режима...

То же самое в книге «Нервное напряжение и деятельность сердца». На с. 28 дана ссылка на работу Зислиной и Новико­вой 1961 г., на с. 72, в ссылках, эта работа (другой статьи тех же авторов в списке нет) датирована 1962 г. На с. 12 автор ссылается на труды Кассиля 1961 и 1966 гг., а в ссылках на с. 72 и 73 описаны труды Г. Н. Кассиля 1949, 1961 и 1963 г.

Как ни утомительна педантичная проверка внутритексто­вых ссылок, часто многочисленных, редактор не вправе ук­лоняться от того, что предстоит делать читателю, т.е. обязан неутомимо идти по адресу, указанному в ссылке, чтобы убе­диться в точности адреса и в том, что читатель действительно найдет там то, что ему обещает автор.

Если автор пишет, что на странице такой-то есть све­дения о том-то, то редактор проверяет, действительно ли на этой странице напечатаны указанные сведения, или их там нет, или они там иные. Если автор ссылается на раз­дел такой-то (цитирует его заголовок), то редактор нахо­дит этот раздел и смотрит, а как этот раздел называется на самом деле и нет ли расхождений между заголовком в ссылке и в тексте.

Редакторский педантизм обязательно вознаградится ис­коренением ошибок.

Подсчеты

а) Соответствие суммы частей целому числу

Когда автор оперирует в тексте разными числами, одни из которых входят в состав других, то редактор обязан прове­рить подсчетом, нет ли расхождений между авторским ито­гом и тем, который получится у него, например, при сложе­нии чисел, входящих в состав итогового. Делать это нужно потому, что именно в числовых данных очень часто допус­каются ошибки.

Вот простейшие примеры.

В книге напечатано:

Современные исследователи выделили триста политических деятелей, ко­торые играли видную роль в событиях 1917 года. Среди них оказались сорок три еврея; тридцать семь из них осудили захват власти большевиками, шест­надцать - стали активными участниками переворота (Кандель Ф. Книга вре­мен и событий. Иерусалим; М., 2002. Т. 3. С. 57).

Редактору следовало усомниться: «Как же так? Евреев было 43. Если 37 не поддержали большевиков, а 16 — наоборот, то, значит, их было не 43, а 53 (37 + 16 = 53) либо состав групп был иным — не 37 и 16, а, положим, 27 и 16 или 37 и 6». Пока же этим данным нельзя доверять, и той цели, ради ко­торой они приведены, они не достигнут из-за явной ариф­метической ошибки. Редакторская проверка чисел простей­шим подсчетом помогла бы автору избежать неточности.

Чем больше пестрит числами текст, тем вероятнее в нем ошибки, а значит, и потребность в их тщательной проверке. Например:

Ежегодно издается 82-83 тыс. названий книг и брошюр. Так, в 1984 г. в СССР выпущено 82 790 изданий книг и брошюр, из них: издательствами страны - 49 076; министерствами, государственными комитетами, ведом­ствами и другими организациями, выпускающими печатную продукцию ми­нуя издательства,- 33 714; ведомственной литературы, выпускаемой по те­матическим планам, согласованным с Госкомиздатом СССР,- 12 533; все­союзными, центральными отраслевыми и территориальными межотрасле­выми органами НТИ - 2 885; внутриведомственных и межведомственных служебных материалов - 18 296 изданий.

Здесь общее число изданий 82 790, а далее, если сложить все числа, из которых складывается это общее число, то по­лучится, что выпущено не 82 790, а 116 504 изданий:

49 076 + 33 714 + 12 533 + 2 885 + 18 296 = 116 504.

Такое расхождение заставило бы редактора искать его при­чину. А все дело в том, что общее число изданий составляют только две составные части: 1) выпущенные издательствами страны и 2) выпущенные министерствами и другими орга­низациями, минуя издательства (49 076 + 33 714 = 82 790). Все последующие числа — это слагаемые 33 714 изданий, раз­личные виды ведомственной литературы. Поэтому в тексте следовало после числа 33 714 написать: в том числе. Прове­рим получаемую из них сумму: 12 533 + 2 885 + 18 296 = = 33 714, что доказывает правоту нашей догадки.

б) Соответствие процентного состава целому числу

Если в тексте приводится рецептура в процентах или со­ставные части целого числа в процентах, редактору желатель­но проверить, дает ли итог 100 %. Например:

По данным компании GFK, компании Canon принадлежит 19 % российского рынка струйных принтеров (для сравнения: HP - 40 %, Epson - 28 %, Lexmark - 12 %), 25 % украинского и 30 % рынка стран Балтии.

Весь российский рынок составляет 100 %, а 19 + 40 + 28 + + 12 = 99. Куда-то пропал 1 % рынка. Нет ли ошибки в чис­лах? Требуется проверка — таков вывод редакторского под­счета, существенного для точности текста.

в) Соответствие авторских итогов повтором действий с числами. которые дали эти итоги

Если какие-либо числа получены автором в результате арифметических действий за пределами текста, а числа, ко-

торыми автор оперировал, в тексте налицо, то обязанность редактора проделать те же действия, что и автор, чтобы убе­диться, что тот нигде не ошибся в своих расчетах.

В оригинале автор статьи написал:

Объем выпуска самоклеящихся материалов в России составлял 80-90 млн м2, а в странах Евросоюза - свыше 3 млрд м2. Таким образом, в Европе самоклеящих­ся этикеток производится в 50 раз больше, чем в России. При этом население Евросоюза составляет 370 млн, а России 145 млн человек, что приблизительно в три раза меньше, чем в ЕС.

Автор оперирует приводимыми им числами, сообщая свои итоги этих действий. Редактор поступит верно, если прове­рит точность этих действий.

Итак, первый вопрос: действительно ли 3 млрд больше 90 млн в 50 раз?

Если 90 млн умножить на 50, то получится 4,5 млрд:

90 000 000 000 х 50 = 4 500 000 000 000.

Ясно, что авторский подсчет был грубо ошибочным. На самом деле производство самоклеящихся материалов в стра­нах ЕС в 33 раза больше, чем в России:

33 х 90 000 000 = 2 970 000 000, т.е. - 3 000 000 000.

И население России не в три раза меньше населения ЕС, а примерно в 2,7 раза:

370:3 = 123,3; 370: 2,66 = 144,5.

Так после проверки числовых данных подсчетом редак­тор изменил текст в соответствии с точным подсчетом:

...Таким образом, в странах ЕС [не в Европе, ибо Россия тоже Европа] самокле­ящихся материалов [а не этикеток] производится более чем в 33 раза больше, чем в России. При этом население России (145 млн человек) в 2,7 раза меньше, чем население стран ЕС (370 млн человек).

Т. А. Савицкая, автор книги «Б. М. Кустодиев» (М., 1966) сообщает в начале книги:

Борис Михайлович Кустодиев родился в 1878 г. (с. 8);

В1927 году Кустодиев заболел воспалением легких... Он умер 26 мая в возра­сте пятидесяти девяти лет (с. 136).

Проверяем: с 1878 по 1927 г. прошло 49 лет (22 + 27 = 49), так что Кустодиеву никак не могло быть 59 лет в 1927 г.

В книге А. Авдеенко «По следам невидимок» было напе­чатано:

Кроме того, он не может позволить себе ничего не делать в течение целого часа. Время Харта - бесценное. Ежегодный доход его империи более ста милли­онов. Три миллиона в сутки. Сто двадцать пять тысяч в час.

Плохо считал Авдеенко.

Чтобы узнать, сколько составляет доход в сутки, надо раз­делить:

100 000 000: 365 = 273 972,6.

Это гораздо меньше трех миллионов. А в час?

273 972,6:24= 11 415,5.

Не 125 тыс, а меньше 11,5 тыс. Выразительные числа были у автора, но неверные.

В авторском оригинале читаем:

В городах страны проживает 25,1 млн учащихся 1-8-х классов. Основными пунктами обслуживания их книгой являются школьные библиотеки Министер­ства просвещения СССР и детские библиотеки системы Министерства культу­ры СССР.

Это на с. 2. А на с. 4 напечатан такой текст:

В 34 крупных и крупнейших городах страны, где проживает 20 % всех городс­ких школьников, функционируют 640 крупных детских библиотек (республиканс­кие, областные, краевые). Одна такая библиотека приходится на 100 тыс. учащих­ся 1- 8-х классов и обслуживает в среднем 2,7 тыс. человек.

Сопоставляя этот текст с прочитанным выше, редактор отмечает: из предшествующего текста известно общее число школьников этих классов и, следовательно, можно проверить арифметически, соответствуют ли одни числа другим.

Если одна библиотека приходится на 100 тыс. учащихся крупных городов, а всего таких библиотек 640, то общее чис­ло учащихся в этих городах должно составить 640 х 100 000 = 64 000 000, или 64 млн учащихся. В первом же фрагменте ука­зано, что учащихся этих классов во всех городах 25,1 млн. Необходимо спросить автор, где ошибка.

С другой стороны, 20 % (5-я часть) от 25,1 млн составляет 5 020 млн, т.е. чуть больше 5 млн. Значит, на каждую из 640 библиотек в указанных в тексте городах приходится 5 020 000: 640 = 7 844, т.е. около 8 тыс. учащихся, а не 2,7 тыс., как во втором фрагменте.

Чем больше в тексте количественных данных, тем вероят­нее в нем числовые ошибки, а значит, тем выше потребность в редакторской проверке этих данных подсчетом.

г) Соответствие относительных чисел абсолютным

Непременно надо проверять их соответствие. Например,

журнал «Ветеринария» сообщил:

В расчете на 100 га сельхозугодий запланировано увеличить производство мяса с 68 до 87 ц, т.е. на 19 %, молока - с 343 до 388,5, или на 45,5 %, яиц - с 21,9 до 27,3 тыс. шт., или на 5,4 %.

Подсчитываем. Если 68 — 100 %, то 87 составит 8700: 68 = 128, т.е. рост 28 %, а в тексте 19 %. Почему? То же самое и с другими относительными числами. В чем дело? Когда редак­тор спросил автора, то выяснилось, что это описка и что он имел в виду рост производства мяса на 19 ц (действительно 87—68 = 19), т.е. рост в абсолютных показателях, но по стран­ному помутнению сознания механически превратил разни­цу в проценты.

Редактору нельзя себе позволять оставлять без проверки ни одного относительного числа, если в тексте есть абсолют­ное число, от которого число в процентах образовано. На­пример, автор пишет:

В1984 г. было выпущено 23 780 названий научно-технической литературы, что составило 36,3 % от общего количества книг и брошюр.

Выше фигурировало это общее число — 82 790. Проверя­ем: 23 780 — это лишь 28,7 % от 82 790.

Проверка подсчетом была тут обязательна. Ее не сделали, и в результате грубая ошибка.

д) Соответствие части (дробного числа) целому числу

В романе А. Чаковского «Блокада» сначала сообщается о «страдающих от голода двух с половиной миллионах ленин­градцев» (с. 17), а на с. 43, что «по плану подлежали эвакуа­ции пятьсот тысяч человек, т.е. почти треть населения Ле­нинграда». Вот эти два числа редактору надо было соотне­сти. Если население города 2,5 млн, то треть от этого числа составляет 833 тыс., а не 500 тыс. Кроме того, 500 тыс. от 2,5 млн — это пятая, а не третья часть.

е) Соответствие времени движения транспорта его скоро­сти и расстоянию

Если не контролировать это соответствие, то пропуск оши­бок весьма вероятен. Например, газета сообщила в заметке о перевозке на автомобиле 110-тонного груза — станины ги­гантского пресса — с завода на Павелецкий вокзал. Указыва­ется расстояние перевозки —14 км, скорость движения — «не более 5 км/ч». Завершается заметка фразой «Отлично орга­низованный рейс занял по времени всего полтора часа».

Стоит только подсчитать, и окажется, что при такой ско­рости, чтобы преодолеть 14 км, потребуется около трех ча­сов, а полтора часа, которые занял рейс, говорят о несоот­ветствии одних чисел другим и, значит, они нуждаются в про­верке и уточнении.

Так что считать редактору необходимо. И даже тогда, ког­да считать, казалось бы, нечего — пальцев одной или, в край­нем случае, обеих рук достаточно. Тогда репортер «Вечерней Москвы» не уморит читателя таким, например, текстом, пе­редающим слова собеседника:

Помнится мне один случай. Приходит к нам в ОБХСС молодой человек и рас­сказывает: стоит он с девушкой и видит, как к закрытому магазину подходят четве­ро. Зашли в магазин. Вскоре один из них вышел. Запер двери на замок, опломби­ровал их. А двое там остались.

Чем не психологическая головоломка. Куда девался чет­вертый? Заметим попутно: а как четверо умудрились зайти в закрытый магазин?

Действенность, полезность подсчетов как приема провер­ки фактической точности текста с числовыми данными оче­видна. Если редакторы возьмут его на вооружение, ошибки в размерах, сроках и т.п., бесспорно, пойдут на убыль.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2016-02-12 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: