Место дисциплины в структуре основной образовательной программы (ОПОП)




Дисциплина «Иностранный язык в сфере юриспруденции» включена в Базовую часть Блока Б1.Б3 программы бакалавриата по направлению подготовки 40.03.01 «Юриспруденция» и базируется на сформированных навыках дисциплины «Иностранный язык» профилей гражданско-правового, уголовно-правового и государственно-правовой профилей.

Освоение дисциплины «Иностранный язык в сфере юриспруденции» расширяет и углубляет возможности обучаемых овладевать всеми другими дисциплинами ОПОП, благодаря формированию умения и навыков извлекать и применять в своей деятельности значимую информацию из иноязычных источников в сфере права.

Изучение данной дисциплины базируется на успешном усвоении «Иностранного языка», «Русского языка и культуры речи», «Логики», «Теории государства и права», «Конституционного права» и является базой для «Иностранного языка профессиональной деятельности».

Для освоения программы дисциплины студент должен обладать знаниями, умениями, навыками, указанными в картах компетенций по дисциплине.

Требования к результатам освоения дисциплины

Таблица 1

№ п/п Код компетенции Название
1. ОК-6   способность работать в коллективе, толерантно воспринимая социальные, этнические, конфессиональные и культурные различия.
2. ОПК-5   способность логически верно, аргументированно и ясно строить устную и письменную речь.
3. ОПК-6   способность повышать уровень своей профессиональной компетентности.
4. ОПК-7 способность владеть необходимыми навыками профессионального общения на иностранном языке.
5. ПК-13   способность правильно и полно отражать результаты профессиональной деятельности в юридической и иной документации.

 

Планируемые результаты освоения дисциплины в части каждой компетенции указаны в карте компетенций.

 

Объем дисциплины и виды учебной работы

Таблица 2.1

Очная форма обучения (нормативный срок обучения)

Вид учебной работы Трудоемкость
зач. ед. час. по семестрам
   
Общая трудоемкость дисциплины по учебному плану        
Аудиторные занятия        
Лекции        
Семинары или практические занятия        
Самостоятельная работа (СРС)        
Форма промежуточной аттестации       экзамен

Таблица 2.2

Очная форма обучения на базе СПО (ускоренный срок обучения)

Вид учебной работы Трудоемкость
зач. ед. час. по семестрам
   
Общая трудоемкость дисциплины по учебному плану        
Аудиторные занятия        
Лекции        
Семинары или практические занятия        
Самостоятельная работа (СРС)        
Форма промежуточной аттестации       экзамен

Таблица 2.3

Очно-заочная форма обучения (нормативный срок обучения)

Вид учебной работы Трудоемкость
зач. ед. час. по семестрам
   
Общая трудоемкость дисциплины по учебному плану        
Аудиторные занятия        
Лекции        
Семинары или практические занятия        
Самостоятельная работа (СРС)        
Форма промежуточной аттестации       контрольная работа,экзамен

Таблица 2.4

Очно-заочная форма обучения на базе СПО (ускоренный срок обучения)

Вид учебной работы Трудоемкость
зач. ед. час. по семестрам
   
Общая трудоемкость дисциплины по учебному плану        
Переаттестация        
Итого по индивидуальному плану        
Аудиторные занятия        
Лекции        
Семинары или практические занятия        
Самостоятельная работа (СРС)        
Форма промежуточной аттестации       контрольная работа,экзамен

Таблица 2.5

Заочная форма обучения на базе высшего образования (ускоренный срок обучения)

Вид учебной работы Трудоемкость
зач. ед. час. по семестрам
   
Общая трудоемкость дисциплины по учебному плану        
Аудиторные занятия        
Лекции        
Семинары или практические занятия        
Самостоятельная работа (СРС)        
Форма промежуточной аттестации       экзамен

Содержание дисциплины

Текст рабочей программы

Программа дисциплины «Иностранный язык в сфере юриспруденции» основывается на следующих принципах:

- владение иностранным языком является неотъемлемой частью профессиональной подготовки в вузе;

- курс иностранного языка является многоуровневым и разрабатывается в контексте непрерывного образования.

- изучение иностранного языка строится на междисциплинарной интегративной основе;

- обучение иностранному языку направлено на комплексное развитие коммуникативной, когнитивной, информационной, социокультурной, профессиональной и общекультурной компетенций студентов;

- курс обучения характеризуется коммуникативной направленностью, культурной и педагогической целесообразностью, интегративностью, нелинейностью и автономией студентов.

В рамках изучения дисциплины студентам предлагаются материалы, тематически относящиеся к основам специальности, на их базе осуществляется: обучение чтению с целью извлечения информации, развитие навыков восприятия на слух монологической и диалогической речи, развитие основных навыков публичной (монологической) речи и делового письма.

Чтение - способность понимать и извлекать информацию из текста - определение основного содержания текста по знакомым опорным словам, интернациональной лексике, географическим названиям и т.п.; определение принадлежности слова к той или иной части речи по порядку слов в предложении и морфологии; распознавание значения слов по контексту; восприятие смысловой структуры текста; выделение главной и второстепенной информации; перевод (со словарем) фрагмента текста по специальности и краткое изложение его содержания (письменно или устно); владение 4-мя видами чтения (изучающим, ознакомительным, просмотровым и поисковым), ускорение темпа просмотрового и ознакомительного чтения, увеличение объема текстового материала, умение ориентироваться в специальной литературе, умение осуществлять информационный поиск.

Аудирование - распознавание звуков в отдельных словах; ударение в словах; ритм речи (ударные и неударные слова в потоке речи); паузация как средство деления речевого потока на смысловые отрезки; выделение ключевых слов; понимание на слух смысла основных частей диалога или монолога; понимание на слух основного содержания сообщения профессионального характера, определение его модальности (утверждение, неуверенность, возможность, риторический вопрос); выделение основной идеи и логической структуры звучащего текста; формулировка основной идеи, краткая передача основного содержания услышанного текста.

Говорение - особенности артикуляции изучаемого иностранного языка по срав­нению с артикуляцией русского языка; звуковая система языка; ритмика (ударные и неударные слова в потоке речи); паузация (деление речевого потока на смысловые группы); нейтральная интонация повествования и вопроса; умение продуцировать связное монологическое высказывание в профессиональной сфере (выступать с докладом, сообщением, делать структурирование презентации юридической направленности, резюмировать полученную информацию), умение участвовать в профессиональной дискуссии (диалогическое высказывание), обмениваться информацией в различных ситуациях иноязычной коммуникации профессиональной направленности.

Письмо - написание краткого текста по плану; написание подробного текста по плану; письменная формулировка вопросов; написание краткого сообщения на произвольную тему с использованием ключевых слов и выражений; письменный (учебный) перевод текста с русского языка на иностранный; составление резюме, тезисов письменного доклада.

Языковой и речевой материал

Фонетика

При изучении дисциплины «Иностранный язык в сфере юриспруденции» основное значение придается дальнейшему развитию слухо-произносительных навыков с учетом особенностей интонационного оформления различных коммуникативных типов высказывания.

Грамматика

В сфере изучения студентами-бакалаврами грамматического аспекта речевой деятельности предполагается повторение, углубление и систематизация изученных в рамках общеобразовательного стандарта грамматических структур в целях активизации навыков и умений структурно-семантического анализа профессионально-ориентированного текста, а также прикладного использования грамматических явлений при осуществлении иноязычной профессиональной коммуникации.

Лексика

При получении бакалаврами языковых реалий основное внимание уделяется обогащению лексического запаса за счет изучения терминологических (в соответствии с тематикой курса) и сопутствующих лексических единиц общенаучного и функционального характера (речевых клише), наиболее часто встречающихся в сфере профессиональной коммуникации. За период обучения репродуктивное усвоение лексики терминологического характера должно составить примерно 500-600 единиц, сопутствующей лексики общенаучного и функционального характера - примерно 180-270 единиц, а рецептивное усвоение лексики должно составит примерно 600-800 лексических единиц.

Основы реферирования, аннотирования и перевода литературы по специальности.

В качестве основного материала для чтения, реферирования, анно­тирования и перевода служат аутентичные стилистически нейтраль­ные тексты по специальности. При этом осу­ществляется: ознакомление с периодическими изданиями по специальности; с основными способами поиска профессиональной информации; с основными типами справочно-библиографических материалов (библиографическое описание, аннотация, реферат); с основными приемами аналитико-синтетической переработки информации: смысловой анализ текста по абзацам, вы­членение единиц информации и составление плана реферируемого документа, определение и формулирование главной мысли докумен­та в сжатой форме; ознакомление с приемами компрессирования содержания (фор­мулирование главной мысли реферируемого материала); нахождение правильных лексических и грамматических эквива­лентов в двух языках при переводе; использование перестройки грамматической и синтаксической структуры предложения при переводе; овладение умением выражать одну и ту же мысль разными языко­выми средствами; пользование отраслевыми словарями и справочниками; перевод слов и словосочетаний терминологического характера; передача собственных имен и географических названий на рус­ском языке (перевод, транслитерация, транскрипция).

5.2. Разделы и темы дисциплин, виды занятий (тематический план)

Тематический план

Таблица 3.1

Очная форма обучения (нормативный срок обучения)

№ п/п Раздел дисциплины, тема Всего часов В том числе
лекции практические или семинарские занятия лаборатор-ные занятия
1. 1. Тема 1. Правотворчество.        
2. 2. Тема 2. Правоприменение.        
3. 3. Тема 3. Правосудие.        
  ВСЕГО        

 

Общее количество часов, используемых в аудиторных занятиях дисциплины, в активных и интерактивных формах составляет 95 %.


Таблица 3.2

Очная форма обучения на базе СПО (ускоренный срок обучения)

№ п/п Раздел дисциплины, тема Всего часов В том числе
лекции практические или семинарские занятия лаборатор-ные занятия
4. 1. Тема 1. Правотворчество.        
5. 2. Тема 2. Правоприменение.        
6. 3. Тема 3. Правосудие.        
  ВСЕГО        

Таблица 3.3

Очно-заочная форма обучения (нормативный срок обучения)

№ п/п Раздел дисциплины, тема Всего часов В том числе
лекции практические или семинарские занятия лаборатор-ные занятия
7. 1. Тема 1. Правотворчество.        
8. 2. Тема 2. Правоприменение.        
9. 3. Тема 3. Правосудие.        
  ВСЕГО        

 

Общее количество часов, используемых в аудиторных занятиях дисциплины, в активных и интерактивных формах составляет 95 %.

Таблица 3.4

Очно-заочная форма обучения на базе СПО (ускоренный срок обучения)

№ п/п Раздел дисциплины, тема Всего часов В том числе
лекции практические или семинарские занятия лаборатор-ные занятия
1. Тема 1. Правотворчество.        
2. Тема 2. Правоприменение.        
3. Тема 3. Правосудие.        
  ВСЕГО        

Таблица 3.5

Заочная форма обучения на базе высшего образования (ускоренный срок обучения)

№ п/п Раздел дисциплины, тема Всего часов В том числе
лекции практические или семинарские занятия лаборатор-ные занятия
10. 1. Тема 1. Правотворчество.        
11. 2. Тема 2. Правоприменение.        
12. 3. Тема 3. Правосудие.        
  ВСЕГО        


Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-11-01 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: