Слово "карма" или, точнее, "карман", такое же многозначное, как и слово "дхарма". Буквально оно означает действие, работу, обязанность, обряд, судьбу, итог. Это слово в религиозно-философской традиции индуизма стало в конечном итоге ключевым для объяснения варнашрама-дхарма, т. е. закона сословно-родовых и возрастных обязанностей, о котором я говорил ранее.
Мифологически установленный закон варновых и ашрамных норм можно было бы назвать и законом кармы. Именно кармой, т. е. последовательностью всеобщих дел и поступков, управляется природно-космический порядок, а целостная, гармоническая и тотальная связь макрокосма и микрокосма, о которой мы упоминали, является также связью всеобщей кармической деятельности.
В "Бхагавадгите", так же как и в других индуистских текстах, карма понималась в нескольких смыслах.
Шлока 8.3. "Гиты" в переводе B.C. Семенцова называет карму источником бытия всех существ". Перевод Б.Л. Смирнова дает значение кармы как причины возникновения и исчезновения существ12.
Эти переводы правильны, однако оригинальный текст многозначнее. Как и в других случаях, он парадоксально противоречив и непротиворечив одновременно.
Буквально во второй части стиха 8.3. сказано следующее:
В зависимости от того, какое значение слова "висарга" мы возьмем, мы получим различные смысловые значения слова "карман".
Полушлоку 8.3. можно перевести так: "Источник бытия всего сущего известен как сотворение действия".
"Мир, — утверждает "Гита", — связан цепью действий" (Шлока 3.9). "Ни одного мгновения (буквально "мига" — шлока 3.5) никто не может провести в бездействии. И даже телодвижение твое не совершается без действия," — так, практически букваль-
|
===
===
но, можно перевести строку из шлоки 3.8
Несмотря на то что мир погружен в действие и все живое как бы покрыто сетью действий-карм, далеко не всякое действие правильно или достойно. Начало шлоки 3.8 обычно переводится в том смысле, что человек должен совершать неотвратимые обязательные действия. Б.Л. Смирнов переводит шлоку 3.8 так:
Необходимое дело свершай: лучше бездействия дело.
Бездействуя, даже отправлений тела тебе не удастся исполнить13.
В этом переводе подчеркивается физиологический момент действия-кармана. Аналогичный момент присутствует и в переводе Семенцова:
Совершай неизбежное действие.
Оно лучше бездействия, Партха,
Ведь и тело твое погибнет
Коль от действия ты отрешишься14.
"Бхагавадгита", говоря здесь о физическом действии, связанном с движением тела, имеет в виду более общий момент действия, а именно, установленное законом, социально предписанное действие. В первой строке шлоки определенно сказано:
т. е. "установленное (предписанное, правильное) выполняй действие ты". Как и в других случаях, здесь подчеркивается социальная значимость действия.
Философская установка "Гиты" однозначно определяет карму как дхармичную, т. е. установленную законом деятельность.
Подчеркивая важность такой деятельности, "Гита" вводит запрет на всякую практику, не освященную родовым и кастовым законом.
В начале и в конце "Гиты" есть две шлоки, начинающиеся совершенно одинаково. Вот эти шлоки:
|
Шлока 18.47 полностью повторяет начало шлоки 3.35, а заканчивается она так:
===
===
Две первые строки этих шлок можно перевести следующим образом: "Лучше своя дхарма некачественная (сверхкачественная), чем другого дхарма, хорошо исполненная".
Третьи и четвертые строки этих шлок переводятся так:
В своей дхарме конец (и смерть, и убежище) лучше.
Другого дхарма приносит опасность (3.35)
Своей природой установленную карму
Выполняя, никто не получает вины. (18.47)
Для того чтобы разобраться в том, о чем говорит здесь "Бхагавадгита", я приведу литературные переводы этих шлок:
Лучше плохо свершать свою дхарму,
чем в чужой преуспеть, Арджуна.
Путь другого, Партха, опасен,
Смерть принять на своем пути — благо (3.35)
Даже полный успех в чужой дхарме
бесполезен — к своей устремляйся!
Естества исполняя законы,
человек себя не пятнает (18.47)
(Пер. B.C. Семенцова)
Свой долг, хотя бы несовершенный, лучше хорошо исполненного, но чужого.
Лучше смерть в чужой дхарме, чужая дхарма опасна. (3.35)
Лучше своя карма, выполненная хотя бы с недостатком, чем хорошо исполненная чужая:
Не совершает греха исполняющий врожденную карму (18.47)
(Пер. Б.Л. Смирнова)
Общая мысль "Гиты" понятна: человек должен заниматься своим делом даже в том случае, если он выполняет его не очень хорошо. Эта мысль очень современна. Действительно, камень преткновения всех социальных программ — это проблема правильного выполнения членами общества своих обязанностей.
Процветающее общество в конечном итоге отличается тем, что в нем все заняты своим делом: учитель учит, рабочий работает, крестьянин крестьянствует, воин воюет, правитель пра-
|
===
===
вит, врач врачует и т. д. Я сознательно допускаю здесь тавтологию: учитель учит, врач врачует.
Почему? Потому что только тот, кто делает дело, знает, как его делать. М. Мамардашвили как-то заметил, что для того, чтобы научиться философии, не надо слушать курсы по философии, а надо ходить к какому-нибудь философу и слушать то, что он говорит.
Эта закономерность, конечно же, относится не только к философии, но и к любому человеческому занятию. Нельзя стать специалистом в своем деле, не обучаясь у других специалистов, не получая практических навыков в их среде.
Скрипичный мастер и мастер-стеклодув, горный мастер и мастер-краснодеревщик и вообще все мастера имеют свои профессиональные секреты, которые они могут передать только своим ученикам в профессиональной среде.
Конечно, в результате широкого внедрения общего образования, распространения различных пособий и самоучителей можно достаточно просто овладеть азами какой-то профессии, но стать мастером можно только в профессиональной среде. Европейское общество, впервые предложившее модели массового образования и образования дилетантов, тем не менее до сих пор с большим пиететом относится к традициям своих мастеров — часовщиков, механиков, портных, крестьян, архитекторов и т. д. Почему? Потому что традиции труда и быта этих людей создают высокое качество европейских жизненных стандартов.
Врач, учитель, священник в европейском обществе занимают видное положение именно потому, что они так же традиционно, как и европейские мастера, отвечают за сохранение высокого качества человеческой субстанции этой жизни. По существу эти своего рода сакральные персонажи европейской цивилизации отвечают за сохранение и воспроизводство духовно-телесных форм общества, так же как мастер, инженер, архитектор отвечают за выживание предметно-пространственных форм этого общества.
В силу особенностей нашего коммунистического прошлого, в силу того, что в воспроизводстве жизней российского общества действительно был совершен полный переворот или, как у нас говорили, "перелом", нам психологически трудно почувствовать значимость традиции выживания, воспроизводящей усло-
===
===
вия жизни установленным, предписанным и традиционным образом.
Я приведу простой обыденный пример. Если мы знаем, что какая-то фирма выпускает, допустим, одежду два с половиной века, что она выжила в условиях конкуренции, что она не обанкротилась, не потеряла кредит доверия у общества, что ее продукцию покупают, то мы можем быть уверены в том, что одежда, которую выпускает эта фирма, очень хорошая. Мы все знаем, что швейцарские часы — если только они действительно швейцарские — обладают высоким качеством. Почему? Потому что длительная традиция их производства служит гарантом их качества. Совершенно невозможно выпускать длительное время плохие вещи. Длительное время можно выпускать только хорошие вещи, сама длительная традиция воспроизводства чего либо предполагает борьбу с энтропией культуры, с разрушительными тенденциями в культуре. Именно эта борьба за выживание заставляет улучшать как сам процесс производства, так и сопутствующие ему условия жизни. При этом следует подчеркнуть, что огромные усилия затрачиваются не на улучшение выпускаемых вещей, а на то, чтобы они не ухудшились, т. е. на то, чтобы сохранить необходимый стандарт качества.
Если мы возьмем в руки какую-то понравившуюся нам хорошо сделанную вещь, то мы увидим, что у нас в руках находится результат культурной традиции, результат работы мастера, который представляет некоторый итог не только работы, но и условий жизни мастера, совокупность его мировоззрения, человеческих отношений и т. п. (Заметим, пока в скобках, что последнее значение слова карма — итог.)
Ясно, что вещь делает не только хомо фабер, но и хомо люденс, а также еще множество других культурно-ролевых "человеков", составляющих в совокупности род хомо сапиенс.
Переходя от конкретной вещи к целостной вещи культуры, мы можем сказать, что если в этой целостной вещи культуры что-то не ладится, что она чем-то нехороша, что она неправильно "делается", то это означает, что в культурном пространстве нарушена традиция выживания совокупной общественной среды. Итог всех общественных дел имеет отрицательное значение по отношению к итогу воздействия сил энтропии, сил деградации культуры.
===
===
На феноменальном уровне это проявляется прежде всего в том, что члены общества перестают выполнять свой социальный долг. Если мы приглядимся к нашей современной жизни, то мы легко установим, что кризисы общественной жизни в России наступают из-за того, что люди перестали выполнять свои социальные обязанности. Хочу подчеркнуть, однако, что люди перестали выполнять свои обязанности не сами по себе, а в силу того, что в целостной вещи российской культуры, в ее чтойности была радикально нарушена традиция выживания, переставшая в итоге кодировать культурное пространство.
По сравнению с российским и даже с европейским обществом традиционная культура дает уникальные примеры стратегий выживания. Эти стратегии вырабатывались в течение веков в экстремальных с современной точки зрения ситуациях.
Совокупность очень сложных с нашей точки зрения условий — муссоны, наводнения, пожары, засухи, эпидемии, нашествия насекомых, постоянный контакт с дикими животными, с другими племенами, кочевниками — заставляла человека неукоснительно выполнять законы, соблюдать социальные нормы поведения, традиционно гарантирующие выживание совокупной людской общности.
По отношению к своему роду, общине, племени, к своей общности традиционный человек был значительно более ответственным, чем современный. Установка его сознания была направлена на то, чтобы всеми силами укрепить традицию выживания, чтобы найденная в общности гармония между человеческим коллективом и средой обитания не была нарушена.
Теперь, когда мы будем говорить о карме и дхарме, мы должны иметь в виду, что эти культурные знаки, так же как и другие, подобные им, например, жертва-яджна, суть маркировки традиции выживания древних людских общностей, отвечающие за сохранение и воспроизводство телесно-духовных и предметно-пространственных форм этих общностей.
Что же советует нам "Гита" для того, чтобы выжить в тяжелой ситуации? По сути дела она говорит очень просто: необходимо, чтобы каждый человек на своем месте делал свое дело.
Действительно ли "Гита" советует: лучше плохо выполнять свой долг, чем хорошо чужой? Или в более смягченном варианте — лучше выполнить свое дело недостаточно хорошо, чем прекрасно выполнить чужое?
===
===
Для правильного понимания шлок 3.35 и 18.47 необходимо обратить внимание на слово "вигунас"
(см. выше первые строки шлок 3.35, 18.47). Словарь дает следующие значения этого слова: лишенный достоинства, положительных качеств, недостаточный, несовершенный и т. д.15 Переводчики обычно берут какое-либо из этих значений, и тогда совет "Гиты" действительно звучит так, что лучше человеку выполнять свои обязанности недостаточно хорошо или даже плохо, чем обязанности других — совершенно.
Я думаю, что правомерно переводить слово "вигуна" в два приема, вначале выделив корень этого слова "гуна". Гуна — тоже многозначное слово, означающее качество, свойство, добродетель, волокно, веревку, шнур, нить, элемент. Согласно индийской религиозно-философской традиции из трех основных качеств — гун — состоит все природное и культурное многообразие мира. Если говорить очень коротко, то соотношением этих качеств, или начал, т. е. саттвы (света, истины, сознания), раджаса (страсти, деятельности, возбуждения) и тамаса (темноты, низости, инертности) наполнено все бытие и, более того, социальное положение варн, их обязанности также определяются сочетанием этих врожденно-природных качеств мира.
Нет ни на земле, ни на небе ни одного существа, созданного природой который был бы освобожден (muktam) от этих трех гун (Тита", Шлока 18.40).
Вся деятельность брахманов, кшатриев, вайшьев и шудр распределена в зависимости от имманентных качеств внутренней природы этих варн.
Теперь мы можем уточнить то, что уже сказали выше. "Гита" говорит: необходимо, чтобы каждый человек на своем месте делал свое дело — "гунно" — в непосредственной зависимости от качеств, внутренне присущих этому месту, в данном случае профессионально-родовой общности. В крайнем случае человек, оставаясь на своем месте, должен делать свое дело "витунно".
Что значит здесь приставка "ви"? Она подчеркивает как отрицание качеств, так и их усиление. В данном случае, как мне представляется, подходят оба эти значения.
"Гита" утверждает, что мы можем, условно говоря, "недовложить" какую-либо из характеристик имманентных качеств в выполняемое нами дело, либо, наоборот, перестараться и сделать что-то сверх меры, но ни в коем случае не менять характер
===
===
самой деятельности. Например, если Арджуна родился кшатрием, то он, согласно законам Ману, должен, как мы говорили выше, защищать народ (украшение кшатрия — защита народа), сражаться, приносить жертвы, знать веды. Это общий характер его деятельности. Занимаясь этой деятельностью, он должен выказывать некоторые конкретные свойства. Как говорит Тита", он должен проявлять героизм, силу, решительность, неспособность к отступлению, находчивость, благородство властность и т. д. (Шлока 18.43).
Ясно, что конкретный воин-кшатрий может быть не очень решительным, не очень находчивым или, наоборот, сверхвластным, сверхнаходчивым и т. д. Главное, чтобы кшатрий не изменил своему наследственному делу, не решил бы, что ему нужно заниматься богословием или медитацией, приращивать капитал или идти в услужение.