Дисциплина «Иностранный язык в сфере юриспруденции» включена в Базовую часть Блока Б1.Б3 программы бакалавриата по направлению подготовки 40.03.01 «Юриспруденция» и базируется на сформированных навыках дисциплины «Иностранный язык» профилей гражданско-правового, уголовно-правового и государственно-правовой профилей.
Освоение дисциплины «Иностранный язык в сфере юриспруденции» расширяет и углубляет возможности обучаемых овладевать всеми другими дисциплинами ОПОП, благодаря формированию умения и навыков извлекать и применять в своей деятельности значимую информацию из иноязычных источников в сфере права.
Изучение данной дисциплины базируется на успешном усвоении «Иностранного языка», «Русского языка и культуры речи», «Логики», «Теории государства и права», «Конституционного права» и является базой для «Иностранного языка профессиональной деятельности».
Для освоения программы дисциплины студент должен обладать знаниями, умениями, навыками, указанными в картах компетенций по дисциплине.
Требования к результатам освоения дисциплины
Таблица 1
№ п/п | Код компетенции | Название |
1. | ОК-6 | способность работать в коллективе, толерантно воспринимая социальные, этнические, конфессиональные и культурные различия. |
2. | ОПК-5 | способность логически верно, аргументированно и ясно строить устную и письменную речь. |
3. | ОПК-6 | способность повышать уровень своей профессиональной компетентности. |
4. | ОПК-7 | способность владеть необходимыми навыками профессионального общения на иностранном языке. |
5. | ПК-13 | способность правильно и полно отражать результаты профессиональной деятельности в юридической и иной документации. |
Планируемые результаты освоения дисциплины в части каждой компетенции указаны в карте компетенций.
Объем дисциплины и виды учебной работы
Таблица 2.1
Очная форма обучения (нормативный срок обучения)
Вид учебной работы | Трудоемкость | |||
зач. ед. | час. | по семестрам | ||
Общая трудоемкость дисциплины по учебному плану | ||||
Аудиторные занятия | ||||
Лекции | ||||
Семинары или практические занятия | ||||
Самостоятельная работа (СРС) | ||||
Форма промежуточной аттестации | экзамен |
Таблица 2.2
Очная форма обучения на базе СПО (ускоренный срок обучения)
Вид учебной работы | Трудоемкость | |||
зач. ед. | час. | по семестрам | ||
Общая трудоемкость дисциплины по учебному плану | ||||
Аудиторные занятия | ||||
Лекции | ||||
Семинары или практические занятия | ||||
Самостоятельная работа (СРС) | ||||
Форма промежуточной аттестации | экзамен |
Таблица 2.3
Очно-заочная форма обучения (нормативный срок обучения)
Вид учебной работы | Трудоемкость | |||
зач. ед. | час. | по семестрам | ||
Общая трудоемкость дисциплины по учебному плану | ||||
Аудиторные занятия | ||||
Лекции | ||||
Семинары или практические занятия | ||||
Самостоятельная работа (СРС) | ||||
Форма промежуточной аттестации | контрольная работа,экзамен |
Таблица 2.4
Очно-заочная форма обучения на базе СПО (ускоренный срок обучения)
Вид учебной работы | Трудоемкость | |||
зач. ед. | час. | по семестрам | ||
Общая трудоемкость дисциплины по учебному плану | ||||
Переаттестация | ||||
Итого по индивидуальному плану | ||||
Аудиторные занятия | ||||
Лекции | ||||
Семинары или практические занятия | ||||
Самостоятельная работа (СРС) | ||||
Форма промежуточной аттестации | контрольная работа,экзамен |
Таблица 2.5
Заочная форма обучения на базе высшего образования (ускоренный срок обучения)
Вид учебной работы | Трудоемкость | |||
зач. ед. | час. | по семестрам | ||
Общая трудоемкость дисциплины по учебному плану | ||||
Аудиторные занятия | ||||
Лекции | ||||
Семинары или практические занятия | ||||
Самостоятельная работа (СРС) | ||||
Форма промежуточной аттестации | экзамен |
Содержание дисциплины
Текст рабочей программы
Программа дисциплины «Иностранный язык в сфере юриспруденции» основывается на следующих принципах:
- владение иностранным языком является неотъемлемой частью профессиональной подготовки в вузе;
- курс иностранного языка является многоуровневым и разрабатывается в контексте непрерывного образования.
- изучение иностранного языка строится на междисциплинарной интегративной основе;
- обучение иностранному языку направлено на комплексное развитие коммуникативной, когнитивной, информационной, социокультурной, профессиональной и общекультурной компетенций студентов;
- курс обучения характеризуется коммуникативной направленностью, культурной и педагогической целесообразностью, интегративностью, нелинейностью и автономией студентов.
В рамках изучения дисциплины студентам предлагаются материалы, тематически относящиеся к основам специальности, на их базе осуществляется: обучение чтению с целью извлечения информации, развитие навыков восприятия на слух монологической и диалогической речи, развитие основных навыков публичной (монологической) речи и делового письма.
Чтение - способность понимать и извлекать информацию из текста - определение основного содержания текста по знакомым опорным словам, интернациональной лексике, географическим названиям и т.п.; определение принадлежности слова к той или иной части речи по порядку слов в предложении и морфологии; распознавание значения слов по контексту; восприятие смысловой структуры текста; выделение главной и второстепенной информации; перевод (со словарем) фрагмента текста по специальности и краткое изложение его содержания (письменно или устно); владение 4-мя видами чтения (изучающим, ознакомительным, просмотровым и поисковым), ускорение темпа просмотрового и ознакомительного чтения, увеличение объема текстового материала, умение ориентироваться в специальной литературе, умение осуществлять информационный поиск.
Аудирование - распознавание звуков в отдельных словах; ударение в словах; ритм речи (ударные и неударные слова в потоке речи); паузация как средство деления речевого потока на смысловые отрезки; выделение ключевых слов; понимание на слух смысла основных частей диалога или монолога; понимание на слух основного содержания сообщения профессионального характера, определение его модальности (утверждение, неуверенность, возможность, риторический вопрос); выделение основной идеи и логической структуры звучащего текста; формулировка основной идеи, краткая передача основного содержания услышанного текста.
Говорение - особенности артикуляции изучаемого иностранного языка по сравнению с артикуляцией русского языка; звуковая система языка; ритмика (ударные и неударные слова в потоке речи); паузация (деление речевого потока на смысловые группы); нейтральная интонация повествования и вопроса; умение продуцировать связное монологическое высказывание в профессиональной сфере (выступать с докладом, сообщением, делать структурирование презентации юридической направленности, резюмировать полученную информацию), умение участвовать в профессиональной дискуссии (диалогическое высказывание), обмениваться информацией в различных ситуациях иноязычной коммуникации профессиональной направленности.
Письмо - написание краткого текста по плану; написание подробного текста по плану; письменная формулировка вопросов; написание краткого сообщения на произвольную тему с использованием ключевых слов и выражений; письменный (учебный) перевод текста с русского языка на иностранный; составление резюме, тезисов письменного доклада.
Языковой и речевой материал
Фонетика
При изучении дисциплины «Иностранный язык в сфере юриспруденции» основное значение придается дальнейшему развитию слухо-произносительных навыков с учетом особенностей интонационного оформления различных коммуникативных типов высказывания.
Грамматика
В сфере изучения студентами-бакалаврами грамматического аспекта речевой деятельности предполагается повторение, углубление и систематизация изученных в рамках общеобразовательного стандарта грамматических структур в целях активизации навыков и умений структурно-семантического анализа профессионально-ориентированного текста, а также прикладного использования грамматических явлений при осуществлении иноязычной профессиональной коммуникации.
Лексика
При получении бакалаврами языковых реалий основное внимание уделяется обогащению лексического запаса за счет изучения терминологических (в соответствии с тематикой курса) и сопутствующих лексических единиц общенаучного и функционального характера (речевых клише), наиболее часто встречающихся в сфере профессиональной коммуникации. За период обучения репродуктивное усвоение лексики терминологического характера должно составить примерно 500-600 единиц, сопутствующей лексики общенаучного и функционального характера - примерно 180-270 единиц, а рецептивное усвоение лексики должно составит примерно 600-800 лексических единиц.
Основы реферирования, аннотирования и перевода литературы по специальности.
В качестве основного материала для чтения, реферирования, аннотирования и перевода служат аутентичные стилистически нейтральные тексты по специальности. При этом осуществляется: ознакомление с периодическими изданиями по специальности; с основными способами поиска профессиональной информации; с основными типами справочно-библиографических материалов (библиографическое описание, аннотация, реферат); с основными приемами аналитико-синтетической переработки информации: смысловой анализ текста по абзацам, вычленение единиц информации и составление плана реферируемого документа, определение и формулирование главной мысли документа в сжатой форме; ознакомление с приемами компрессирования содержания (формулирование главной мысли реферируемого материала); нахождение правильных лексических и грамматических эквивалентов в двух языках при переводе; использование перестройки грамматической и синтаксической структуры предложения при переводе; овладение умением выражать одну и ту же мысль разными языковыми средствами; пользование отраслевыми словарями и справочниками; перевод слов и словосочетаний терминологического характера; передача собственных имен и географических названий на русском языке (перевод, транслитерация, транскрипция).
5.2. Разделы и темы дисциплин, виды занятий (тематический план)
Тематический план
Таблица 3.1
Очная форма обучения (нормативный срок обучения)
№ п/п | Раздел дисциплины, тема | Всего часов | В том числе | ||
лекции | практические или семинарские занятия | лаборатор-ные занятия | |||
1. 1. | Тема 1. Правотворчество. | ||||
2. 2. | Тема 2. Правоприменение. | ||||
3. 3. | Тема 3. Правосудие. | ||||
ВСЕГО |
Общее количество часов, используемых в аудиторных занятиях дисциплины, в активных и интерактивных формах составляет 95 %.
Таблица 3.2
Очная форма обучения на базе СПО (ускоренный срок обучения)
№ п/п | Раздел дисциплины, тема | Всего часов | В том числе | ||
лекции | практические или семинарские занятия | лаборатор-ные занятия | |||
4. 1. | Тема 1. Правотворчество. | ||||
5. 2. | Тема 2. Правоприменение. | ||||
6. 3. | Тема 3. Правосудие. | ||||
ВСЕГО |
Таблица 3.3
Очно-заочная форма обучения (нормативный срок обучения)
№ п/п | Раздел дисциплины, тема | Всего часов | В том числе | ||
лекции | практические или семинарские занятия | лаборатор-ные занятия | |||
7. 1. | Тема 1. Правотворчество. | ||||
8. 2. | Тема 2. Правоприменение. | ||||
9. 3. | Тема 3. Правосудие. | ||||
ВСЕГО |
Общее количество часов, используемых в аудиторных занятиях дисциплины, в активных и интерактивных формах составляет 95 %.
Таблица 3.4
Очно-заочная форма обучения на базе СПО (ускоренный срок обучения)
№ п/п | Раздел дисциплины, тема | Всего часов | В том числе | ||
лекции | практические или семинарские занятия | лаборатор-ные занятия | |||
1. | Тема 1. Правотворчество. | ||||
2. | Тема 2. Правоприменение. | ||||
3. | Тема 3. Правосудие. | ||||
ВСЕГО |
Таблица 3.5
Заочная форма обучения на базе высшего образования (ускоренный срок обучения)
№ п/п | Раздел дисциплины, тема | Всего часов | В том числе | ||
лекции | практические или семинарские занятия | лаборатор-ные занятия | |||
10. 1. | Тема 1. Правотворчество. | ||||
11. 2. | Тема 2. Правоприменение. | ||||
12. 3. | Тема 3. Правосудие. | ||||
ВСЕГО |