Момент мистер Роулингс осознал - его сердце пропало. Хотелось бы узнать, как 13 глава




приличия важны. Я решил, что ты что-то спланировала с Сью - то, чего бы я не

одобрил. Я ошибся. Твоя речь была очень храброй.

Мужчина с нежностью приподнял еѐ подбородок, и на этот раз тон его голос стал

мягче. Он наблюдал за сменой выражений на еѐ лице.

- Она помогла мне понять, что я сделал неправильный вывод, - сказав это, он

положил голову на еѐ макушку.

От столь неожиданного признания Клэр выдохнула: Энтони Роулингс извинялся.

Девушка стояла неподвижно, он заключил еѐ в свои объятия. Перестав дрожать, Клэр

позволила себе уткнуться лицом ему в грудь, вдыхая запах дыма, оставшийся на его

рубашке. Бедрами она ощутила его эрекцию, и внутри нее стало нарастать

напряжение.

Голос Тони теперь звучал нежно:

- Всѐ то время, пока Сью не передала тебе записку, я чрезвычайно гордился

тобой. Ты была великолепна. Кортни раз десять мне это повторила.

Подняв глаза, Клэр увидела, как губы мужчины изогнулись в улыбке, такой же

нежной, как и тон его голоса. Улыбнувшись в ответ, Клэр почувствовала, как еѐ тело

расслабляется в его руках.

- Я хочу, чтобы мы кое-что сделали.

Облегчение от его извинения ошеломило еѐ. Тело продолжало игнорировать все

обстоятельства. Клэр хотелось, чтобы он взял еѐ, и на этот раз она не колебалась.

- Что бы это ни было, я согласна.

- Твои волосы пахнут дымом. Я хочу, чтобы мы вместе приняли душ.

Клэр взяла Тони за руку и повела в ванную. Не говоря ни слова, он последовал за

ней. Оказавшись внутри, она помогла ему раздеться, а он распустил еѐ косу. Встав под

тѐплые струи воды, Тони намочил еѐ волосы, после чего взял шампунь и мягко

помассировал их.

- У тебя такие красивые волосы, но их действительно нужно постричь. Погода

становится холоднее, может, тебе немного их осветлить? Думаю, в спа тебе

понравится. У них очень хорошая репутация.

Клэр развернулась к нему лицом.

 

- Ты не отменил мою запись?

Нежно улыбаясь, он ответил:

- Нет, я надеялся, что что-нибудь заставит меня передумать.

Смыв с еѐ волос кондиционер, он потянулся за гелем для душа и начал

намыливать ей спину. Обхватив руками, он намылил еѐ грудь и живот. Больше Тони

не мог себя контролировать. Да и Клэр не хотела, чтобы он сдерживался. Его нежные

прикосновения вызывали глубоко внутри неѐ страсть. Снова развернув Клэр к себе

лицом, он приподнял еѐ, и она обхватила его ногами. Когда он начал играть языком с

еѐ грудью, то пробудил в ней настолько сильные ощущения, что те вызывали

томление в твѐрдых сосках. Клэр ухватилась за его широкие плечи и провела пальцами

по его влажным волосам, пока его сильные руки и тело, управляя ею, удерживали у

стены душевой кабины. Она жаждала его. Соблазняя еѐ своими пальцами, Тони

напрочь потерял самоконтроль и одним толчком вошѐл в неѐ, заполнив до отказа. По

еѐ телу прошла пульсация. Она ожидала его действий, но от неожиданной

наполненности спина девушки выгнулась, а с губ сорвались стоны. Их тела двигались

как одно целое и не по чьему-нибудь приказу или требованию. Наоборот действие

подчинялось чувственному физическому инстинкту. Позже обжигающая страсть

заставила перейти их из душа в постель, где Тони удовлетворил не только свои

желания, но и убедился, чтобы и Клэр осталась довольна.

Нежась в объятьях друг друга, Тони вдруг спросил у Клэр, что за разговор она

услышала. И она пересказала. Сначала девушка не хотела упоминать о том, что она

якобы нашла себе богатенького папика, но имело ли смысл сейчас что-то скрывать?

Тони рассмеялся. Он был рад узнать, что все: и МэриЭнн, и Кортни, и Сью, - были так

добры к ней. Клэр даже рассказала ему о том, как сильно он ей понравился в джинсах.

«Невероятно сексуальный», - сказала она. На что он ответил, что еѐ бы он предпочѐл

видеть без джинсов или вообще обнажѐнную. Этот разговор их снова возбудил.

Поход Клэр в спа был запланирован на следующую среду. Сначала ей не

хотелось идти, но теперь она думала о Чикаго и квартире Тони.

- Сколько у тебя квартир?

- Столько, сколько мне нужно. Мне не очень нравятся отели.

После этого они оба уснули.

Тони проснулся раньше звонка будильника. Услышав негромкое дыхание Клэр,

он увидел, что та свернулась в комочек на дальней стороне кровати, укрывшись лишь

простынѐй. В бледном свете луны он рассматривал еѐ каштановые волосы, веером

рассыпанные вокруг головы, влажные и волнистые; еѐ маленькое, гибкое и податливое

тело. Аккуратно приподняв одеяло, он укрыл еѐ, наблюдая за тем, как от его тепла она

неосознанно расслабилась и погрузилась в более глубокий сон.

 

Это не входило в его планы. Он так долго готовился, а теперь эмоции посеяли

хаос во всех его дальнейших действиях. Предполагалось, что всѐ будет просто. Еѐ

единственным назначением должно было стать физическим наслаждением,

возможность выплеснуть энергию и получить собственное удовольствие. Он так долго

наблюдал за ней. Даже смог убедить себя, что имеет на это право. Но теперь на работе,

встречах, в самолѐте - везде, без предупреждения, у него всплывали в памяти

моменты, когда она что-то сказала или сделала, и его губы непроизвольно

растягивались в улыбке. Тони даже заметил странные взгляды Брента, что было

наглядным признаком того, что его мысли выдавали его с головой.

Это неправильно. Тони не хотел испытывать чувства. Да, секс был

великолепным. В порядке вещей было хотеть еѐ, доминировать над ней,

контролировать. Но ненормально - желание быть с ней, хотеть доставить ей

удовольствие, любить еѐ. При этом вся его сущность желала Клэр. Наблюдая за тем,

как она спит, ему хотелось видеть еѐ изумрудно-зелѐные глаза, которые сверкали,

когда она была расстроена им; еѐ шею, которая выпрямлялась в жесте непокорности

даже тогда, когда еѐ слова шли вразрез с его требованиями; и еѐ тело, которое

будоражило каждую его мысль. Ему хотелось дотронуться до еѐ кожи, тѐплой, мягкой

и в тоже время упругой, до еѐ длинных шелковистых волос. Хотелось попробовать еѐ

на вкус, вдыхать чистый и свежий аромат с ноткой духов, которые она выбрала, когда

он в первый раз вернулся домой, и еѐ запах после секса, тѐплый, влажный и томный.

Ему хотелось еѐ слушать. Сейчас он слышал лишь еѐ лѐгкое дыхание, но ему

нравилось слушать и еѐ бесконечные рассказы. Он знал, что она тосковала по

общению и дружескому отношению. И знал, что в данный момент он - еѐ

единственная возможность. Он отчаянно пытался оставаться незаинтересованным, но

еѐ голос наполнял его таким сильным желанием, которого он никогда прежде не

испытывал. У этого желания была сексуальная составляющая, но при этом та

содержала жажду удовлетворить и еѐ. Никогда раньше Тони не волновали чужие

потребности. Всю свою сознательную жизнь он задумывался только над своими

желаниями, целями, амбициями и нуждами. И пока его разум обдумывал эти дилеммы,

Тони думал о ней, лежащей всего в нескольких сантиметрах от него. Он снова хотел

еѐ. Он знал, что может разбудить еѐ, и она выполнит любое его требование. Опустив

голову обратно на подушку, он вспомнил секс, который у них был, и задался

вопросом, когда же это произошло. Ему больше не хотелось доминировать, только

доставлять

удовольствие.

Такое

развитие

событий

было

совершенно

незапланированным. Вся его жизнь, бизнес - всѐ было тщательно просчитано, как

такое могло произойти? Он не осознавал этого, пока не услышал, как извиняется перед

ней. Когда он вошѐл в еѐ комнату, то точно знал, что собирается ей сказать. Но в

итоге сказал совершенно другое. Энтони Роулингс мог по пальцам одной руки

пересчитать тех людей, перед которыми когда-либо извинялся. И теперь эту женщину,

объект его плана, можно внести в этот список.

У Симмонсов она вела себя выше всяких похвал. Потом его поспешные выводы

чуть всѐ не испортили. Но его тронули сила Клэр, еѐ противостояние ему, объяснения,

 

а потом и принятие, а не сопротивление его наказанию. Тони испытал облегчение от

того, что он осознал правду, вместо того, чтобы расстроиться из-за поспешных

выводов. Она сделала его мягким.

И как следствие, он сам себя отчитал. Он должен оставаться равнодушным,

доминирующим, главным в ситуации. В памяти тут же всплыли слова из прошлого:

«Только слабые извиняются». Тони уже было хотел разбудить Клэр и взять еѐ в

безразличной деспотичной манере, чтобы доказать, что он не слабый, но, заметив еѐ

умиротворѐнное выражение лица, вспомнил о том, как она дарила ему себя, отдаваясь

вновь и вновь. Тогда он тихо выбрался из постели, надел штаны и вышел из комнаты.

Выйдя в коридор, Энтони решил отправиться в тренажѐрный зал.

Глава 17

Есть что-то изощрѐнное во фразе «более чем достаточно». Когда мы получаем

это «более», нам никогда не бывает достаточно. Оно всегда где-то там, вне

досягаемости. И чем больше мы получаем, тем иллюзорнее становится это

«достаточно».

Автор неизвестен

 

Клаусон попробовал ещѐ раз.

- Всѐ очень просто. Вы сколотили состояние на тканях - состояние, которое

теперь можно использовать и инвестировать, чтобы увеличить его в разы. Сейчас 1977

год. Реальные деньги лежат не в производстве. А во владении и продажах. Видите эти

цифры? - Он протянул Натаниэлю отчеты. - Ваш капитал содержится не только в

прибыли, но и в обеспеченных планах пенсионного страхования. И эти денежные

средства просто лежат, дожидаясь своего часа, пока работники не постареют. Чѐрт, да

большинство из них в ближайшие двадцать лет даже не выйдут на пенсию.

Используйте эти деньги, инвестируйте их. Увеличивайте их. Прямо сейчас они просто

гниют на этих счетах.

Самюэль молчал так долго, как только мог выдержать. В тѐмных глазах отца

зажглись значки долларовых купюр.

- Клаусон, проблема вашего плана заключается в том, что эти деньги

принадлежат работникам, а не нам. Они доверили нам эти деньги на хранение, пока

сами не смогут ими воспользоваться, выйдя на пенсию. И в них заложен

накопительный процент.

 

- При всем уважении, мистер Роулз, но вы видели процентные ставки? Ваши

работники получат свои деньги назад, потому что вы не потеряете их. Вы их

преумножите. И когда наступит тот самый день, они выйдут на пенсию, а «Роулз

Корпорейшн» получит дополнительную прибыль.

Клаусон говорил с Самюэлем, а сам надеялся, что именно Натаниэль слушал его

внимательно. А он слушал. Натаниэль воскликнул:

- Боже, Самюэль, ты вообще просматривал этот доклад? Там, где указаны цифры

по «Гонконг Индастриалз»? Поскольку биржевые опционы изменились до 73, проще

простого на них сыграть. - Клаусон передал Натаниэлю доклад. - Мы выставим

страйк-цену1. Если цена акций начнѐт выходить за рамки опциона до истечения срока

действия, мы сорвѐм куш.

Клаусон улыбнулся. Наконец-то, до старика начало доходить.

- И у вас для этого есть денежные средства.

Самюэль кинул бумаги на стол.

- Это не наши деньги.

Сначала Натаниэль взглянул на беспорядочную кучу документов на столе, затем

на сына, и его тѐмные глаза запылали гневом.

- Чѐрта с два, они не мои. Будь я проклят, но это моя компания. Я построил еѐ с

нуля. Думаешь, работники, о которых ты так чертовски печѐшься, получили бы

работу, если бы тридцать лет назад я не надрывал свою спину?

Глава 18

Кто возьмѐтся утверждать, что одно счастливое мгновение любви, или

радость от возможности дышать, или наслаждение от прогулки в солнечный день и

глотка свежего воздуха не стоят всех тех страданий и усилий, которые

накладывает жизнь.

Эрих Фромм

 

Неделю спустя они отправились в Чикаго. В самолѐте Тони полностью

погрузился в работу на своем ноутбуке, в то время как Клэр сидела тихо и размышляла

 

1Страйк-цена - цена, по которой владелец опциона может купить или продать ценные

бумаги по этому опциону.

 

о городе. Во времена еѐ учѐбы в колледже тот был ее любимым местом посещения.

Дорога от Вальпараисо до Лупа, деловой части Чикаго, занимала всего лишь час

двадцать минут. Они с подругами по женской общине проводили там всѐ

послеобеденное время и вечера, наслаждаясь достопримечательностями. Они ходили

по магазинам, ужинали в городских ресторанчиках и посещали театры. Девушки знали

обо всех местах с лучшими предложениями. Клэр вспомнила, как было весело

кататься по городу по железной дороге в поезде. Иногда они с ребятами ходили на

баскетбольные игры, обычно на Чикагских Кабс. Ей нравилось наблюдать за людьми

на бейсбольном стадионе Ригли Филд. Не будучи фанаткой бейсбола, она любила

тѐплые вечера в кругу друзей и удовольствие от хот догов и пива. Они все набивались

в чью-нибудь машину и отправлялись в дорожное приключение. И не было ничего

лучше, чем те мгновения. Все понимали, что они способны променять учѐбу даже на

день в Ригли. Клэр объясняла это как вид научного исследования, поскольку еѐ

специализацией была метеорология, а бейсбол проходил на улице, все имело смысл.

Друзья превратили бейсбол в весѐлое времяпрепровождение. Ко всем ребятам,

которые, кстати, входили в одно студенческое сообщество, Клэр относилась больше

как братьям. После неудачного короткого романа на первом курсе вместо любви она

решила сосредоточиться на учѐбе. Внезапно Клэр поняла, что воспоминания о

прошлом нагнали на неѐ грусть. Ей стало интересно, где сейчас находятся все эти

друзья. Она так закрутилась со своей карьерой, что растеряла связь с большинством из

них. Может, если бы они общались, то те, возможно, заметили бы еѐ исчезновение

прошлым мартом.

Как только самолѐт начал подлетать к частному аэропорту, пред глазами Клэр

возникла линия горизонта, соприкасающаяся с голубой гладью озера. Она приказала

себе больше не предаваться печальным мыслям. Абстрагироваться. Ей нужно

сосредоточиться на том, как отлично провести время в Чикаго. Но тогда, разъезжая на

стареньком минивэне, она знала, что впереди еѐ ждѐт веселье. А сейчас, выходя из

частного самолѐта и садясь на заднее сиденье арендованного лимузина, что же ей

предстоит?

Было семь тридцать утра, и на лимузине, который вѐл Эрик, они ехали в сторону

озера. Клэр видела здания, чувствовала запах выхлопных газов, вибрацию дороги, а

когда машина повернула на север по дороге Лейк Шор Драйв, то почувствовала, будто

вернулась домой - чувство, которое было ей недоступно много месяцев. Ощущая

радостное возбуждение, ей хотелось говорить обо всѐм том, что они миновали: о

выставочном комплексе Маккормик плейс, стадионе Солджер Филд и Грант парке. По

мере приближения к Миллениум-парку она подумала о концертах, проходивших там

все лето напролѐт. Но она не произносила ни слова. Тони был занят разговорами по

мобильному телефону. Он говорил с кем-то с тех самых пор, как они приземлились.

Его голос звучал дружелюбно, но Клэр достаточно изучила язык его тела, чтобы

предположить, что тот говорил совсем о другом. Замечания со стороны Клэр о

красотах Чикаго не улучшат его настроения. А еще девушка беспокоилась о том, что

он может не одобрить того, насколько комфортно она себя чувствует в Чикаго.

 

Изначально Клэр не хотелось ехать с ним в эту поездку, теперь же она не могла

дождаться возможности насладиться прогулкой по городу.

Лимузин подъехал к небоскрѐбу Релианс-Билдинг, и Тони подхватил свой

портфель, ноутбук и мобильный телефон. Эрик обошѐл машину и открыл дверь. Всѐ

ещѐ разговаривая по телефону, Тони кивнул Клэр и вышел из машины. Она снова

оказалась в знакомой ситуации - еѐ увозили в абсолютно неизвестном направлении.

Еще до приезда Тони проинформировал Клэр о том, что она может отдохнуть в

его квартире, однако, не упомянул, где та расположена или когда он вернѐтся. Глубоко

вздохнув, Клэр набиралась терпения, пока Эрик вѐл машину по загруженным улицам.

Через некоторое время лимузин замедлился, направляясь к парадному входу

небоскрѐба Трамп–Тауэр, башне Трампа. Опустив перегородку между водительским

сиденьем и салоном, Эрик выдал первую информацию о еѐ пункте прибытия:

- Мисс Клэр, квартира мистера Роулингса находится на восемьдесят девятом

этаже Трамп-Тауэра. У службы безопасности есть ваше имя, поэтому проблем с

доступом в здание возникнуть не должно. Как только вы войдѐте через главные двери,

поверните налево, там увидите стойку службы безопасности. Они помогут вам

подняться в квартиру. Я припаркую машину и принесу ваши и сумки мистера

Роулингса; постараюсь это сделать как можно быстрее. Как только вы окажетесь на

восемьдесят девятом этаже, персонал квартиры будет в вашем распоряжении. У вас

есть какие-то вопросы, мисс?

- Нет, Эрик, спасибо. Я всѐ поняла.

Она подождала, пока он остановит машину, выйдет и откроет ей дверь. Поспав

всего пять часов, Клэр ощущала себя словно мышь в лабиринте. Сможет ли она

отыскать сыр?! Не успела девушка выйти из машины, как прохладный ветерок с озера

прошелся по ногам. Направляясь к башне Трампа, Клэр подумала о своей внешности:

блузке, юбке, тонких каблуках и волосах, поднятых вверх и свободно спадающих

волнами на спину. Сейчас она не была похожа на ту девчонку из колледжа, которая

раньше бродила по этим улицам с друзьями. Двери открылись, и ей кивнул

посыльный, когда она проходила мимо. Она выглядела так, будто вела образ жизни,

где люди пользовались услугами лимузинов. Охранник за стойкой не задал никаких

вопросов, когда она уверено произнесла:

- Здравствуйте, я Клэр Николс. Пожалуйста, проводите меня в квартиру мистера

Роулингса.

- Да, мисс Николс, мы ожидали вас. Надеемся, что ваш полѐт был приятным.

Пожалуйста, следуйте за мной.

Охранник старался поддерживать небольшую беседу, но мысли Клэр вернули еѐ

на шесть лет назад.

 

Как только лифт достиг восемьдесят девятого этажа, Клэр поблагодарила

охранника и, оставив ему чаевые, вошла в открытую дверь квартиры. Еѐ тут же

поприветствовал очаровательный джентльмен:

- Здравствуйте, мисс Клэр. Меня зовут Чарльз. Очень приятно с вами

познакомиться.

Он показал ей комнату мистера Роулингса и уточнил, хотела бы она

позавтракать, выпить кофе или что-нибудь ещѐ.

Комната Тони напоминала ей его квартиру в Нью-Йорке, выполненную в более

мужской натуральной цветовой гамме. Шторы были задѐрнуты, и Клэр попросила

Чарльза раздвинуть их. От комнаты веяло темнотой и мрачностью, и она знала, что

там, за плотно закрытыми шторами, ярко светило солнце. Когда Чарльз раздвинул

шторы, от вида за окном у неѐ перехватило дыхание. Окна выходили на север к озеру.

Возвышаясь над большей частью города, она могла стоять близко к окну и

рассматривать здания сверху. Немного левее виднелся пирс Нейви Пиер и лодки,

качающиеся на поверхности озера. Красота открывающегося вида заворожила еѐ. Она

любила Чикаго, и под ней сейчас было восемьдесят девять этажей.

- Мисс Николс, вы останетесь или пойдѐте прогуляться?

Словно вернувшись из транса, она осознала, что еѐ желания и реальность – это

разные вещи. Они с Тони не обсуждали, чем она будет заниматься.

- Думаю, я пока побуду дома, принесите мне кофе, пожалуйста.

Вместе с чашечкой кофе Чарльз также принѐс их багаж. Если бы она была в

Айове, то уже бежала бы к озеру, но вместо этого она была изолирована в квартире

Тони. Забравшись на большую холодную кровать, Клэр укрылась одеялом и уснула.

Когда она проснулась, часы показывали половину первого. Тони скорей всего не будет

ещѐ минимум часов пять. Если бы только она могла связаться с ним и выяснить его

планы.

Пользуясь отсутствием Тони, Клэр решила исследовать его квартиру. Не

удивительно, что та была великолепной, ведь она занимала весь восемьдесят девятый

этаж. Как и в его квартире в Нью-Йорке все окна в ней были от пола до потолка.

Открыв одну из дверей, Клэр обнаружила кабинет Тони, на столах расставлены

компьютеры и телефоны - наверняка это его домашний офис в Чикаго. Обведя

взглядом помещение, девушка закрыла дверь. Ни при каких обстоятельствах ей не

разрешалось заходить в кабинет в его отсутствие. И не было причин полагать, что

здесь правила изменятся.

Тут Клэр пришло на ум, что, возможно, Эрик может связаться с Тони и выяснить

его пожелания. Чарльз проинформировал еѐ, что Эрик находится с мистером

Роулингсом. Но она не знала, когда они планируют возвращаться. Потом Чарльз подал

обед. Он поразительно напоминал еѐ ежедневные обеды в Айове. Клэр знала, что всего

 

лишь спустившись на лифте, можно найти огромное количество ресторанов с

разнообразной вкусной кухней. Аппетит тут же исчез, и она расположилась с книгой

на диванчике в гостиной. Ей было трудно сосредоточиться, разрываясь между

потрясающим видом из окна и непреодолимым желанием выйти в город. В конце

концов, в четыре тридцать Клэр передали, что звонил мистер Роулингс. У них

зарезервирован столик на шесть часов вечера, а также забронированы билеты в театр

на мюзикл «Злая», на восемь тридцать.

Готовясь к предстоящему вечеру, Клэр открыла свой складной саквояж для

нарядов и достала тѐмно-серое платье без бретелек от Николь Миллер, расшитое

стразами. В своѐм гардеробе она видела его впервые, но была уверена, что то, конечно

же, будет отлично смотреться на ее фигуре. Подходящие туфельки от Гуччи и сумочка

дополнили ансамбль. В него даже входил маленький пиджак со стразами в тон платью

- как раз то, что нужно для осенних вечеров. Клэр заколола волосы высоко на

макушке, позволив крупным завивающимся локонам свободно падать на шею.

Пока она наносила последние штрихи и поправляла макияж, в комнату вошѐл

Тони; поприветствовав Клэр, он отправился в примыкающую ванну, чтобы быстро

ополоснуться. Она улыбнулась. Тон его голоса был непринуждѐнным, таким, каким он

бывает, когда рядом находятся другие люди, а глаза оставались цвета молочного

шоколада. Спустя несколько минут он вышел из ванной гладко выбритый, с влажными

волосами и в обѐрнутом вокруг талии полотенце, и спальня тут же наполнилась

запахом его одеколона после бритья. Наблюдая за ним, Клэр сразу же вспомнила о

диалоге, который не так давно вела сама собой. Обычно тот начинался с мыслей о нѐм,

с приятных мыслей. Затем она начинала думать о том, что он заставляет еѐ

чувствовать или как ей нравится видеть его счастливым. А после перерастало в один

большой вопрос: ты окончательно сошла с ума или просто непостоянна? Она не

понимала, как после всего того, что он с ней сделал, она могла чувствовать себя

подобным образом по отношению к нему. Он похитил еѐ и сделал ей больно, но когда

был хорошим… Клэр тут же вспомнила песенку, в которой говорилось: когда он

хороший, он такой хороший – и этим всѐ сказано. Наблюдая за ним в зеркале, она

размышляла о загадочных гранях этой головоломки. Во-первых, глядя на то, как он

сбросил полотенце, еѐ пульс пустился вскачь, и она застыла, позабыв о своѐм

прихорашивании. Никто не мог отрицать, что у этого мужчины потрясающе красивое

тело. Чѐрт, он божественно сложен. Несмотря на практически двадцатилетнюю

разницу в возрасте, она не могла не отметить его рельефные мышцы, широкие плечи и

твѐрдый пресс. Она тут же стала фантазировать о прикосновении к его кожи. Во-

вторых, без сомнения он - чрезвычайно успешный бизнесмен, который желает, чтобы

его жизнь оставалась личным делом. В-третьих, он целиком и полностью верит в

правила приличия. В-четвѐртых, он - ненасытная секс-машина. В этой области Клэр

вынуждена была примириться с его молниеносным переходом, от нежности до

доминирования. Тем не менее, больше всего беспокойство у Клэр вызывала такая

черта Тони, как непредсказуемость. Его темперамент мог измениться без

предупреждения, по сравнению с ним торнадо в штате Индиана покажется кротким. В

 

связи с его положением его желание конфиденциальности и страсть к соблюдению

приличий были объяснимы. Та скорость, с которой он мог перейти от

умиротворенности к злости, еѐ тревожила. В любом случае, пока Клэр наблюдала за

ним, вдыхала запах его одеколона и слушала его болтовню, еѐ тело горело от

ожидания. Она не могла дождаться момента, чтобы оказаться в его руках, наслаждаясь

ночной жизнью Чикаго.

Столик для них был зарезервирован в прекрасном ресторане «Шестнадцать»,

расположенном на шестнадцатом этаже башни Трампа, с открывающимся взору

восхитительным видом на небоскрѐб Ригли клок Тауэр. Тони заказал им вина, закуски

и основные блюда. Репутация выдающейся кухни подтвердилась, всѐ было безумно

вкусным. За ужином они беседовали, больше о Чикаго и о его

достопримечательностях. Клэр не жаловалась на то, что весь день провела, сидя в

квартире, но упомянула, что после спа ей хотелось бы пробежаться по магазинам. В

конце концов, не Тони ли сам продолжал подталкивать еѐ к шопингу?

После ужина Тони предложил немного пройтись от башни Трампа до театра

Кадиллак Пэлэс. Весь день желая выбраться из квартиры, Клэр сочла эту идею

фантастической. Ощущение тѐплого городского бриза, прогулка рука об руку по

Южной улице сквозь толпы людей помогли ей затеряться. За разговорами и смехом

они не заметили, как вечер плавно перетек в ночь. Обделѐнная ощущениями Клэр

чувствовала, как еѐ наполняют звуки дорожного движения, атмосфера толпы и образы

зданий, которые с наступлением темноты и освещением превращались в памятники

архитектуры. Клэр могла бы так гулять целую вечность. Даже стук каблучков по

твѐрдой мостовой приносил ей радость, но их прогулка слишком быстро закончилась.

При входе в театр, высоко над их головами, она увидела афишу. Долгое время она

была фанаткой «Волшебника страны Оз» и сразу же пришла в восторг от возможности

посмотреть мюзикл «Злая».

Конечно же, они занимали лучшие места. Клэр вспомнила о тех спектаклях,

которые она несколько лет назад смотрела в этом же театре, сидя где-то на самом

верху возле балкона. Сейчас же у них открывался отличный вид на сцену и оркестр.

На несколько последующих часов Клэр растворилась в представлении: в актѐрской

игре, постановке танцев и пении. Когда Эльфаба запела песню «Вопреки

притяжению», Клэр была абсолютно заворожена, еѐ жизнь растаяла в этом действии.

Время от времени она замечала, что Тони наблюдает за ней, а не мюзиклом. Она

предпочла закрыть глаза на его взгляды и наслаждаться представлением. Она считала,

что еѐ поведение приемлемо, и знала без сомнения, что если бы это было не так, то он

дал бы ей об этом знать.

После шоу они прогулялись обратно до башни Трампа. Тони сказал Клэр, что еѐ

запись в спа назначена на 9 утра. Ей предстоит массаж, процедуры лица, стрижка, но

если ей захочется чего-нибудь ещѐ, то ей нужно только дать им знать. Все счета будут

отправлены на квартиру Тони. Еѐ единственной заботой останутся щедрые чаевые, и

он даст ей столько наличности, сколько ей будет нужно. На самом деле, спа-салон



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-11-01 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: