Глава двадцать четвертая 8 глава. Зачем ты его надеваешь? – пожаловался он, раскрывая халат




- Зачем ты его надеваешь? – пожаловался он, раскрывая халат. – Он не нужен тебе для тепла, и он мешает.

Она не успела ответить, он прижался губами к ее губам. Ее рот тут же приоткрылся, и его язык скользнул туда. Жар собирался в ее центре. Ладони Лира скользнули по ее бокам, погладили грудь.

Клио с трудом оторвалась от его губ.

- Лир, - выдохнула она. – Может, я сначала поем?

- Мм, - он не смог дотянуться до ее губ и поцеловал ее горло. – Это можно.

- Как великодушно.

Он сжал ладонями ее попу, опустил ее, приподнял свои бедра. Она охнула, забыла о еде. Запустив пальцы в его волосы, Клио направила его голову ниже. Его губы ласкали ее грудь.

- Я могу поесть позже, - сказала она, едва дыша.

- Все зависит от того, насколько ты голодна.

Он встал, и Клио скользнула по его полуобнаженному телу. Несмотря на его желание раздеть ее, он снова был в штанах, хоть это могло быть связано с едой, которую периодически приносили. Он не хотел отвлекать служанок.

Развернув ее, Лир усадил Клио на свой стул, опустился между ее колен. Его пылающие глаза ласкали ее тело, он распахнул ее халат. Клио подавила смущение. Он уже видел каждый ее дюйм, но она не могла сдержаться.

Он водил ладонями по ее бедрам, развел ее ноги. Склонившись, он влажно целовал ее живот и спускался ниже.

- Лир, - охнула Клио.

- Мм, - он сунул руки под ее колени, поднял ее ноги, чтобы ступни не касались пола. – Ты возражаешь?

Она смогла лишь сжать спинку стула, пока его губы скользили ниже. Она не сразу отыскала голос.

- Не возражаю.

Он скользнул губами по чувствительной внутренней стороне ее бедра.

- Ты не голодна?

- Нет.

- Мм, - его язык дразнил ее кожу. – Если ты точно…

Стук в дверь перебил их. Он вскинул голову и огляделся, повернулся к ней.

- Ты не ответишь? – осторожно спросила Клио.

- Нет, конечно.

Стук повторился громче. В его темных глазах мелькнуло раздражение, он отпустил ее ноги и встал. Она спешно прикрылась и спряталась за штору спальни. Скрывшись, Клио слушала, как щелкнула ручка двери.

Лир что-то буркнул, и мужской голос ответил. Через миг дверь закрылась. Тихими шагами Лир вернулся к ней. Он прошел в спальню, притянул Клио к себе и пылко поцеловал. Она прижалась к нему, обвила руками его шею.

Он отодвинулся и вздохнул.

- Послание было для тебя. Ровин и его сопровождение прибудут на закате.

Она покраснела. Она оставила свою комнату тридцать шесть часов назад, и Майсис – и ее стражи-нимфы – поняли, где она… и что она делала все это время в спальне с инкубом.

- У тебя есть два часа на подготовку, - сказал Лир. – Тебя ждут среди встречающих.

- О, конечно.

Он рассмеялся от ее неохотного тона, хриплый звук вызвал в ней жар. Клио удерживала руками его шею, притянула его губы к себе.

- Думаю, - выдохнула она после долгого поцелуя, - пару минут я могу и помедлить.

- Пару минут, - согласился Лир, голос стал урчанием. Дрожь бежала по ее коже. – Или немного больше.

В этот раз, когда он развязал ее халат, она сама его сняла и отбросила. Он был прав. Халат только мешался.

* * *

Клио смотрела на горизонт за вратами, надеялась, что ее мечтательный вид не был так заметен. Она думала о Лире, не могла сосредоточиться на другом. Она хотела убежать в его комнату.

Майсис рядом с ней стоял, сцепив руки за спиной, сложив крылья, и было видно, что он был воином. Он впечатлял, как и тогда, когда она прибыла на площадь, его красно-золотой наряд выделялся даже среди ярких красок.

В этот раз встречающие выглядели не так грозно. Солдат было много, но они были в нарядах, а принц не привел с собой опинари. Солдаты и представители города ждали в стороне, а ее солдаты – с другой.

Длинные тени тянулись на площади, небо темнело. Ветер резко подул, потянул за слои ткани на Клио, белые облака, что она уже видела вечером, стали больше, на них падал оранжевый свет заката.

Облако пыли на горизонте росло. Клио переминалась, думала о двух последних ночах.

Майсис тихо кашлянул.

- Клио, могу я на минутку забыть о своем ранге?

Она моргнула. Он просил простого разговора?

- Да, конечно.

Он окинул ее взглядом с нейтральным выражением лица.

- У тебя новая роль – новая жизнь – а опыта мало. Простолюдины, прости за слово, привыкли к скрытности их жизней, но для аристократов такое – редкость.

Она осторожно кивнула.

- Скоро ты поймешь, что ничто не остается в тайне долго. Надеюсь, ты примешь этот совет: думай о каждом решении, даже личном, как о том, что придется защищать публично.

Она покраснела. Майсис намекал на две ее ночи в комнате Лира, и она подавляла смущение. Она снова была в наряде аристократки, но не в маске, так что ее румянец видели все неподалеку.

Майсис разглядывал площадь.

- Мои стражи и гонцы не будут рассказывать ничего, что видели. И я не пускал к тебе посетителей, но…

- Посетители? – выпалила она. – Что за посетители?

Он взглянул на нее краем глаза.

- Аристократы. Хотели узнать о тебе, попасть в твой круг, понять, какую выгоду им может дать связь с тобой. Им любопытно узнать загадочную новую Нереиду, и они жадные, но это касается всех аристократов.

Она сжала губы, обдумывая это.

- Как я и сказал, мои подданные ничего не скажут, я убедился в этом. Аристократов я не пускал. Но я советую тебе поговорить со своей стражей как можно скорее.

- Поговорить с ними? – пробубнила она.

- Попроси – или потребуй – молчания, иначе они расскажут слугам короля Ровина, а там… - он пожал плечами. – Слухи не остановить.

Ее пребывание в постели деймона по прибытию в Алдендахар было уже немыслимым, но стражи видели Лира. Они знали, что он был не нимфом и не грифоном. Они узнали в нем инкуба?

- Спасибо за совет, - вяло сказала она.

Майсис посмотрел на открытые врата, облако пыли стало тридцатью всадниками и тремя низкими каретами, которые везли группы тачи.

- Я добавлю еще предупреждение, - прошептал он еще тише. – Я не знаю о твоих намерениях, но если хочешь взять Лира с собой… знай, что все будут смотреть на новую принцессу Нереиду. Скрыть его в Ириде будет невозможно.

Солдат крикнул команду, и все грифоны на площади выпрямились. С грохотом копыт король и его свита миновали врата, и Клио не успела ответить на предупреждение Майсиса.

 

Глава пятнадцатая

 

Группы тачи втащили кареты на площадь, и доски, которые хорошо скользили по песку, заскрежетали по камням. Клио напряглась, солдаты остановили тачи. Существа вскинули головы, длинные рога сияли. Солдаты Ириды окружили три кареты, и кучер центральной открыл дверцу.

Король Ровин вышел, его худое тело было в слоях белой, зеленой и синей ткани. Еще четыре нимфы в схожей одежде и в масках вышли из других карет.

Майсис пошел встретить короля, но Клио стояла на месте, думала о словах принца.

Он был прав. Скрыть лира не выйдет. Он временно скрывал Лира, но управлял солдатами и стражей цитадели, так что управлял всем, что знали о загадочном госте. У нее не было такой власти. Она уже вызвала десятки неловких вопросов, позволив стражам понять, что она спала с неизвестным деймоном.

Она не думала дальше желания быть с Лиром, но брать его в Ириду… было слишком рискованно? Даже если она придумает ему новую сущность, не скрыть того, что он – инкуб. Если слухи об инкубе на территории нимф достигнут Асфодели, семья Лира поймет, где его искать.

И принцесса Нереида с любовником-инкубом была скандалом, что затмил бы даже тайную связь короля Ровина с матерью Клио.

Она пришла в себя, когда Майсис и Ровин подошли к ней, и опустилась в реверансе.

- Я рад, что ты прибыла невредимой, - Ровин с теплом сжал ее ладонь. – И что ты так быстро доставила мое послание.

- Я старалась, - прошептала она.

- Вернемся в цитадель, - Майсис взглянул на небо. – Погода меняется, ночью будет буря.

- Это первая буря в сезоне? – спросил мирно Ровин, пока они вдвоем пошли по площади. Клио последовала, четыре советника-нимфы – за ней.

- Да, и зрелище будет поразительным. В этом году было суше обычного, и я ожидаю, что буря будет особенно жестокой.

Они обсуждали погоду, пока шли по городу, и попали цитадель. Клио кусала нижнюю губу, не зная, что делать. Королевичи прошли внутрь, Клио пропустила вперед четырех советников, чтобы идти за ними.

Пропустив церемонии, Майсис повел Ровина в комнату на первом этаже. Вместо кресел, там были кожаные скамьи у низкого круглого стола, уже полного напитков, фруктов и закусок. Клио шла в конце группы, так что оказалась на скамье далеко от королевичей – хоть она была даже рада не попадаться на глаза.

Король нимф и принц-грифон сразу перешли к делу. Ровин описывал, что уже предпринял, чтобы найти и остановить Бастиана, сообщил, что назвал при дворе Бастиана предателем короны.

Майсис серьезно слушал, пока Ровин не закончил, а потом рассказал о своих попытках найти Бастиана и подготовке отмеченных городов Ра к защите. Их обсуждение продолжалось два часа, Клио внимала каждому слову. Между строк она поняла, что Майсис хотел немедленно заключить мир между Ра и Иридой, но не был уверен в поддержке королевы.

Гром раздался вдали, Майсис потягивал напиток.

- С вашей помощью, Ваше величество, мы решим эту проблему. Может, это укрепит связь между нашими королевствами.

- Я был бы рад такому исходу, ваше высочество.

- В будущем я хотел бы познакомить свою младшую сестру с вашей юной дочерью. Они близки по возрасту. Может, им понравится встреча.

- Хорошая идея, - согласился Ровин.

Майсис с уважением поклонился Ровину.

- Хоть советники Алдендахара хотят устроить вам приветственный пир, я уверен, что путь утомил вас. Комната готова.

- Спасибо. Путь был долгим для этих старых костей.

Гром прозвучал снова, и Майсис взглянул на окна.

- Думаю, ночью будет праздник молнии. Можете присоединяться к нам.

- Праздник молнии? – Ровин рассмеялся. – Что это?

- Мы редко упускаем шанс попраздновать, - объяснил Майсис с улыбкой. – И, боюсь, с бурей спать сложно. Потому ночью мы празднуем, а на следующий день ленимся.

- Очаровательно. Может, я присоединюсь, немного отдохнув.

Попрощавшись, принц и его свита ушли, оставив Ровина, Клио и четырех советников-нимф с несколькими слугами, готовыми показать их покои. Советников увели на другой этаж, а Ровина повели с Клио и четырьмя телохранителями короля мимо ее комнаты к дальней двери в коридоре. На этом этаже грифоны принимали важных гостей.

Стражи заняли места у двери, и Ровин вошел в свои покои, а слуга отвел Клио в сторону.

- Леди Нереида, - тихо прошептал он. – Его высочество сообщает, что его… другой гость переведен в новую комнату, которая лучше скрыта от глаз.

- Ох, - в этом был смысл, особенно после совета принца. Коридор будет полон советников, слуг и стражи, пока тут был Ровин. – Где его новая комната?

- Его высочество отметил, что скрытность важнее всего.

Клио прищурилась, но молчала. Если Ровин пойдет на праздник молний Майсиса, то пойдет и она. А потом найдет минутку, чтобы выведать у принца, где он спрятал Лира.

Слуга поклонился и ушел. Клио замерла на миг, думая, вернуться ли к себе, но повернулась к открытой двери покоев короля. Она миновала стражу и заглянула внутрь.

Ровин стоял у открытых окон, что формировали стену в комнате. Она постучала по двери, привлекая его внимание, и он поманил ее к себе.

- Тут мило, да? Я давно не посещал город Ра, - он посмотрел, когда она попыталась опуститься в реверансе. – Не нужно, милая. Давай присядем. Я не шел, но и ехать в тех каретах – не самое удобное занятие.

Он опустился у стола, Клио налила им воды со льдом. Ей нужно было узнать у Майсиса, откуда лед. У него была особая команда деймонов, что носила лед через лей-линию из земель с холодным климатом?

Она потягивала воду.

- Я рада, что вы здесь. Ожидание было тревожным.

- Ты отлично поработала. И помогает то, что юный принц Ра стремится к миру. Я не ожидал такого из-за его репутации или военного ранга.

- Его репутации? – с любопытством повторила она.

Ровин попробовал кусочек фрукта.

- Он известен среди аристократов других каст, включая нашу, как змей-искуситель. Он всегда получает свое, что бы ни думал его оппонент… и как бы ни был силен.

- Он не показался мне беспощадным.

- Думаю, нам повезло, что наши с ним цели совпали. Иначе он был бы опасным противником.

- Принц Майсис очень помог, - пробормотала она. – Он дал мне хороший совет после того, что я узнала, что вы написали в письме… обо мне.

Он посерьезнел. Ровин сложил руки на столе.

- Клио, твоя мама говорила обо мне или о нашей с ней встрече?

- Нет, - Клио заерзала. – Она предупреждала, что любовь делает глупыми.

Ровин скривился.

- Мы с твоей мамой встретились через пару лет после того, как я занял престол. Мой брак с покойной королевой был устроен, и наши отношения были теплыми, но без любви. Когда родился Бастиан, жена посвятила себя его воспитанию, забыв обо всем, включая меня.

Клио смотрела на него, такое открытие о его прошлом удивляло ее.

- Время было тяжелым. Я был одинок, часто уходил в свой сад и бывал там часами, - Ровин посмотрел в окно, взгляд был далеким. – Там я впервые встретил твою маму. Она заменяла садовника. Все началось невинно. Она напевала, пока работала, а я сидел и слушал. А потом мы заговорили. И стали близки… даже слишком.

Ровин посмотрел на Клио.

- Я не могу оправдать свою неверность жене или свой эгоизм, который обрек Ариадну на такую судьбу. Могу лишь сказать, что только она во всем замке, а то и королевстве, была той, с кем я мог быть собой. Она была мне очень дорога.

Он медленно вдохнул.

- После почти года с нашей встречи она сказала, что беременна. Я скрывал наши отношения, но как мог скрыть беременность? Я был в ужасе, как юный король, видящий свой крах. В панике я обратился к верному советнику. Я рассказал ему все, - он притих на миг, опустив голову с напряженным видом. – Следующим утром Ариадна пропала. Советник обещал, что она в безопасности и, что важно, далеко от меня.

Тишина в комнате была тяжелой от призраков их общего прошлого.

Ровин утомленно улыбнулся.

- Поразительно, Клио, как можно врать себе, когда тяжело терпеть правду. Я убеждал себя, что Адриадне лучше без меня, что она или возненавидела меня, или забыла, и что мне стоит держаться в стороне. Это была глупая и трусливая ложь, но я повторял ее, пока не поверил в это, - он опустил плечи. – Я не знал о смерти Ариадны, пока ты не прибыла с Бастианом. Я не знал, что у нее была дочь. Я не знал твоего имени, пока Бастиан не представил тебя.

Клио помнила ту жуткую первую встречу. Уже ошеломленная после пути по Ириде и первого визита в столицу, она оказалась на коленях перед королем, чье лицо было каменным, пока Бастиан объяснял, кем она была, и как будет теперь жить в замке.

Ровин сцепил пальцы.

- Я – упрямый старик и горделивый трус. Моя потерянная дочь стояла передо мной с испуганными глазами – такими, как у Ариадны. Я должен был обнять тебя. Вместо этого мною управляли стыд и страх. Я дал тебе жить в моем доме как чужой, а не как моей дочери. Я был жесток с тобой, как с Ариадной, когда бросил ее, когда она была уязвимой, - его едва слышный шепот дрогнул. – Я не научился на прошлых ошибках.

Клио сглотнула. Горло сдавило, глаза жалили непролитые слезы.

- Но твоя смелость проявила мои слабости. Ариадна вырастила дочь, что была лучше, чем мой сын, - он посмотрел в ее глаза, полные слез. – Пора исправить ошибки прошлого.

Ее ладони дрожали, она прижала их к коленям, быстро моргая.

- Я не знаю, что сказать.

- Я понимаю, что принятие в семью сейчас – это мало и поздно, но я сделаю все, что смогу, чтобы восстановить ущерб. Петрина ждет твоего возвращения, - его слабая улыбка была печальной. – Боюсь, она уже готовит для тебя уроки принцессы.

- Что готовит? – Клио чуть встревожилась. Она покачала головой. – Есть проблемы важнее… как Бастиан.

- Точно, - согласился Ровин. – Но так она отвлекается от брата. И это меня утешает.

- Но раскрыть, что я – ваша дочь… это плохо на вас скажется.

- Не важно, - просто сказал он. – Ты – моя дочь, и вся Ирида должна гордиться, что ты – Нереида. Я не буду больше скрывать правду.

Ее горло сжалось. Клио встала со стула и прошла к отцу, крепко обняла его. Он обнял ее в ответ, нежно прижал ладонь к ее волосам.

Она отошла и вытерла слезу, опустилась на стул.

- Я годами мечтала стать частью семьи. Я не могу описать, как для меня это важно, но…

Ровин, хоть напрягся, терпеливо ждал, пока она собиралась с мыслями.

- Становление принцессой Нереидой – это новая жизнь. Я не уверена… что этого хочу, - последние слова прозвучали сбивчивым шепотом. Клио едва могла поверить, что произнесла их, но ее взгляды изменились в последнее время. Она хотела не только семью, а становление принцессой означало потерю Лира.

Ровин сцепил пальцы.

- Ты – принцесса Нереида. Я уже сообщил это в Ириде. Но, если ты этого не хочешь, есть другие варианты.

- Прости, - прошептала она. – Просто… я не знаю…

Он потянулся над столом и коснулся ее руки.

- Тебе не нужно решать сейчас. Многое нужно обдумать.

Она вяло кивнула.

Он поднялся на ноги.

- У тебя был долгий день. Почему бы тебе не отдохнуть? – он помог ей встать и отвел к двери. – Проводить тебя до комнаты?

- Я справлюсь, - она выпрямилась и глубоко вдохнула. – Спасибо… отец.

Он обнял ее быстро, но тепло.

- Спи, дитя. Утренние солнца принесут ясность твоему сердцу.

Она надеялась на это, потому что ее эмоции стали удушающим клубком. Она миновала стражу Ровина, пошла мимо двери своей комнаты. Ее грудь болела от усилий, которых стоило озвучить сомнения насчет будущего, которое предлагал отец – будущего, в котором было все, чего она так долго хотела.

И она найдет Лира, даже если для этого ей придется перевернуть цитадель.

 

Глава шестнадцатая

 

- Почему ты вверх ногами?

Лир отклонил голову назад и увидел, как Майсис переступил порог, высоко вскинув брови над глазами, похожими на драгоценные камни.

- Ты вообще умеешь стучать? – парировал Лир, не сдвигаясь со своего положения на кушетке – он лежал, закинув ноги на спинку, голова свисала с края, и он держал лист бумаги перед собой.

- Можно узнать много интересного, когда вот так заходишь, - ответил Майсис, не извиняясь.

- И никто не жалуется, потому что ты принц?

- Моя любимая шутка, - он остановился рядом с Лиром и посмотрел на него. – Что ты делаешь?

Лир помахал бумагой.

- Порой взгляд с другого угла помогает думать.

- Ты не мог просто перевернуть лист?

- Я не смотрю на перевернутый лист. Это было бы бесполезно.

Майсис покачал головой.

- Не понимаю.

Лир пожал плечами и убрал ноги со спинки кушетки. Он почти продумал следующую часть зеркальных чар, которые Клио помогла ему внедрить в ртуть, но он пока не видел, как связать все части.

Лир сел, бросил листок на стопку записей на столе.

- Почему ты здесь? Я думал, тебя ждет праздник молний.

Словно поддерживая его, гром раздался так громко, что фарфоровые вазы в углу загремели. Шторы на небольших окнах его новой комнаты были привязаны, чтобы защитить от ветра, небо за ними было черным, лишь порой вспыхивал свет, среди туч, накрывших город.

Его новые покои были не такими роскошными, как предыдущая комната, хоть располагались выше. Он подозревал, что комната предназначалась для фрейлины или валета аристократов – неплохая, но сдержаннее. Мягкую кушетку, казалось, в последний миг притащили из другой комнаты.

- Меня пригласили на пятнадцать вечеринок, - ответил Майсис после еще одного раската грома. – И мне нужно побывать хотя бы на пяти, чтобы не задеть чувства аристократов.

Лир фыркнул.

- Тяготы королевской крови.

Майсис взял листок из стопки Лира и с любопытством взглянул на него.

- Какой это язык? Выглядит как бред.

- Это и есть бред, если не знаешь, как его читать.

- Ты пишешь шифром?

- Привычка, которая появилась, чтобы не давать другим чародеям воровать мои творения, - он забрал листок из рук принца и вернул на стопку. – Что привело тебя в мои скромные покои, пока аристократы ждут тебя?

- Моя комната в двадцати ярдах дальше по коридору, так что я заглянул по пути. Я хотел проверить, что у тебя есть все необходимое, - он ухмыльнулся. – И, кстати, милая Клио сейчас говорит по душам с отцом, так что не нужно бродить по коридорам и искать ее.

Лир скривил губы в усмешке, чтобы скрыть настороженность. Он знал, что пребывание Клио в его комнате заметили, но не представлял, что Майсис мог сделать с этой информацией.

- И ты решил составить мне компанию вместо нее? – ехидно спросил Лир.

- Это не было моим планом.

Лир говорил низким урчанием, от которого женщины краснели:

- Со мной тебе будет веселее, чем с этими напыщенными аристократами.

Майсис просто вскинул бровь, словно не понял намека.

- Не сомневаюсь, но долг зовет. Кстати, что король Ровин знает о тебе?

Лир опустился на кушетку, окинул принца взглядом. Он не знал, был ли Майсис втайне заинтересован отношениями с инкубом, но хорошо скрывал это. В любом случае, попытка увести разговор от Клио не сработала.

- Ровин знает о моем существовании, - ответил он, - но мы не встречались. Если Клио ему не рассказала, он и не знает, что я здесь.

- Я тогда не буду упоминать тебя, - Майсис прислонился к мраморной колонне, прижав за собой крылья. – Полагаю, король Ириды не знает и о том, что его дочь большую часть своего визита сюда провела в твоей комнате?

Лир невинно вскинул брови.

- Как я и сказал, я не встречал короля. Я не знаю, что он знает, а что не знает.

Глаза грифона хитро блестели.

- Мне было интересно, говорили ли правду о ненасытной репутации инкубов, но я зря не верил этому, - Майсис снова посерьезнел. – Кстати о репутации, ты думал об опасности своей ситуации? Король Ровин не одобрит то, что его дочь спит с подземником, еще и инкубом.

- Мне плевать, что он думает.

- Твое мнение не важно, хотя зря ты так. Он не вызывает ужас, как другие монархи, но его власти хватит, чтобы ты пропал.

Лиру хотелось бы ответить, что королю нимф будет сложно запугать его, когда на него уже охотились такие, как Самаэл Аид и Лицеус, но он лишь пожал плечами.

Майсис в тревоге раскрыл и сложил крылья.

- Что ж, зато ты можешь вычеркнуть из списка «тайный любовник королевича».

Лир удивленно моргнул, а потом рассмеялся.

- Пожалуй, да.

- Будущая жизнь в замке может казаться Клио скучной после недавних приключений. Вряд ли она найдет много таких смелых любовников в столице Ириды.

Майсис продолжал исследовать. Лир махнул рукой, словно ему было все равно, и он решил воспользоваться репутацией своей касты.

- А ты, принц? – соблазнительно проурчал он, снова меняя тему. – Сколько смелых любовниц ты повстречал, пока исполнял долг?

Майсис улыбнулся – пылкая улыбка удивила Лира. Упершись ладонью в подушку у головы Лира, грифон склонился, чтобы их лица оказались близко.

- Встречал некоторых то тут, то там.

Лир смотрел в темнеющие зеленые глаза и не понимал, кто с кем играет. Действуя чувственно, он коснулся пальцем узора на животе Майсиса, медленно обвел завиток.

Грифон даже не дрогнул. Хм. Он хорошо держался.

- Я думал, тебя где-то ждали, - тихо пробормотал Лир.

- Подождут, - Майсис склонился ближе. – Вдруг я решил, что мне хочется побыть в твоей компании?

Лир прижал ладонь к животу Майсиса.

- Есть проблема, - проурчал он. – Мы меня не хочешь.

Удивление мелькнуло в глазах принца.

- Я не вижу истину, как ты, но привлечение и соблазнение – мое оружие, - он подтолкнул ладонью мускулистый живот Майсиса. – А ты, принц, думаешь не о веселье со мной в постели.

Майсис выпрямился и отошел. На его лице не было смущения.

- Ты хитрее, чем я ожидал.

- О, спасибо, - Лир закинул руку на спинку кушетки. – Так зачем ты пришел?

Майсис пожал плечами.

- Хотел узнать, насколько у тебя серьезно с Клио. Ее глаза сияют из-за тебя.

- Почему ты переживаешь, сломаю ли я ей сердце? Ты ее едва знаешь.

Грифон сел на край кушетки рядом с Лиром.

- Ее новая жизнь будет сложной и без интрижки с инкубом, который испортит ей репутацию.

Лир не дал тревоге внутри отразиться на лице.

- Это не ответ.

Майсис посмотрел на потолок.

- Хочешь правду? С принцем Бастианом годами было невозможно иметь дело, но Клио – чистый лист. У нее есть потенциал сильно повлиять на Ириду, и если я рано ее завоюю, это даст мне преимущество в отношениях наших королевств.

Ого. Лир был уверен, что Майсис впервые поделился всем размахом своих мыслей – и это интриговало и тревожило.

- Ты хитрее, чем я думал, - пробормотал он. Майсис увидел шанс с Клио и взялся за это с их первого разговора. Сколько его сострадания было искренним, а сколько – амбициями?

- Я не собираюсь предавать ее доверие, - добавил принц, очаровательно улыбаясь. – Я бы хотел скорее закрепить это доверие.

Тихо смеясь, Лир покачал головой.

- Ты не плохой, Майсис, но … блин. Ты манипулятивный тиран, знаешь?

- Возражаю насчет тирана.

Фыркнув, Лир поднялся на ноги. Он недооценил способность Майсиса к хитрым манипуляциям, но не сомневался в общей оценке принца. Судя по тому, что видел Лир, Майсис вел себя очень вежливо. Он был очаровательным и сострадательным, хоть и использовал это себе во благо.

Он надеялся, что юный принц Ра сохранит эту честь и дальше.

- Ты не опоздаешь на вечеринки?

- Я еще никогда не слышал столько презрения.

- Я серьезно, - Лир махнул на темное окно, где молния мелькала за облаками. Гром почти не умолкал, но не был громким или впечатляющим. – Я видел порывы ветра куда веселее.

Майсис поднялся на ноги, выгнул спину и раскрыл крылья.

- Твое окно выходит не на ту сторону.

- Что?

- Я покажу. Идем.

Лир ошеломленно пошел за Майсисом по широкому коридору, обрамленному мраморными колоннами и деревьями в горшках. Стражи принца с каменными лицами стояли у стены, а потом безмолвно последовали за Майсисом и Лиром к двойным дверям. Принц толкнул одну из дверей и прошел внутрь.

Если прошлая комната Лира была роскошной, то он не знал, как описать эту комнату. Потолки высотой в двадцать футов, чердак, к которому вела лестница с замысловатыми золотыми перилами, черно-белый мраморный пол, богатые украшения, широкое пространство.

Он перестал все разглядывать и пошел за Майсисом в дальний конец, где надулись от ветра тяжелые шторы. Принц сдвинул одну, и Лир подошел к каменному подоконнику, из выгнутого окна было видно город на сто восемьдесят градусов.

Но его внимание привлекло небо.

Черные тучи бушевали, сколько ему было видно. Молния терзала их без остановки. Белый свет полотнами прорывал бурю, огромные заряды молнии или по дюнам, и тысячи веток света тянулись в стороны. Темный туман стелился по земле, где дождь лил на далекий песок, и сильный ветер выл вокруг башни цитадели, хлестал по его одежде.

Постоянный гром стал понятным. Молнии не прекращались, охватывали все небо, впечатляя и пугая силой природы.

Его рот раскрылся. Он никогда не боялся грозы, но тут ему захотелось найти тихий подвал и посидеть там до утра.

- Движется сюда, - отметил Майсис, не переживая. – Ветер станет хуже, дождь пройдет над городом. Это нужно видеть.

- У тебя большие дыры в стенах, - отметил Лир, махнув на окна во всю стену. Шторы развевались с одной стороны, другая пыталась вырваться из хватки Майсиса. – Буря не устроит бардак?

- Слуги устанавливают панели на окнах на других этажах. Я попросил их прийти в мою комнату после всех. Я люблю свежий воздух, и я не против небольшого беспорядка.

- Наверное, потому что не ты его убираешь.

- Праздники молний проводят во дворах и на крышах, а если опасть под дождь, это хороший…

Майсис умолк от негромкого стука. Что-то прокатилось по полу. Они посмотрели на сияющий камешек, катящийся к их ногам. Зеленая магия закружилась на мраморных плитках, и вспыхнули с треском чары.

Лир отскочил в последний миг, но Майсис обмяк от волны света, парализованный. От вида сковывающих чар Лир ощутил потрясение, а потом ярость. Он знал эти чары.

Он их изобрел.

 

 

Глава семнадцатая

 

Шторы хлопали от ветра, молнии сияли на стали. Деймон стоял в нескольких шагах от них, держал меч в руке, его красноватые волосы были темными из-за полумрака. Рога загибались над его головой, за ним шуршал чешуйчатый хвост.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-11-27 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: