По вопросам размещения рекламы а книгах издательства «Эксмо» обращаться в рекламное агентство «Эксмо». Тел. 234-38-00. 11 глава




— Ладно,— сказал он, делая пометку в блокноте.— Расскажете мне о пятне?

— Я узнал о нем и о других вещах из моей жизни в клинике Хардинга, когда я уже был частично синтези­ рован. Артур объяснял младшим, как выходят в реаль­ ный мир.

— На что похоже это пятно? Что вы в действительно­ сти видите?


СПУТАННО Е ВРЕМ Я

— Это большое белое пятно света на полу. Все стоят вокруг или лежат на своих кроватях в темноте: кто смот­ рит, кто спит или занимается своими делами. Но тот, кто становится на это пятно, овладевает сознанием.

— Все ли ваши личности откликаются на имя Билли, когда к ним обращаются?

— Когда я спал и кто-то из посторонних звал Билли, мои люди отзывались на это имя. Доктор Уилбур объяс­ нила мне, что другие стараются скрыть тот факт, что их много. Правда обо мне открылась только по ошибке, когда Дэвид испугался и все рассказал Дороти Тернер.

— Вы знаете, когда впервые появились ваши люди? Билли кивнул и откинулся в кресле, чтобы подумать.

— Кристин появилась, когда я был совсем малень­ ким. Я не помню когда. Большинство других появились, когда мне было от восьми до девяти лет. Когда Челмер... когда папа Чел...

Речь его становилась какой-то дерганой.

— Если вам трудно говорить об этом, не говорите.

— Все в порядке,— сказал Билли.— Доктора говорят, что для меня важно избавиться от этого.— Он закрыл гла­ за.— Я помню, это произошло через неделю после 1 апре­ ля, Дня дурака. Я был в четвертом классе. Он взял меня на ферму, чтобы я помог ему подготовить огород для посадки. Он привел меня в амбар и привязал к ручному плугу. Потом... потом...

У него на глазах выступили слезы, голос стал хрип­ лым, запинающимся, детским.

— Может быть, не надо? — осторожно спросил пи­ сатель.

— Он бил меня,— сказал Билли, потирая запястья.— Он запустил мотор, и я испугался, что меня втянет и разорвет на куски лопастями. Он сказал, что, если я пожалуюсь матери, он закопает меня в амбаре и скажет ей, будто я убежал, потому что ненавидел ее.

По щекам Билли текли слезы, а он продолжал гово­ рить:

— В следующий раз, когда это случилось, я просто закрыл глаза и ушел. Я знаю теперь,—доктор Джордж


КНИГ А ПЕРВА Я

Хардинг помог мне вспомнить многое,— что это Денни был привязан к мотору, а потом появился Дэвид и взял боль на себя.

Писатель почувствовал, что дрожит от охватившего его гнева.

— Удивительно, что вы вообще выжили.

— Теперь я понимаю,— прошептал Билли,— что, ко­ гда полиция пришла за мной в «Ченнингуэй», меня не арестовали, а спасли. Мне жаль, что до того, как это случилось, людям был причинен вред, но я чувствую, что Господь наконец улыбнулся мне, впервые за двад­ цать два года.

 

 

ГЛАВА ШЕСТАЯ

• 1 •

На следующий день после Рождества писатель проде­ лал длинный путь до Центра для второй беседы с Билли Миллиганом. У него было такое ощущение, что Билли будет подавлен, проведя праздник в клинике.

Писатель узнал, что за неделю до Рождества Билли очень просил доктора Кола разрешить ему провести праз­ дник со своей семьей в доме его сестры, в Логане, штат Огайо. Кол ответил, что еще слишком рано — прошло всего две недели после прибытия в клинику. Но Билли настаивал. Другим пациентам разрешили поехать домой в короткий отпуск. Если доктор сказал правду о том, что его будут лечить так же, как других пациентов, тогда он должен попытаться получить разрешение сделать то же самое.

Зная, что пациент испытывает его, и понимая, как важно добиться доверия Билли, Кол согласился сделать запрос. Он был уверен, что просьбу завернут обратно.

Запрос вызвал фурор в Комиссии по досрочному осво­ бождению, в Управлении по проблемам психического здоровья и в прокуратуре Коламбуса. Когда Явич позво­ нил Гэри Швейкарту и спросил, что, черт возьми, про­ исходит в Афинах, Гэри ответил, что попытается узнать.


СПУТАННО Е ВРЕМ Я

— Но я больше не его адвокат,— добавил он.

— На вашем месте я позвонил бы его доктору в Афи­ нах,— сказал Явич,— и сказал, чтобы они немножко ос­ тыли. Если что-то и способно вызвать шумный протест против нового закона о контроле над душевнобольными преступниками, так это вид Миллигана, разгуливающе­ го по улицам.

Как и ожидал доктор Кол, просьбу отклонили.

 

Когда писатель открыл тяжелую металлическую дверь и направился к комнате Билли, он заметил, что отделе­ ние почти пусто. Он постучал в дверь Билли.

— Одну минуту,— послышался сонный голос.

Дверь открылась, и писатель увидел Билли, выгля­ девшего так, словно он только что встал с постели. Билли растерянно взглянул на электронные часы на своей руке.

— Я их не помню,— сказал он.

Затем подошел к столу, посмотрел на лежащую там бумагу и показал ее писателю. Это была квитанция с хозяйственного склада клиники на двадцать шесть долла­ ров.

— Я не помню, чтобы покупал их,— сказал Милли- ган.— Кто-то тратит мои деньги — деньги, которые я выручил от продажи моих рисунков. Я считаю, что это неправильно.

— Может быть, склад примет их обратно,— предпо­ ложил писатель.

Билли внимательно рассмотрел часы.

— Думаю, я оставлю их. Теперь мне нужны часы.

Они не очень хорошие, но... ладно.

— Если не вы покупали их, кто это сделал?

Миллиган огляделся по сторонам, его серо-голубые глаза внимательно осматривали комнату, словно прове­ ряя, нет ли тут кого-нибудь еще.

— Я слышал незнакомые имена.

— Какие, например?

— Кевин. И Филип.

Писатель постарался не показать своего удивления, лишь удостоверился, что диктофон включен. Он читал


КНИГ А ПЕРВА Я

о десяти личностях, но никто никогда не упоминал имен, которые Билли только что назвал.

— Вы говорили об этом доктору Колу?

— Нет еще,— ответил Билли.— Я скажу. Но мне непо­ нятно, что это значит. Кто они? Почему я думаю о них? Пока Билли говорил, писатель вспомнил последний абзац статьи в «Ньюсуик» от 18 декабря: «Тем не менее остаются без ответа следующие вопросы... Почему в раз­ говорах со своими жертвами он объявлял себя "партиза­ ном" и "наемным убийцей"? Врачи думают, что в Мил- лигане уживаются и другие, еще не выявленные личности и что некоторые из них могли совершить преступления,

пока не раскрытые».

— Билли, прежде чем вы произнесете что-то еще, мы должны сформулировать некоторые правила. Я хочу быть уверен, что ничто из того, что вы скажете мне, никогда не будет использовано против вас. Если вы ко­ гда-нибудь скажете мне что-то, что могло бы быть исполь­ зовано против вас, просто скажите: «Это не для записи», и я выключу диктофон. В моих записях не будет ниче­ го, что имело бы для вас какие-то последствия. Если вы об этом забудете, я вас остановлю и сам выключу дикто­ фон. Вам понятно?

Билли кивнул.

— И еще одно. Если вы захотите преступить закон, не говорите мне об этом. Если вы мне скажете, я дол­ жен буду сразу пойти в полицию. Иначе мне предъявят обвинение в соучастии.

Билли был в шоке:

— Но я не хочу совершать преступлений!

— Я рад это слышать. А теперь поговорим о тех двух именах, Кевин и Филип. Что они значат для вас?

Билли посмотрел в зеркало.

— Ничего. Не помню... Но в голове все время вер­ тится одно слово — «нежелательные». Это имеет какое- то отношение к Артуру, но не знаю какое.

Писатель наклонился вперед:

— Расскажите мне об Артуре. Кто он, что за человек?

— Спокойный, даже холодный. Знаете, напоминает мистера Спока из «Звездного пути». Может выразить


СПУТАННО Е ВРЕМ Я

 

недовольство в ресторане и поставить кого надо на мес­ то. Не утруждает себя объяснениями, но раздражается, когда его не понимают. Может, у него просто нет вре­ мени быть терпимым, он постоянно занят — что-то при­ водит в порядок, планирует, устраивает.

— Он расслабляется когда-нибудь?

— Иногда он играет в шахматы — обычно с Рейдже- ном, причем Аллен двигает фигуры,— но он не любит попусту тратить время.

— Звучит так, словно вы не любите его. Билли пожал плечами:

— Артур не тот человек, кого можно любить или не любить. Такого человека уважают. И я его уважаю.

— Артур выглядит так же, как вы?

— Он почти моего роста и весит почти столько же — шесть футов и сто девяносто фунтов. Но он носит очки в тонкой металлической оправе.

Эта вторая беседа длилась три часа. Они поговорили о некоторых личностях Билли, упоминавшихся в газетах, о семье Билли, о его детских годах. Писатель пытался нащупать метод обработки поступающего материала. Пожалуй, главной проблемой будет амнезия Билли. При таких пробелах в памяти невозможно многое узнать о его детстве или о критических семи годах, в течение которых Билли спал, а другие личности жили его жизнью. Писа­ тель решил, что хотя он и может драматизировать некото­ рые эпизоды, но в основном будет придерживаться фак­ тов. За исключением нераскрытых преступлений все будет описано так, как это преподнесет Билли. Главной проб­ лемой оставалось то, что в этой истории могло оказаться множество досадных пробелов. И в этом случае книги не получится.

 

• 2 •

Доктор Кол поднял голову: его внимание привлекли громкие голоса за дверью кабинета. Секретарь говорила кому-то:

— Доктор Кол занят. Он сейчас не может вас при­ нять.


КНИГ А ПЕРВА Я

Ей ответил человек, говоривший с сильным бруклин­ ским акцентом:

— Плевать я хотел, занят он там или нет. Мне нужно ему кое-что передать.

Кол поднялся с кресла, но в этот момент дверь от­ крылась — на пороге стоял Билли Миллиган.

— Вы психиатр Билли?

— Я доктор Кол.

— Ага, ну а я — Филип. Кое-кто из нас считает, что вы должны это иметь.

Вошедший шлепнул на стол лист казенной желтой бумаги, повернулся и вышел. Кол посмотрел на бумагу и сразу понял, что это длинный список имен: десять из­ вестных личностей Билли и еще несколько. Последним стояло не имя, а слово «Учитель».

Доктор хотел было последовать за пациентом, но пе­ редумал. Он поднял трубку и попросил позвать техника из кабинета микроволновой терапии.

— Джордж,— сказал он,— на сегодня у меня назна­ чены сеансы с Билли Миллиганом и Дэйвом Малависта. Я хочу, чтобы ты снял это на пленку.

Затем он положил трубку и стал изучать список. Так много незнакомых имен — всего двадцать четыре. Кол не осмеливался даже подумать о том, что пришло ему в голову. Как можно справляться со всем этим? И — о гос­ поди! — что еще за Учитель?!

 

После ленча доктор Кол поднялся в отделение и по­ стучал в комнату Билли. Через несколько секунд Билли открыл дверь, заспанный и взъерошенный:

-Да?

— Билли, сегодня сеанс. Давай просыпайся.

— А, ну конечно. Сейчас, доктор Кол.

Билли последовал за этим энергичным невысоким человеком вверх по лестнице и вышел из отделения ин­ тенсивной терапии. Они прошли по коридору в совре­ менное здание гериатрического отделения, в кабинет микроволновой терапии.


СПУТАННО Е ВРЕМЯ

Джордж, устанавливающий телекамеру в комнате для совещаний, кивнул вошедшим — Билли и доктору Колу. Справа стулья были расставлены словно для воображаемой аудитории; слева, за гофрированной дверью, помещались телекамера и монитор. Билли сел в указанное кресло, и Джордж помог ему прикрепить микрофон. В этот мо­ мент в комнату вошел темноволосый молодой человек — Дэвид Малависта, старший психолог. Джордж дал сиг­ нал о готовности камеры, и Кол начал сеанс.

— Скажи нам для протокола, как тебя зовут?

— Билли.

— Хорошо, Билли. Мне нужна твоя помощь, чтобы получить некоторую информацию. Нам известно, что всплыло несколько новых имен «твоих людей», как ты их называешь. Знаешь ли ты кого-нибудь еще?

Билли удивленно посмотрел на Кола, потом на Ма- лависту.

— Э-э-э... вот в Коламбусе один психолог спраши­ вал меня о ком-то по имени Филип.

Кол заметил, что колени Билли начали нервно тряс­ тись.

— Тебе говорят о чем-нибудь имена Шон, Марк или Роберт?

Билли подумал немного, вглядываясь куда-то вдаль и шевеля губами. Затем он пробормотал:

— Я сейчас слышал у себя в голове разговор. Артур с кем-то спорил. Прозвучали имена. Я не знаю, кому они принадлежат.— Он помолчал.— Артур сказал, что Шон отсталый. Не умственно. Он родился глухим, и у него замедленное развитие. Для своего возраста он ненорма­ лен... До того как я уснул и с тех пор, как доктор Уил- бур меня разбудила, внутри меня не перестает идти война. Его губы опять задвигались, и доктор Кол взглядом попросил Джорджа дать крупный план, чтобы было хо­

рошо видно выражение лица Билли.

— Вы хотите, чтобы кто-то объяснил? — нервно спро­ сил Билли.

— Как ты думаешь, с кем мне следует поговорить?


КНИГ А ПЕРВА Я

— Я не уверен. За последние дни все так запуталось.

Не знаю, кто бы мог дать вам информацию.

— Билли, ты можешь сам сойти с пятна?

Билли удивился и немного обиделся, словно почув­ ствовал, что доктор Кол отсылает его прочь.

— Нет, Билли, я не имел в виду...

Взгляд Билли остановился. Несколько секунд он си­ дел неподвижно. Затем огляделся, словно вдруг проснув­ шись, подозрительный и настороженный. Он хрустнул пальцами и пристально посмотрел на доктора:

— Вы нажили себе врагов, доктор Кол.

— Объясни, пожалуйста.

— Ну, в данный момент речь не обо мне. Это Артур.

— Почему?

— Потому что прорвались «нежелательные».

— Кто эти «нежелательные»?

— Те, кого Артур заставлял молчать, потому что их функции больше не нужны.

— Если они больше не нужны, то почему же они все еще существуют?

Рейджен сердито посмотрел на него:

— Вы хотите, чтобы мы их убили?

— Понимаю,— сказал Кол.— Продолжай.

— Я недоволен действиями Артура. Он тоже должен защищать, как и я. Мне одному со всем не справиться.

— Ты можешь рассказать еще что-нибудь об этих «не­ желательных»? Почему они «нежелательные»? Они что, преступники? Агрессивные, вспыльчивые?

— Только я один вспыльчивый. И то лишь тогда, ко­ гда для этого есть причина.

Внезапно Рейджен увидел на своей руке часы и уди­ вился.

— Это твои часы? — спросил Кол.

— Понятия не имею, откуда они взялись. Разве что Билли купил, когда меня рядом не было. Как я уже го­ ворил, другие не воры.— Он улыбнулся.— Артур отно­ сится к «нежелательным» с отвращением и приказал дру­ гим людям даже не упоминать о них. Они должны быть засекречены.


СПУТАННОЕ ВРЕМЯ

— Почему раньше никто не признавался, что есть и другие?

— Нас не спрашивали.

— Ни разу?

Рейджен пожал плечами:

— Может, Билли или Дэвида и спрашивали, а им-то откуда знать? О «нежелательных» нельзя говорить, пока не будет полного доверия.

— Тогда почему мне рассказали о них?

— Артур теряет власть. «Нежелательные» сейчас вос­ стают и решили вам открыться. Это Кевин написал список. Но когда нет доверия, нельзя слишком раскры­ ваться. Мы теряем механизм защиты. Мне пришлось по­ клясться, что я никому не скажу, но врать я не буду.

— Рейджен, что произойдет?

— Мы сплотимся, будем все вместе. Контроль будет полный, больше никакой амнезии. И только один будет главным.

— Кто это будет?

— Учитель.

— Кто этот Учитель?

— Очень хороший человек. Точнее, в нем есть и пло­ хое и хорошее, как и во всех людях. Вы знаете сегод­ няшнего Билли. Его эмоции меняются в зависимости от обстоятельств. Учитель держит свое имя в тайне, но я знаю, кто это. Если вы узнаете, кто Учитель, уж точно посчитаете нас сумасшедшими.

— Объясни, пожалуйста.

— Так я и объясняю. Вы уже встречались с отдель­ ными частями Учителя, доктор Кол. Главный вопрос — как все мы узнали о вещах, которые знаем? От Учителя. Он научил Томми электронике и технике побегов. Он научил Артура биологии, физике и химии. Меня он обу­ чил, как обращаться с оружием и как управлять адрена­ лином, чтобы достигнуть максимальной силы. Он всех нас научил рисовать и писать картины. Учитель знает все.

— Рейджен, кто Учитель?

— Учитель — Билли, все в одном. Но Билли об этом не знает.


КНИГ А ПЕРВА Я

— Почему ты стоишь сейчас на пятне и говоришь мне все это?

— Потому что Артур сердится. Он совершил ошибку, ослабив контроль и позволив Кевину и Филипу сообщить о «нежелательных». Артур умный, но он всего лишь чело­ век. А теперь у нас мятеж.

Кол сделал знак Малависте придвинуться поближе.

— Ты не возражаешь, если Дэйв Малависта присое­ динится к нам?

— Билли нервничал перед вами обоими, но я-то не боюсь.— Рейджен посмотрел на мотки кабелей, на элек­ тронное оборудование и покачал головой: — Похоже на игровую комнату Томми.

— Расскажи еще что-нибудь об Учителе,— предложил Малависта.

— Объясняю,— повторил Рейджен.— Билли был не­ обыкновенно одаренным ребенком. Он был «все мы в одном». Сейчас он об этом не знает.

— Тогда почему ему потребовались вы? — спросил Малависта.

— Я создан для физической защиты.

— Но ты же знаешь, что ты просто плод воображе­ ния Билли.

Рейджен откинулся назад и улыбнулся:

— Да, мне говорили, и я согласился с тем, что я — плод воображения Билли. Но сам Билли этого не при­ нял. Билли многое не удалось, поэтому и появились «не­ желательные».

— Ты думаешь, Билли должен знать, что он — Учи­ тель? — спросил Малависта.

— Это расстроит его. Но когда вы будете говорить с Учителем, вы будете говорить с Билли как «со всеми в одном».— Рейджен опять стал рассматривать часы.— Не­ хорошо тратить деньги за спиной Билли. Но теперь хоть будет знать, сколько времени потерял.

— Рейджен, как ты думаешь, не пора ли вам всем встретиться с реальностью и поработать над вашими про­ блемами? — спросил Кол.


СПУТАННО Е ВРЕМ Я

— У меня нет проблем. Я — часть проблемы.

— Как, по-твоему, отреагирует Билли, если узнает, что он — Учитель?

— Это его сломает.

 

На следующем сеансе терапии Рейджен поведал док­ тору Колу, что они с Артуром после долгого и жаркого спора пришли к соглашению и решили сказать Билли, что он — Учитель. Артур поначалу считал, что для Бил­ ли это будет слишком сильным шоком и он окончатель­ но сойдет с ума. Но потом они оба сошлись на том, что если Билли должен поправ'иться, то ему необходимо знать правду.

Колу понравилось такое решение. Сообщение Рейд- жена о конфликте между ним и Артуром и о мятеже «не­ желательных» свидетельствовало о том, что назревает кризис. Он чувствовал: наступило время для Билли по­ знакомиться со всеми и узнать, что это он накопил в себе все знания, приобрел навыки и передал их другим. Знание того факта, что он был Учителем, сделает его сильнее.

Кол захотел поговорить с Билли. Увидев дрожащие колени, он понял, кто находится перед ним, и расска­ зал пациенту о решении, принятом Артуром и Рейдже- ном. На лице Билли отразились любопытство и страх. Он кивнул и сказал, что готов к разговору. Доктор вста­ вил пленку в магнитофон, отрегулировал звук и сел на­ против, чтобы следить за реакциями пациента.

Смущенно улыбаясь, Билли наблюдал себя на мони­ торе. Когда он увидел изображение своих дрожащих ко­ леней и обратил внимание, что его реальные колени тоже дрожат, он положил на них руки, чтобы унять дрожь. А когда на мониторе появилось изображение беззвучно движущихся губ, Билли закрыл рот рукой, изумленно глядя на экран. Затем возникло лицо Рейджена, абсолют­ но идентичное его собственному, и голос Рейджена впер­ вые зазвучал не в его голове, а с экрана. И эти слова:

«Вы приобрели врагов, доктор Кол».


КНИГ А ПЕРВА Я

До этого момента Билли принимал на веру все, что говорили ему другие о его множественной личности, даже если внутренние ощущения не подсказывали ему, что это правда. До сих пор ему было ясно только то, что иногда он слышит голоса и теряет время. Он верил тому, что говорили доктора, но никогда не чувствовал этого. И вот он впервые видел это собственными глазами и впер­ вые понял.

С благоговейным страхом Билли наблюдал, как Рей- джен говорит о списке из двадцати четырех имен и о «не­ желательных». Он с открытым ртом слушал об Учителе, научившем их всему. Но кто этот Учитель?

— Учитель — Билли, все в одном. Билли не знает, что он Учитель,— произнес Рейджен с экрана.

Кол увидел, как Билли вдруг обмяк, ослабел, по­ крылся потом. Затем он вышел из комнаты микровол­ новой терапии и поднялся на четвертый этаж. Люди про­ ходили мимо него, здоровались, но он не реагировал. Он прошел по опустевшему коридору своего отделения и вдруг, совершенно лишившись сил, дрожа всем телом, буквально рухнул в кресло.

Он — Учитель.

Он обладает умом, талантом художника, стой, вла­ деет искусством убегать.

Билли силился понять это. Сначала был только Билли- ядро, тот, который родился и имел свидетельство о рож­ дении. Затем он распался на множество частей, но все это время за отдельными частями стоял некто безымян­ ный — кто-то, кого Рейджен назвал Учителем. В некото­ ром смысле невидимая, фрагментарная, похожая на дух сущность, называемая Учителем, создала всех других — и детей, и монстров,— и поэтому он один нес ответствен­ ность за их преступления.

Если эти двадцать четыре человека сольются в одно­ го, получится Учитель. Получится цельный Билли. Как это почувствовать? Будет ли он знать об этом? Доктор Кол должен познакомиться с Учителем. Это важно для лечения. И писателю тоже нужен Учитель, чтобы узнать все, что случилось...


СПУТАННОЕ ВРЕМЯ

Билли закрыл глаза и почувствовал странное тепло, поднимающееся от ног вверх, в туловище, в руки, в плечи, в голову. Он ощутил вибрацию и пульсацию. Он посмотрел вниз и увидел пятно, яркое пятно света, сле­ пящее глаза. Глядя вниз, он понимал, что они должны встать на пятно, все вместе, сразу. Потом они оказались на пятне, в пятне... прошли сквозь пятно... падают... мчатся сквозь внутреннее пространство... все люди плы­ вут вместе... скользят вместе... соединяются...

А потом он оказался на другой стороне.

Миллиган сжал руки и протянул их вперед, глядя на них. Теперь он знал, почему ему не удавалось стать цель­ ным: другие не были выявлены. Все личности, которых он создал, все их действия, мысли, воспоминания, с раннего детства Билли до этого момента, теперь верну­ лись к нему. Он знал и свои положительные творения, и свои неудачи — тех самых «нежелательных», которых Артур пытался контролировать и прятать. Теперь Билли знал всю свою историю: их глупости, их трагедии, их еще нераскрытые преступления. И еще он знал, что, когда подумает о чем-то или вспомнит и расскажет об этом писателю, остальные двадцать три тоже услышат это и узнают историю своих собственных жизней. Раз они будут знать, амнезия исчезнет и они уже никогда не смогут быть такими же. Это печалило его, словно он потерял что-то. Надолго ли?

Билли почувствовал, что кто-то идет по коридору, и обернулся, чтобы увидеть, кто к нему идет. Он пони­ мал, что все его части знают маленького доктора.

 

Доктор Кол шел по коридору к сестринскому посту и увидел (как ему сначала подумалось) Билли, который сидел в кресле возле комнаты с телевизором. Но в тот момент, когда его пациент встал и обернулся, Кол по­ нял, что это не Билли или кто-то из его личностей, кото­ рых он видел раньше. Свободная поза, обезоруживающе открытый взгляд... Кол догадался, что что-то произошло, и понял, что для пациента очень важно, чтобы его доктор почувствовал это, не спрашивая ни о чем и не ожидая


КНИГ А ПЕРВА Я

объяснений. Нужно было рискнуть. Кол скрестил руки на груди и посмотрел прямо ему в глаза:

— Ты — Учитель, не так ли? Я ждал тебя.

Учитель посмотрел на него с высоты своего роста и кивнул, слегка улыбнувшись.

— Вы смели мою защиту, доктор Кол.

— Я не делал этого, ты же знаешь. Просто пришло время.

— Ничего не будет по-прежнему.

— А ты хочешь, чтобы все оставалось по-прежнему?

— Думаю, что нет.

— Теперь ты сможешь рассказать писателю всю исто­ рию. Сколько ты помнишь?

Учитель не отрываясь смотрел на него.

— Все. Я помню, как Билли принесли в больницу во Флориде, когда ему был всего месяц и он чуть не умер, потому что у него была опухоль в горле. Я помню его настоящего отца, еврея Джонни Моррисона, комедиан­ та и конферансье, который покончил жизнь самоубий­ ством. Я помню первого друга детства Билли, которого он себе вообразил.

Кол с улыбкой кивнул и похлопал его по руке.

— Хорошо, что ты с нами, Учитель. Еще многое нужно узнать.


КНИГА ВТОРАЯ

 
 

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

• 1 •

Дороти Сэндз вспоминает март 1955 года. В тот день она дала лекарство своему одномесячному ребенку и взяла его на руки. Вдруг она увидела, что личико ребенка по­ краснело, а вокруг рта появилось белое кольцо.

— Джонни! — закричала она.— Билли надо в больни­ цу, срочно!

Джонни Моррисон прибежал на кухню.

— Он не может сглотнуть! — кричала Дороти.— У него все выливается! Посмотри, что с ним сделалось от этого лекарства!

Джонни позвал Мими, домработницу, чтобы присмот­ рела за Джимом, а сам побежал заводить машину. Доро­ ти вынесла Билли, и они поехали в больницу «Маунт- Синай», в Майами-Бич.

В приемном покое молодой врач-интерн посмотрел на ребенка и сказал:

— Боюсь, леди, что вы опоздали.

— Он жив! — крикнула она.— Ты, сукин сын, делай что-нибудь!

Словно очнувшись от крика матери, интерн взял ре­ бенка на руки и сказал, заикаясь:

— Мы... мы сделаем все, что можем.

Медсестра у конторки стала заполнять анкету посту­ пившего больного:

— Имя и адрес ребенка?

— Уильям Стэнли Моррисон,— сказал Джонни.— 1311 Норт-Ист, 154-я улица, Северный Майами-Бич.

— Вероисповедание?


КНИГ А ВТОРА Я

Джонни посмотрел на Дороти. Она знала, что он хо­ тел сказать «иудей», однако, увидев выражение ее лица, он не решился.

— Католик,— сказала она.

Джонни Моррисон повернулся и пошел в комнату ожидания. Дороти последовала за ним, тяжело опустилась в пластиковое кресло и стала смотреть, как он закуривает одну сигарету от другой. Она знала, что ее муж до сих пор не был уверен в том, что Билли действительно его сын: уж очень он отличался от темноволосого смуглого Джима, родившегося на полтора года раньше. Джонни был так счастлив, что нашел себе жену, что у него родился сын Джимбо. Он купил дом — оштукатуренный и покрашен­ ный розовой краской, с пальмой во дворе. Для людей шоу-бизнеса важно иметь свой дом, свой очаг, повторял Джонни. Жизнь Дороти стала лучше, чем жизнь с ее быв­ шим мужем Диком Джонасом в Секлвилле, штат Огайо.

Дороти понимала, что для Джонни наступили плохие времена. Его шутки уже не были так остроумны, антре­ пренеры охотнее заключали контракты с молодыми ко­ миками, а Джонни все больше отходил на задний план. Когда-то он был классным конферансье и музыкантом, а теперь, вместо того чтобы работать на сцене, пристра­ стился к картам и виски. В последнее время он стал вы­ пивать перед первым выходом, а к последнему шоу уже и лыка не вязал. Продолжая представлять себя публике как

«наполовину музыкант, наполовину остряк», теперь он с полным правом мог добавить «и на два пальца виски».

Нет, это был не тот Джонни Моррисон, который устраивал ее вокальные выступления и следил, чтобы в доме все было хорошо, защищая от жизни свою двадца­ тидвухлетнюю «румяную фермерскую девчонку из Огайо». Это был не тот Джонни, рядом с которым она чувствовала себя в безопасности и могла с гордостью заявлять потен­ циальным ухажерам: «Уберите руки, ребята, я девушка Джонни Моррисона!»

Теперь, думала она, ослепший на один глаз, корена­ стый как борец, в свои тридцать шесть Джонни был ей скорее отец, чем муж.


СТАНОВЛЕНИЕ УЧИТЕЛЯ

— Ты не должен так много курить,— сказала она.

Джонни загасил сигарету в пепельнице и сунул руки в карманы.

— Сегодня мне не хочется выступать.

— Ты слишком много пропустил в этом месяце, Джонни.

Дороти замолчала под его колючим взглядом. Джон­ ни открыл рот, чтобы сказать что-то, и она уже приго­ товилась услышать резкость, но в этот момент в прием­ ный покой вошел доктор.

— Мистер и миссис Моррисон, я думаю, с вашим ребенком будет все нормально. У него опухоль в пищево­ де, но мы с ней справимся. Сейчас состояние стабиль­ ное. Можете идти домой. Если будут какие-то измене­ ния, мы позвоним.

 

Тогда Билли выжил. Но в первый год своей жизни он почти не выходил из больницы в Майами. Когда у Дороти и Джонни были совместные гастрольные контрак­ ты, Билли и Джимбо оставались с Мими или в детском саду.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-05-16 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: