Театрализованные игры с элементами кукольного театра (для детей подготовительной группы)




Приключения Буратино 1 сцена. В каморке папы Карло

Ведущая: Давным-давно в бедной каморке жил старый шарманщик Карло, У него даже очаг был не настоящий, а нарисованный на куске холста. Однажды его друг, Джузеппе, принес полено и сказал: «Вырежь из него куклу, научи ее петь и танцевать, будет тебе славный помощник». Карло так и сделал.

(Песня папы Карло.)

Ведущая: Когда кукла была готова, вдруг тоненький голосок запищал.

Буратино: Ой, ой, ой! Что вы щиплетесь! Отпустите же меня наконец, мне же больно.

Папа Карло: Кто это? Где это?

Буратино: Это я, Буратино!

(Песня и пляска Буратино (танцевальная импровизация).

Папа Карло: Буратино, проказник! Где ты?

42 Музыка А. Рыбникова из телефильма «Невероятные приключения Буратино».



Н.Ф. Сорокина. Играем в кукольный театр


Буратино: Я здесь, папа Карло!

Папа Карло: Буратино! Ты должен ходить в школу и стать умным и благоразумным!

Буратино: Папа Карло, а как же я пойду в школу без азбуки?

Папа Карло: Я подарю тебе азбуку. Вот тебе азбука. Учись на здоровье!

Буратино: Спасибо, папа Карло. Я буду умненьким и благоразумненьким. Я сейчас же отправлюсь в школу.

(Музыка «В школу*.)

II сцена. В кукольном театре Карабаса Барабаса

Ведущая: Буратино шел по дороге и увидел кукольный театр Карабаса Барабаса.

(Песня «К нам, к нам, все скорей!* (куклы на ширме зазывают зрителей в театр.)

П ь е р о: Здравствуйте, меня зовут Пьеро! Сейчас мы разыграем перед вами комедию под названием «Девочка с голубыми волосами» или 33 подзатыльника». Это очень смешная комедия. Пьеро (песенная импровизация):

Меня, увы, зовут Пьеро, В глазах моих всегда мокро. Взовьется занавес сейчас, Сыграем пьесу мы для вас.

В ней достаются мне толчки, Щипки, удары, кулаки. Можно от смеха умереть.

По горло я пинками сыт,

До синяков всегда избит.

Не зря купили вы билет —

Смешнее, право, пьесы нет.

Первая кукла: Глядите, это Буратино! Живой Буратино! Не \ может быть, живой Буратино!

Втораякукла: Ой, как я рада, миленький мой Буратино! Третьякукла: Ну, конечно, я сразу его узнала! Четвертаякукла: Это деревянный человечек! Пятая кукла: Буратино, иди к нам! Все вместе: Буратино! Буратино! Иди к нам! Ведущая: Услышав этот шум, появился Карабас Барабас. Песня и танец Карабаса Барабаса «Считайте меня подлым*\ (танцевальная импровизация).


Кукольный театр в детском саду_________________________ 139

Кар а б ас: Негодяй! Ты помешал представлению моей прекрасной комедии! В очаге мало дров, брошу-ка тебя в огонь!

Буратино: Не бросайте меня в огонь, папа Карло умрет от горя. Мы такие бедные, что у нас даже очаг нарисован на куске холста.

Ведущая: Карабас Барабас достал из кармана пять золотых монет.

Карабас: Передай их папе Карло, скажи ему, чтобы пуще глаза берег очаг, нарисованный на куске холста. Я скоро к вам приду.

Буратино: Благодарю вас, синьор! Вы не могли доверить деньги в более надежные руки.

Ведущая: Буратино зажал в кулаке золотые монеты и побежал домой.

(Музыка «Бег Буратино».)

III сцена. Лиса Алиса и кот Базилио

Ведущая: По дороге Буратино попались двое нищих — лиса Алиса и кот Базилио (куклы с «живой рукой»).

(Музыка «Выход лисы и кота».)

Лиса Алиса: Здравствуй, добренький Буратино. Куда ты так спешишь?

Буратино: Домой, к папе Карло!

Кот Базилио: Умненький, благоразумненький Буратино, пойдем с нами в Страну Дураков!

Буратино: А зачем?

Лиса Алиса: В Стране Дураков есть волшебное Поле Чудес. Там ты зароешь свои денежки, скажешь «Крекс, фекс, пеке» — и вырастет деревце, на котором будет висеть куча золотых монет для папы Карло.

Буратино: Хорошо, пойдемте!

Песня и танец лисы Алисы, кота Базилио и Буратино (танцевальная импровизация детей с куклами с «живой рукой»).

Вед ущая: По дороге кот и лиса переоделись разбойниками и напали на Буратино.

Буратино: Ай-ай!

Лиса: Стой, стой! Держи его! Хватай!

Ведущая: Буратино увидел лебедя, схватил его за лапы, и лебедь понес его.

Музыка лебедя.

Ведущая: Лебедю надоело нести Буратино, и он сказал:

Лебедь: Пожалуйста, отпустите мои лапы и падайте!



Н.Ф. Сорокина. Играем в кукольный театр


IV сцена. В гостях у Мальвины

Ведущая: Буратино упал около хорошенького домика. Здесь жила Мальвина, самая красивая кукла Карабаса Барабаса.

Мальвина: Буратино, вы не ушиблись?

Буратино: Нет!

Мальвина: Артемон, помогите Буратино!

Артем он: Гав, гав!

Мальвина: Выпейте, пожалуйста, вот это1 (Протягивает лекарство.)

Буратино: У меня ничего не болит, я ужасно здоров.

Мальвина: Буратино, умоляю вас!

Буратино: Не хочу, не хочу, не хочу!

Мальвина: Скажите, Буратино, кто вас воспитывает?

Буратино: Когда папа Карло, а когда никто.

Мальвина: Теперь я займусь вашим воспитанием. Буратино, встаньте и пригласите меня на танец.

Ганец Мальвины и Вуратино (танцевальная импровизация).

Мальвина: Теперь сядьте, положите руки перед собой. Мы займемся арифметикой. У вас в кармане два яблока...

Буратино: Врете, ни одного.

Мальвина: Я говорю, предположим, что у вас в кармане два яблока. Некто взял у вас одно яблоко. Сколько у вас осталось яблок?:

Буратино: Два!

Мальвина: Почему?

Буратино: Я же не отдам Некто яблоко, хоть он дерись.

Мальвина: Вы гадкий шалун, вы должны быть наказаны! \ Артемон, отведите Буратино в чулан.

Артемон: Гав, гав, гав!

Буратино: Не хочу в чулан. Тоже мне воспитательница.

Ведущая: Вдруг прилетела летучая мышь и сказала...

Мышь: Уходи из чулана, а то будет хуже.

Ведущая: Летучая мышь повела Буратино за город, к| заросшему тиной пруду.

(Музыка летучей мыши.)

V сцена. Встреча с черепахой Тортилой

Ведущая: В этом пруду жила старая череяаха Тортила^ Буратино сел на лист водяной лилии и заплакал.

Буратино: Бедный я, несчастный! Все девочки и мальчику напились молока, спят в теплых кроватках. Один я сижу на мокро? листе.


Кукольный театр в детском саду_________________________ 141

Ведущая: Зеленая ряска на поверхности пруда заколебалась, и на лист влезла сама черепаха Тортила.

Песня Тортилы (песенная импровизация).

Затянулась бурой тиной

Гладь старинного пруда.

Ах, была, как Буратино,

Я когда-то молода.

Был беспечным и наивным Черепахи юный взгляд. Все вокруг казалось дивным Триста лет тому назад.

Юный друг, всегда будь юным, Ты взрослеть не торопись. Будь веселым, дерзким, шумным. Драться надо, так дерись.

Никогда не знай покоя, Плачь и смейся невпопад. Я сама была такою Триста лет тому назад.

Черепаха: Ах ты, безмозглый, доверчивый мальчишка с коротенькими мыслями. Сидеть бы тебе дома да прилежно учиться-Занесло тебя в Страну Дураков.

Буратино: Так я же хотел добыть побольше золотых монет для папы Карло!

Тортила: Эх ты, доверчивый дурачок с коротенькими мыслями.

Буратино: Чем ругаться, уж лучше бы помогли мне. Как я теперь вернусь к папе Карло?

Тортила: Ну уж ладно, помогу! Я дам тебе этот ключик. Его потерял один злой человек по имени Карабас Барабас. Я отдаю его тебе. Золотой ключик откроет потайную дверь в каморке папы Карло, и это принесет тебе счастье. Не потеряй его, Буратино!

Буратино: Спасибо, спасибо, синьора Тортила! Вы не могли отдать его в более надежные руки.

(Музыка «Возвращение домой».)

VI сцена. Возвращение домой

Пьеро: Буратино! Беги, спасайся! Карабас Барабас знает, что у тебя золотой ключик! Уже поздно, вот он! Несчастная наша судьба! Что только с нами будет?



Н.Ф. Сорокина. Играем в кукольный театр


Карабас Барабас: А, вот вы где, голубчики мои! Ну берегитесь!

Ведущая: Вдруг появился папа Карло.

Папа Карло: Эх ты, с кем на старости лет связался. Стыдно, доктор!

Карабас Барабас: Да, да! Я все понял!

Папа Карло: Сын мой, Буратино, плутишка! Ты жив и здоров. Иди же скорей ко мне.

Ведущая: Папа Карло, Буратино и Пьеро пошли по дороге в город. Папа Карло подошел к своему дому, отпер дверь в полутемную каморку.

Буратино: Папа Карло, возьми молоток и отдери со стены дырявый холст.

Папа Карло: Нет, нет! Зачем, сынок, ты хочешь сдирать со стены такую прекрасную картину? В зимнее время я смотрю на нее, и мне становится немного теплее.

Буратино: Папа Карло, даю честное кукольное слово, у тебя будет настоящий огонь в очаге, настоящий чугунный котелок и горячая похлебка.

Ведущая: Папа Карло взял молоток и начал отдирать холст.

Буратино:А вот и ключ от двери. Милый, добрый папа Карло, открой дверцу.

Папа Карло: А! Глядите, глядите скорее! Кукольный театр для детей и взрослых!

Буратино: Что, видели? В этом театре мы поставим комедию «Золотой ключик, или Необыкновенные приключения Буратино и его друзей»! Спешите, комедия начинается, занавес открывается!

Песня папы Карлоубедился нынче сам» (танцевальная импровизация Буратино, папы Карло, Пьеро, Мальвины я Артемона).

Щелкунчик

Ведущая: Ну, дружок, хочешь послушать сказку о Щелкунчике и Мышином короле? Все, о чем ты сейчас услышишь, произошло в действительности, только очень, очень давно. А теперь садись и внимательно слушай.

Все это началось в чудесный новогодний вечер, когда во всех домах маленького немецкого городка шли веселые праздничные приготовления. Уже совсем стемнело и опустели улицы, только снег, пушистый и мягкий, продолжал падать на землю. Видно, и снежинкам в этот вечер хотелось повеселиться и потанцевать.;


Кукольный театр в детском саду_______________________ 143

Танец снежинок, (танцевальная импровизация). Ведущая: Давайте посмотрим, что же происходит в этот зимний вечер в доме советника медицины Штальбаума — отца маленьких Мари и Франца. В гостиной дома сидит господин Дроссельмейер — крестный детей советника и напевает песенку, ремонтируя старинные часы.

Дроссельмейер (песеннаяимпровизация): Ходит маятник со скрипом, Меньше стука — вот в чем штука. Трик-трак, всегда и впредь Должен маятник скрипеть, Песни петь.

Раз и два, и раз и два, Бьют часы, Коль срок им выпал, Ходит маятник со скрипом.

Меньше стука — Вот в чем штука. Тик и так и Трик и трак.

Ведущая: А пока господин Дроссельмейер напевает свою песенку, ремонтируя старинные часы, мы с тобой, дружок, заглянем в детскую, где, прижавшись друг к другу, сидят Мари и Франц. Весь день им не разрешалось входить в гостиную, ведь там готовили елку.

Мари: Франц, ты слышишь? В гостиной что-то делают?

Франц: Слышу! С самого утра там чем-то шуршат, постукивают.

Мари: Только что мне послышалось, кто-то напевает.

Франц: Неужели ты не узнала? Это же крестный. Наверно, опять сломались большие часы, и он пришел чинить их.

Мари: Интересно, какие подарки он нам на этот раз смастерил?

Франц: Я думаю, это будет крепость с солдатами.

Мари: Нет, нет! Крестный рассказывал мне о волшебном саде. Там большое озеро, а по нему плавают лебеди и поют песни.

Франц: Скорее бы открыли двери, так скучно ждать.

Ведущая: Вдруг прозвучал тонкий серебряный колокольчик, распахнулись двери, и в гостиную вбежали приглашенные в гости к Мари и Францу дети.

(Вход гостей.)

43 Использована музыка П.И. Чайковского к балету «Щелкунчик».


144________________ Н.Ф. Сорокина. Играем в кукольный театр

Мари: Ах, как чудно! Как чудно! Какая великолепная елка!

Франц: Конь будто зверь, но ничего, я его вышколю! Надо произвести смотр моим гусарам. Взвода стройся!

Марш солдатиков.

Мари: Милый крестный, какие игрушки смастерил ты наэтотраз?

Крестный: Все в свое время, все в свое время, милая Мари!

Ведущая: Дроссельмейер принес с собой две большие коробки. Неторопливо извлек он из первой коробки смешного паяца в ярком нарядном костюме, который тут же начал танцевать свой забавный танец.

Танец Паяца, (танцевальная импровизация с использованием театральной куклы системы «люди-куклы»,)

В е д у щ а я: Во второй коробке была великолепная кукла, совсем как живая.

Танец куклы (танцевальная импровизация с использованием театральной куклы системы «люди-куклы*.)

Ведущая: Пока танцевали заводные игрушки, старый мастер приготовил детям новый сюрприз — маленького некрасивого человечка с большой головой и тонкими ножками в лакированных сапожках.

Мари: Для кого этот человечек?

Крестный: Он, милая Мари, будет усердно трудиться для всех вас. Его дело — разгрызать твердые орехи.

Мари: Так это Щелкунчик?

Крестный: Ну да!

М ар и: Я буду выбирать для него самые маленькие орехи, чтобы ему не было трудно!

Танцевальная импровизация Мари с куклой Щелкунчиком (мягкая игрушка).

Франц: Кто здесь щелкает орехи? Ну и потешный уродец этот Щелкунчик* А ну, дай мне его, Мари! Пусть он и для меня потрудится! Я дам ему самый твердый орех. Ну же разгрызай! Ну! (Берет Щелкунчика у Мари.)

Ведущая: Вдруг раздался треск и три зуба вылетели у Щелкунчика изо рта.

Мари: Что ты наделал? Ты сломал ему зубы! Ах, бедный, милый \
Щелчунчик. (Берет Щелкунчика у Франца). I

Франц: Что за неловкий человечек! Берется щелкать орехи, а у|
самого зубы никуда не годятся. Ну, дай-ка его мне! |

Мари: Нет, нет! Не отдам тебе моего милого Щелкунчика!
(плачет). j

Крестный: Ну нечего плакать, глупости. Я живо поправлю!
дело, давай его сюда. Сейчас мы его вылечим (берет ЩелкунчикаЩ
Вот и все готово! Бери его, Мари. 1


Кукольный театр в детском саду_________________________ 145

Ведущая: Осторожно завернула Мари Щелкунчика в платок и начала ласково укачивать.

Мари (поет на импровизированный мотив): Ах уймись ты, буря! Не шумите, ели, Мой малютка дремлет Сладко в колыбели. Бурь еще немало Впереди, быть может, И не раз забота Сон его встревожит. Завтра, как проснешься И откроешь глазки, Снова встретишь солнце И любовь, и ласку.

(А, Плещеев)

Ведущая: Полночь! Гости давно разошлись, а Мари не спится. Но что это? Отовсюду послышалось странное хихиканье и писк. Мари увидела, что из всех щелей выглядывают и выползают мыши. Вот они выстроились, как перед боем.

Мари: Мышиный король, мышиный король! Помогите, помогите!

Щелкунчик (ребенок в маске Щелкунчика): Не бойтесь, не бойтесь, Мари!

Мари: Кто это? Кто говорит со мной?

Щелкунчик: Это я, Мари! Ваш преданный Щелкунчик. Мари! Раздобудьте мне саблю. Саблю, скорее саблю! Умоляю вас! Мари: Вот сабля, серебряная сабля! Берите. Щелкунчик: Благодарю вас, Мари! Вы спасли меня. Ничего теперь не бойтесь! Эй вы, мои верные друзья! Солдаты, гусары, барабанщики! Настал час сражения. Постоим друг за друга в тяжком бою. Уничтожим мышиное войско! Вперед, за мной! Вперед! (Битва Щелкунчика с мышиным Королем.). Мари: Мыши окружают Щелкунчика! Вот злодеи. Я не дам ему погибнуть, не дам!

Ведущая: Тут Мари, забыв весь свой страх, сняла с ноги башмачок и швырнула его прямо в мышиного Короля. Все сразу стихло. Мыши бросились к щелям, спасаясь бегством. Щелкунчик же как по мановению волшебной палочки превратился в прекрасного стройного юношу, а Мари •— в милую хрупкую девушку. Словом, все случилось так, как бывает в сказках. (Щелкунчик снимает маску.)



Н.Ф. Сорокина. Играйм в кукольный театр


Щелкунчик: Милая Мари! Добрые и радостные вести!

Мари: Вы живы, живы!

Щелкунчик: Мари! Мышиный король повержен. Вы спасли мне жизнь! Доставьте мне счастье, пойдемте со мной в мою королевскую столицу, в мой кукольный город!

Мари: Я пойду с вами* но только недалеко и ненадолго. Мне нужно быстрее вернуться домой.

Щелкунчик: Я поведу вас самой короткой дорогой. Дайте вашу руку и на минутку закройте глаза.

(Меделнно идут под музыку по залу. Путешествие Мари и Щелкунчика.)

Ведущая: Перед изумленной Мари появился сказочный город сластей.

Щелкунчик: Милая Мари! Откройте глаза! Смотрите!

Мари: Какой ослепительный свет. Что это?

Щелкунчик: Это мое королевство. Посмотрите, Мари, какой забавный народ живет в этом чудесном городе.

Мари: Никогда не видела ничего прекраснее.

Ведущая: Взяв за руку Мари, Щелкунчик сказал.

Щелкунчик: Здравствуйте, мои верные подданные! Мой народ! Вот моя спасительница, мадемуазель Мари! Не брось она в нужную минуту башмачок, не добудь она мне саблю, меня загрыз бы мышиный Король. Мари — наша гостья. Пусть же самые лучшие музыканты играют для нее самую прекрасную музыку! Пусть самые \ лучшие танцоры исполнят для нее самые лучшие танцы.

Ведущая: Начинается праздник, в котором принимают! участие все жители города. Легко танцуют испанский танец \ стройные шоколадные человечки.

Испанский танец (танцевальная импровизация).

Ведущая: Но, пожалуй, ни один танец не был так волшебно! прекрасен, как танец феи Драже.

Ганец феи Драже (танцевальная импровизация с куклой е$ «живой рукой»).

Ведущая: Опустившись на колено, Щелкунчик-принц умоляет! Мари стать его невестой.

Щелкунчик: О, Мари! Прошу вас, разделите со мной трон корону! Будем вместе царствовать в моем королевстве. Ведь он* Вам понравилось?

Ведущая: Мари подняла юношу с колен и тихо сказала...

Мари: Милый господин Дроссельмейер! Вы такой добрый| такой отважный, такой красивый! Могу ли я отказать вам? согласна, чтобы вы были мне женихом.


Кукольный театр в детском саду___________________________ 147

Ведущая: Праздник подходит к концу. Завершая его, принц Щелкунчик и Мари танцуют свой танец, который как бы говорит о том, как прекрасна жизнь, как важно быть верным в дружбе, чистым и преданным в любви.

Танец Мари и Щелкунчика (танцевальная импровизация).

Ведущая: Мари стала невестой молодого Дроссельмейера. Рассказывают, что через год он увез ее в золотой карете, запряженной серебряными лошадьми. На свадьбе у них плясали двадцать две тысячи нарядных кукол.

Ганец кукол (танцевальная импровизация).

Ведущая: Так-то, дружок! Вот тебе и вся сказка про Щелкунчика и мышиного Короля. Сказка? Не знаю, право, не знаю, дружок! Сдается мне, что все это произошло на самом деле.

Мороз Иванович

(По сказке В. Ф. Одоевского)

Ведущая: В одном доме жили две девочки — Рукодельница да Ленивица, а при них нянюшка.

Нянюшка: Доброе утро, мои дорогие! Пора вставать да за работу приниматься.

Ведущая: Рукодельница сразу за дело принималась: печку топила, хлебы месила, избу мела, петуха кормила. А Ленивица, встав с постели, просит нянюшку.

Ленивица: Нянюшка, надень мне чулочки. Нянюшка, завяжи башмачки.

Нянюшка: Давай, милая, помогу.

Ведущая: Одевшись, Ленивица просит.

Ленивица: Нянюшка, нет ли булочки?

Нянюшка: Вот, милая, покушай! (Ленивица садится у окошка, ест.)

Ведущая: Между тем Рукодельница дом убирает, а потом на колодец за водой пойдет.

(Драматизация песни «Пошла млада за водой», русская народная песня. Дети выполняют движения, согласуя свои действия с текстом песни.)

Ведущая: Однажды с Рукодельницей беда приключилась: опустила она ведро на веревке в колодец, а веревка-то и оборвись.

Рукодельница: Упало ведро в колодец! Как тут быть?

44 Составители Т. Орлова, С. Белкина. Учите детей петь. — М., Просвещение, 1988.



Н.Ф. Сорокина. Играем в кукольный театр


Ваня: Не плачь, слезами делу не поможешь. Иди домой да все нянюшке расскажи.

Ведущая: Рукодельница так и сделала. Пришла домой и говорит нянюшке...

Рукодельница: Нянюшка! Я ведро в колодец уронила. (плачет).

Нянюшка: Сама беду сделала, сама и поправляй; сама ведерко утопила, сама и доставай!

Ведущая: Нечего было делать: пошла бедная Рукодельница опять к колодцу, ухватилась за веревку и спустилась по ней к самому дну.

(Девочка берется за веревку, наклоняется над колодцем. В это время закрывается колодец занавесом. Открывается занавес с другой стороны, появляется ширма с декорациями. Далее спектакль идет на ширме кукольного театра с тростевыми куклами.)

Ведущая: Только тут с ней чудо случилось. Едва спустилась, смотрит: перед ней — печка, а в печке сидит пирожок да поет.

Пирожок (поет на импровизированный мотив): Я совсем готов, подрумянился, Сахаром да изюмом обжарился; Кто меня из печки возьмет, Тот со мной и пойдет.

Рукодельница: Какой ты румяненький, какой ты мягенький. Я тебя обязательно возьму с собой.

Ведущая: Рукодельница, нимало не мешкая, вынула пирожок из печки и пошла дальше. Идет, идет, видит — стоит дерево, а на нем золотые яблочки, листьями шевелят и промеж себя поют,

Яблонька (поет):

Мы яблочки наливные, созрелые;

Корнем дерева питалися, студеной росой обмывалися;

Кто нас с дерева стрясет,

Тот нас себе и возьмет.

Рукодельница: Какие вы сочные, спелые, наливные. Я васj обязательно сорву.

Ведущая: Сорвала Рукодельница яблочко наливное и пошла! дальше. Смотрит, перед ней стоит Мороз Иванович да снежный| комочек ест.

Мороз Иванович: Здорово, Рукодельница! Спасибо, что ti мне пирожок принесла; давным-давно уж я ничего горяченького не ел.

Рукодельница: Угощайтесь, Мороз Иванович.

Мороз Иванович: Спасибо! Знаю я, зачем ты пришла — ведерком. Ведерко тебе отдам, только ты мне за то три дня прослужи|


Кукольный театр в детском саду_________________________ 149

будешь умна, тебе же лучше; будешь ленива, тебе же хуже. А теперь и отдохнуть пора. Поди приготовь мне постель, да смотри, взбей хорошенько перину.

Ведущая: Пошли они в дом. Рукодельница принялась взбивать снег, чтоб старику было мягче спать. Мороз Иванович лег почивать на свою снежную постель.

(Куклы уходят за домик,)

Рукодельница меж тем все в доме прибрала, кушанье изготовила, платье у старика починила. Так прожила Рукодельница у Мороза Ивановича целых три дня. На третий день Мороз Иванович сказал Рукодельнице...

Мороз Иванович: Спасибо тебе, умная ты девочка, хорошо ты меня, старика, утешила, и я у тебя в долгу не останусь. Вот тебе твое ведерко, а в ведерко я всыпал целую горсть серебряных пятачков.

Рукодельница: Спасибо тебе, Мороз Иванович, за доброту твою. До свидания! (Кланяется Морозу Ивановичу.)

Ведущая: Пошла Рукодельница к колодцу, ухватилась за веревку и вышла на свет божий. Только она стала подходить к дому, как петух, увидев ее, взлетел на забор и закричал. (Кукла идет по ширме и уходит.)

Петух-марионетка (поет): Кукареку-кукареки! У Рукодельницы в ведерке пятаки.

(Далее дети играют свои роли сами без кукол.)

Ведущая: Пришла Рукодельница в дом.

Рукодельница: Здравствуйте, нянюшка! Здравствуй, сестрица! Посмотрите, что подарил мне Мороз Иванович. (Передает няне ведерко.)

Нянюшка: Умница, Рукодельница, много пятачков заработала. (Обнимает, гладит по голове.) Вот видишь ты, Ленивица, что люди за рукоделье получают! Поди-ка к старику да послужи ему, поработай, так и ты горсть пятачков заработаешь. У нас к празднику денег мало.

Ленивица: Неохота идти, на улице мороз!

Нянюшка: Ступай с богом!

Ведущая: По примеру Рукодельницы Ленивица пошла к колодцу, схватилась за веревку, да и бух прямо ко дну. (Колодец закрывается занавесом, далее действие продолжается в кукольном театре на ширме.) Смотрит — перед ней печка, а в печке сидит пирожок да припевает.

Пирожок (поет): Я совсем готов, подрумянился, Сахаром да изюмом обжарился.



Н.Ф. Сорокина. Играем в кукольный театр.


Кто меня возьмет, Тот со мной и пойдет.

Ведущая: А Ленивица ему в ответ...

Ленивица: Да, как бы не так! Мне себя утомлять — лопатку поднимать да в печку тянуться; захочешь — сам выскочишь.

Ведущая: Идет она далее, видит в саду дерево, а на дереве золотые яблочки, листьями шевелят и промеж себя поют.

Яблонька (поет):

Мы яблочки наливные, созрелые;

Корнем дерева питалися, студеной росой обмывалися;

Кто нас с дерева стрясет,

Тот нас себе и возьмет.

Ведущая: Ленивица ответила.

Ленивица: Да, как бы не так! Мне себя утомлять, ручки поднимать, за сучья тянуть. Успею набрать, когда сами попадают.

Ведущая: И пошла Ленивица мимо. Вот дошла она до Мороза Ивановича. Мороз Иванович и спрашивает ее.

Мороз Иванович: Что тебе надобно, девочка?

Ленивица; Пришла к тебе послужить да за работу получить.

Мороз Иванович: За работу деньга следует, только посмотрим, какова еще твоя работа будет. Поди-ка взбей мою перину, а потом кушанье изготовь да белье повыштопай.

Ведущая: Пошла Ленивица, а дорогой думает...

Ленивица: Стану я себя утомлять да пальцы знобить! Авось старик и не заметит.

Ведущая: Лег старик в постель и заснул, а Ленивица пошла на кухню, всю провизию положила в кастрюлю и думает.

Ленивица: Зачем себя трудить, каждую вещь особо варить? Ведь в желудке все вместе будет.

В е д у щ а я: На третий день приходит Ленивица и просит Мороза Ивановича.

Ленивица: Отпусти меня, Мороз Иванович, домой, да за работу награди.

Мороз Иванович: Да какая же была твоя работа? Уж коли на правду дело пошло, так ты мне должна заплатить, потому что не ты мне работала, а я тебе служил.

Ленивица: Да, как же! Я ведь у тебя целых три дня жила.

Мороз Иванович: Знаешь, голубушка, что я тебе скажу:; жить и служить — разница, да и работа работе рознь. Заметь это:^ вперед пригодится. Но, впрочем, я тебя награжу: и какова твоя| работа, такова будет тебе и награда.


Кукольный театр в детском саду___________________________ 151

Ведущая: С этими словами Мороз Иванович дал Ленивице пребольшой бриллиант. Ленивица схватила бриллиант и, даже не поблагодарив старика, побежала домой.

(Ширма закрывается, открывается колодец. Далее дети играют сами без кукол.)

Ленивица: Вот что я заработала; не сестре чета, не горсточку пятачков, а брильянт-то чуть не с кулак.

Ведущая: Не успела она договорить, как начал таять бриллиант. А петух вскочил на забор и громко занел.

(Появляется марионетка-петух.)

Петух: Кукареку-кукарекулька,

У Ленивицы в руках ледяная сосулька.

Ведущая: А вы, детушки, думайте, гадайте, что здесь правда, что неправда; да что сказано впрямь, что стороною; что шутки ради, что в наставление.

Заключение Формула успеха

Работая более двадцати пяти лет музыкальным руководителем в детском саду, я часто размышляла о том, от чего зависит успех или неудача театрализованной игры, утренника, праздника.

Работаю одинаково с детьми всех возрастных групп, а результат часто бывает разным. Там, где усилий было затрачено больше, не всегда праздник проходил лучше.

Размышляя над этой проблемой, пришла к неожиданному для себя выводу, который затем проверила, обдумав опыт постановок всех ярких, удачных, запомнившихся спектаклей.

Итак, успех гарантирован при условии того, что: а) дети и воспитатели любят друг друга; б) малыши и музыкальный руково­дитель также испытывают взаимную приязнь; в) между музыкаль­ным руководителем и воспитателями достигнуто обоюдное взаимо­понимание.

дети воспитатели группы Рис. 9. Формула успеха

музыкальный.руководитель



Н.Ф. Сорокина. Играем в кукольный театр


Если все эти три составляющие присутствуют, то наша взаимная любовь выделяет в зал мощный поток положительной энергии, которая завораживает зрителей и никого не оставляет равнодушным (конечно, если предварительно проделана огромная работа по обучению детей, развитию в них творческого начала).

Эта положительная энергия влияет не только на зрителей» но и на нас, взрослых, а также на самих детей, и они чувствуют себя необыкновенно раскованно, играют с большим подъемом и воодушевлением.

Если же одно из звеньев разорвано, то мощного потока не получается и театрализованная игра становится тусклой, неинтересной. Нет той изюминки, которая может сделать спектакль ярким.

Формула успеха заключается во взаимной любви детей и взрослых, увлеченных любимым делом.


Кукольный театр в детском саду

Содержание


Глава!. Кукольный театр как вид искусства...................................................................... 8

§ 1. Кукольный театр в детском саду........................................................................... 8

§ 2. Как кукольный театр помогает в работе с неуверенными в себе детьми... б

§ 3. Театрализованные игры в детском саду........................................,...................... 9

Глава 2. Настольный кукольный театр.........................................................................,, 14

§ 1. Способы изготовления кукол настольного театра............................................ 14

§ 2. Способы управления настольными куклами..................................................... 16

§ 3. Этюды с настольными куклами для детей второй младшей группы............... 16

Гуси..............................................................................................................,. 16

Заиньки............................................................................................................ 17

Козлик..............................................................................................,..........., 17

Киска.............................................................................................................,. 18

Утром дед....................................................................................................... 18

Мыши водят хоровод................................................................................;.. 19

§ 4. Этюдный тренаж для детей второй младшей группы.............................................. 19

Упражнения на внимание и память..................................................................... 19

Упражнения на развитие воображения............................................................... 19

Сочини сказку................................................................................................. 10

В царстве Снежной королевы........................................................................ 30 j

Этюды на выразительность жеста................................... -......... -............,......... 30 '

Баю-бай.........................................................................................................» 80 *

На двери висит замок..................................................................................... 30,

Сорока-сорока................................................................................................ 30

Этюды на выражение основных эмоций............................................................. 2\ (

Как у нашего-то Вани..................................................................................... 31

У пчелки хвори............................................................................................... $&

Мы шагаем по сугробам................................................................................ 29

Мышка, мышка, что не спишь...................................................................... 28'

Гостия.....................................................................,...................................... Щ

Идет коза рогатая.........................................................................................;. 28

Ах не плачь, не плачь..................................................................................... 28

Этюды на воспроизведение отдельных черт характера..................................... 28

Катя, Катя маленька....................................................................................... 28

Сынок, не плачь.............................................................................................. 38

У неряхи растеряхи........................................................................................ 34

А чуку, чуку, чуку......................................................................................... 34

Тень-тень......................................................................................................... 84

Котинька......................................................................................................... 36

§ 5. Кукольные спектакли для детей второй младшей группы............................... 36

Кукольный вязаный театр................................................................................... 2Ф

Волк и семеро козлят.................................................................................,, 26

Настольный конусный театр................................................................................ 38

Три медведя.................................................................................................... 8в6



Н.Ф. Сорокина. Играем в кукольный театр


Красная Шапочка........................................................................................... 28

Настольный театр дымковской игрушки........................................................... 30

Маша и медведь............................................................................................. 30

Настольный театр мягкой игрушки.................................................................... 31

Смоляной бычок............................................................................................ 31

Настольный вязаный театр.................................................................................. 32

Кот, петух и лиса............................................................................................ 32

§ 6. Театрализованные игры для детей 2-й младшей группы..............,................. 34

Золотая осень...........................,........................................................................... 34

Экскурсия в весенний лес.................................................................................... 37

Глава 3. Верховые куклы (для детей средней группы).................................................. 40

§ 1. Способы изготовления верховых кукол........................................................... 40

§ 2. Способы управления верховыми куклами........................................................ 41

§ 3. Этюды на театральной ширме, разыгрываемые верховыми

куклами на гапите....................................................................................................... 42

Этюды с верховыми куклами на галите....................................... '..................... 43

У медведя во бору......................................................................................... 43

Большие ноги................................................................................................. 43

Бегал заяц по болоту...................................................................................... 43

Я рыжая лисица.............................................................................................. 44

Мышонку шепчет мышь.............................................................,................. 44

Пляшут лапки................................................................................................. 44

§ 4. Этюдный тренаж.................................................................................................. 44

Упражнения на развитие внимания.................................................................... 44

Давайте потанцуем......................................................................................... 44

Выбери одежду для куклы............................................................................ 45

Нагрузи машину............................................................................................. 45

Упражнения на развитие памяти......................................................................... 45

Проверь себя.................................................................................................. 45

Кто пришел?.................................................................................................... 45

Вспомни свою игрушку................................................................................. 46

Упражнения на развитие воображения............................................................... 46

Предположим, что.......................................................................................... 46

Ковер-самолет................................................................................................ 46

Прогулка в лес................................................................................................ 46

Этюды на выразительность жеста....................................................................... 47

Ох, ох, что за гром?...............,...................................................................... 47

Самолеты загудели......................................................................................... 47

Чешу, чешу волосыньки..................................... '........................................... 47

Пекла для Варюшки...................................................................................... 48

Эй, Ванюша, посмотри.................................................................................. 48

Как петух в печи пироги печет....................................................................... 48

Раз, два, три, четыре, пять............................................................................. 48

Этюды на выражение основных эмоций.........................;............................ 49

Тили-тили, тили-бом....................................................................,................. 49


Кукольный театр в детском саду __________________________________ 155

Баю, баю, баю, бай......................................................................................... 49

Девица, девица................................................................................................ 50

Девочки и мальчики........................................................................,............. 50

Этюды на сопоставление различных эмоций...................................................... 50

Тит, а Тит?....................................................................................................... 50



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2020-02-15 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: