Они ругали его, что он насмехается над несчастьем бедной 10 глава




вечно омрачать твои дни. Я прощаю тебя от всего сердца! Но

позволь мне еще один вопрос: как ты попал под этой вне­

шностью в пустыню? Что ты предпринял, купив мне в Кон­

стантинополе дом?

— Я поехал назад в Александрию,— отвечал спрошен­

ный.— В моей груди кипела ненависть ко всем людям, пла­

менная ненависть особенно к тем народам, которые называ­


 

Сказка о ж н и ж о ж принце

ются образованными. Поверь мне, среди моих мусульман

мне было лучше! Едва я пробыл в Александрии несколько

месяцев, как последовала высадка моих соотечественников.

Я видел в них только палачей моего отца и моего брата, по­

этому я собрал из своих знакомых нескольких единомыш­

ленников и присоединился к тем храбрым мамелюкам, ко­

торые так часто делались ужасом французского войска. Ког­

да поход был кончен, я не мог решиться вернуться к мирным

занятиям. Я стал жить со своими друзьями скитальческой,

бродячей жизнью, посвященной борьбе и охоте. Я живу до­

вольным среди этих людей, которые почитают меня как сво­

его государя; ведь если мои азиаты и не так образованы, как

ваши европейцы, то они зато очень далеки от зависти и кле­

веты, от эгоизма и честолюбия.

Цалейкос поблагодарил незнакомца за его сообщение, но

не скрыл от него, что нашел бы более соответствующим его

званию, его образованию, если бы он жил и действовал в хри­

стианских, в европейских странах. Он схватил руку незнаком­

ца и стал просить его ехать с ним, жить и умереть у него.

Тронутый гость посмотрел на грека.

— Из этого я узнаю,— сказал он,— что ты мне вполне

простил, что ты любишь меня. Прими за это мою искренней­

шую благодарность.


 

ЯВильаельж Taytp _

126 ----------------------------------------------------— ------------------------------------------------ *S

Он вскочил и во весь свой рост встал перед греком, ко­

торый почти испугался воинственной наружности, мрачно

сверкавших глаз и глухого таинственного голоса своего го­

стя.

— Твое предложение прекрасно,— сказал незнакомец,—

для всякого другого оно было бы заманчиво, но я не могу

воспользоваться им. Мой конь уже стоит оседланным, мои

слуги уже давно ждут меня. Прощай, Цалейкос!

Друзья, которых судьба так чудесно свела вместе, обня­

лись на прощанье.

— А как мне назвать тебя? Как зовут моего гостя, кото­

рый вечно будет жить в моей памяти? — спросил грек.

Незнакомец долго смотрел на него, еще раз пожал ему

руку и сказал:

— Меня называют господином пустыни, я — разбойник

Орбазан!


 

Я л ш а н & р и ш ш й ш е й х

и еао н е в о л ь н и к и

лександрийский шейх Али Бану был стран­

ным человеком. Когда он утром шел по го­

родским улицам, обвитый чалмой из пре­

краснейшего кашемира, в праздничном пла­

тье и богатом поясе, стоившем пятьдесят

верблюдов, когда он шел медленным, вели­

чественным шагом, мрачно наморщив лоб,

нахмурив брови, опустив глаза и через каж­

дые пять шагов задумчиво поглаж ивая

свою длинную, черную бороду; когда он шел так в мечеть,

чтобы читать верующим поучения о Коране, как этого тре­

бовал его сан, люди на улице останавливались, смотрели ему

вслед и говорили друг другу: «Вот прекрасный, предста­

вительный человек».—«И богатый, богатый человек,—при­

бавлял, конечно, другой.— Ведь у него дворец в гавани

Стамбула! Ведь у него поместья, поля, много тысяч голов

скота и много рабов!» —«Да,—говорил третий,—и татарин,

который недавно прислан к нему из Стамбула, от самого

султана — да благословит его Пророк! — говорил мне, что

наш шейх пользуется большим уважением у рейс-эфенди1,

у капиджи-паши2, у всех, даже у самого султана».— «Да,—

восклицал четвертый,— его шаги благословенны! Он бога­

тый, знатный человек, но... но... вы знаете, что я подразуме­

ваю!» — «Да, да! —бормотали при этом другие.— Это прав­

да, и у него есть свое горе, мы не хотели бы быть на его ме­

сте. Он богатый, знатный человек, но... но...»

1 Рейс-эфенди — министр иностранных дел.

2 Капиджи-паша — начальник охраны сераля султана.


 

tno Лильвельж Гарф 0

12$ —— ►£;

У Али Бану был великолепный дом на самом красивом

месте в Александрии. Перед домом была широкая терраса,

обнесенная мраморной оградой и осененная пальмовыми

деревьями. Там он по вечерам часто сидел и курил свой ка­

льян. В это время двенадцать богато одетых рабов в почти­

тельном отдалении ожидали его знака. Один нес его бетель,

другой держал его зонтик от солнца, у третьего были сосу­

ды из чистого золота, наполненные дорогим шербетом, чет­

вертый держал опахало из павлиньих перьев, чтобы отго­

нять мух от господина, другие были певцами и держали

лютни и духовые инструменты, чтобы услаждать его музы-


 

_ йлексан^рийский ш ейхш и невольники

& --------------------------------- — ----------------------------------- 129

кой, когда он требовал этого, а самый ученый из всех дер­

жал несколько свертков, чтобы читать ему.

Но они напрасно ожидали его знака. Он не требовал ни

музыки, ни пения, не хотел слушать изречения или стихо­

творения мудрых поэтов древних времен, не хотел ни пить

шербет, ни жевать бетель. Даже раб с веером из павлиньих

перьев напрасно трудился, потому что господин не замечал,

если муха жужжа вилась около него.

Прохожие часто останавливались, удивлялись великоле­

пию дома, богато одетым рабам и удобствам, которыми все

было обставлено. Но взглянув затем на шейха, когда он так

угрюмо и мрачно сидел под пальмами, устремив взор толь­

ко на синеватые облачка своего кальяна, они качали головой

и говорили:

«Право, этот богач — бедный человек. Он, у которого

много, беднее того, у которого нет ничего, потому что Про­

рок не дал ему уменья наслаждаться этим». Так говорили

люди, смеялись над ним и шли дальше. Однажды вечером,

когда шейх, окруженный всем земным блеском, опять сидел

под пальмами перед дверью своего дома и печально и оди­

ноко курил свой кальян, недалеко оттуда стояли несколько

молодых людей. Они смотрели на него и смеялись.

— Право,—сказал один,— шейх Али Бану —глупец. Ес­

ли бы я имел его сокровища, я употребил бы их иначе. Вся­

кий день я проводил бы роскошно и весело. Мои друзья обе­

дали бы у меня в больших комнатах дома, и ликование и

смех наполняли бы эти печальные залы.

— Да,—подхватил другой,—это было бы не так плохо, но

много друзей расточат состояние, будь оно даже так вели­

ко, как у султана, да благословит его Пророк! А если бы я

так сидел вечером под пальмами на этом прекрасном месте,

то рабы у меня там пели бы и играли, пришли бы мои танцо­

ры, танцевали бы, прыгали и представляли бы разные чудес­

ные вещи. При этом я очень важно курил бы кальян, при­

казал бы подать мне дорогой шербет и наслаждался бы всем

этим, как повелитель Багдада.

— Шейх,— сказал третий из этих молодых людей, кото­

рый был писателем,— шейх, говорят, ученый и мудрый че­

ловек; и действительно, его поучения о Коране свидетель­

ствуют о начитанности во всех поэтах и писателях мудрос­

ти. Но так ли, как это подобает разумному человеку,

устроена и его жизнь? Там стоит раб с полной рукой сверт-

5 Вильгельм Гауф


 

JBuльвельж Га д а _

130 ----------------------------------------------------— ------------------------------------------------

ков. Я отдал бы свое праздничное платье за то, чтобы про­

честь только один из них, потому что это, наверно, редкие

вещи. А он! Он сидит, курит и не обращает внимания на

книги. Если бы я был шейхом Али Бану, слуга читал бы мне,

пока не задохнулся бы или пока не наступила бы ночь. И да­

же тогда он еще читал бы мне, пока я не заснул бы.

— А! Хорошо вы знаете, как устроить себе прекрасную

жизнь,—засмеялся четвертый.— Есть и пить, петь и танце­

вать, читать изречения и слушать стихи жалких поэтов! Нет,

я поступил бы совсем иначе! У шейха великолепнейшие

лошади и верблюды и пропасть денег. На его месте я поехал

бы, поехал бы на край света, и даже к москвитянам, даже к

франкам. Ни одна дорога не была бы для меня слишком

длинной, чтобы видеть великолепие света. Так я поступил

бы, если бы был вот тем человеком!

— Молодость — прекрасное время и возраст, когда бы­

ваешь весел,— сказал старик невзрачного вида, стоявший

около них и слышавший их речи.— Но позвольте мне ска­

зать, что молодость также глупа и иногда болтает вздор, не

зная, что делает.

— Что вы хотите сказать этим, старик? — удивленно

спросили молодые люди.— Вы подразумеваете при этом

нас? Какое вам дело, что мы порицаем образ жизни шейха?

— Если кто знает что-либо лучше другого, то пусть он по

возможности исправит его ошибку — так хочет Пророк! —

возразил старик.— Правда, шейх благословлен сокровища­

ми и имеет все, чего желает сердце, но у него есть причина

быть угрюмым и печальным. Вы думаете, он всегда был та­

ким? Нет, я видел его еще пятнадцать лет тому назад, когда

он был бодрым и живым, как газель, жил весело и наслаж­

дался своей жизнью. Тогда у него был сын, радость его дней,

прекрасный и образованный, и кто видел его и слышал его

разговор, должен был завидовать шейху в этом сокровище,

потому что ему было только десять лет, и однако он был уже

так учен, как другой едва в восемнадцать.

— И он у него умер? Бедный шейх! —воскликнул моло­

дой писатель.

— Для шейха было бы утешением знать, что его сын ото­

шел в жилища Пророка, где ему жилось бы лучше, чем здесь

в Александрии. Но то, что ему пришлось испытать, гораздо

хуже. То было время, когда франки, как голодные волки,


 

^ Ялексан&рийский шейх и еао невольники

& ------------------------------------------------------------------------- Ш

пришли в нашу страну и стали воевать с нами1. Они одоле­

ли Александрию, отсюда пошли все дальше и дальше и на­

чали войну с мамелюками. Шейх был умным человеком и

умел хорошо ладить с ними. Но потому ли что они зарились

на его сокровища, или потому что он помогал своим едино­

верным братьям — я не знаю этого точно —словом, однаж­

ды они пришли в его дом и стали обвинять его, что он тай­

но помогает мамелюкам оружием, лошадьми и съестными

припасами. Он мог как угодно доказывать свою невинов­

ность — ничто не помогло, потому что франки грубый, же­

стокосердный народ, когда дело идет о вымогательстве де­

нег. Поэтому они взяли заложником в свой лагерь его моло­

дого сына, которого звали Кайрам. Шейх предлагал им за

него много денег, но они хотели заставить его предложить

еще больше и не отпускали сына. Вдруг от их паши, или кто

он был, им пришел приказ садиться на корабли. Никто в

Александрии не знал об этом ни слова, и вдруг они очути­

лись в открытом море, а маленького Кайрама, сына Али

Бану, они, вероятно, утащ или с собой, потому что о нем

никогда уже больше ничего не слыхали.

— О, бедный человек! Как жестоко поразил его Аллах! —

единодушно воскликнули молодые люди и с состраданием

посмотрели на шейха, который печально и одиноко сидел

под пальмами, окруженный великолепием.

— Его жена, которую он очень любил, умерла у него от

горя по сыну. А сам он купил себе корабль, снарядил его и

склонил франкского врача, который живет там внизу, у ко­

лодца, ехать с ним во Франкистан разыскивать пропавшего

сына. Они сели на корабль, долгое время были в море и на­

конец приехали в страну тех гяуров2, тех неверных, которые

были в Александрии. Но там, говорят, как раз в это время

происходили ужасные события. Они убили своего султана,

паши, богатые и бедные отрубали друг другу головы, и в

стране не было никакого порядка. Напрасно они в каждом

городе искали маленького Кайрама — о нем никто не знал,

и франкский доктор посоветовал наконец шейху уехать,

потому что иначе, пожалуй, сами они могли лишиться сво­

их голов.

' Речь идет о походе Наполеона I в Египет (1799 г.).

2 Гяур — иноверец.

5*


 

ш _____________________деи/тьзельж Г а д а __________________________

Таким образом, они опять вернулись, и со времени сво­

его приезда шейх стал жить так, как теперь, потому что гру­

стит о своем сыне, и он прав. Не должен ли он думать, ког­

да ест и пьет: «Может быть, теперь мой бедный Кайрам при­

нужден голодать и ж аждать?» И когда он одевается в

богатые шали и праздничные одежды, как это подобает его

сану и достоинству, не должен ли он думать: «Теперь он,

пожалуй, не имеет чем прикрыть свою наготу?» И когда он

окружен певцами, танцорами и чтецами, своими рабами,

разве он не думает тогда: «Может быть, теперь мой бедный

сын должен прыгать и играть перед своим франкским пове­

лителем, когда он захочет этого?» А что причиняет ему ве­

личайшее горе — это мысль, что маленький Кайрам, нахо­

дясь так далеко от страны своих отцов и среди неверных,

которые насмехаются над ним, изменит вере своих отцов, и

ему нельзя будет обнять своего сына в райских садах! По­

этому он и ласков так со своими рабами и дает большие

суммы на бедных. Ведь он думает, что Аллах вознаградит за

это и тронет сердца франкских господ его сына, чтобы они

обращ ались с ним ласково. И всякий раз, как наступает

день, когда у него был отнят сын, он освобождает двенадцать

рабов.

— Об этом я тоже уже слышал,— сказал писатель.— Но

носятся странные слухи. О его сыне ничего не упоминалось,

но, кажется, говорят, что шейх странный человек и совер­

шенно особенно падок до рассказов. Говорят, что он каждый

год устраивает между своими рабами состязание, и того, кто

расскажет лучше всех, освобождает.

— Не очень полагайтесь на людские толки,—сказал ста­

рик.— Это происходит так, как я говорю, а я знаю это вер­

но. Возможно, что в этот тяжелый день он хочет развесе­

литься и велит рассказывать ему истории, но рабов он ос­

вобождает ради своего сына. Однако вечер становится

прохладным, и я должен идти дальше. Селям-алейкум, да

будет с вами мир, молодые люди, и в будущем лучше думай­

те о добром шейхе.

Молодые люди поблагодарили старика за его сообщения,

еще раз посмотрели на печального отца и пошли вниз по

улице, говоря друг другу: «Не хотел бы я быть шейхом Али

Бану».

Вскоре после того как эти молодые люди говорили со

стариком о шейхе Али Бану случилось так, что они во вре-


 

_ александрийский шейх и еао невольники

ф --------------------------------- 1--------------------------------------- №

мя утренней молитвы шли опять по этой улице. Они вспом­

нили старика и его рассказ, все пожалели шейха и взгляну­

ли на его дом. Но как они изумились, увидав, что там все

великолепнейшим образом украшено! С крыши, где гуляли

наряж енные рабыни, развевались флаги и знамена, зала

дома была устлана прекрасными коврами, к ним примыка­

ла шелковая материя, которая была постлана на широких

ступенях лестницы, и даже на улице было постлано прекрас­

ное тонкое сукно, которое иной пожелал бы себе на празд­

ничную одежду или на покрывало для ног.

— Э, как же сильно переменился шейх в немного дней! —

сказал молодой писатель.— Он хочет дать пир? Хочет дать

работу своим певцам и танцорам? Посмотрите на эти ков­

ры! Есть ли у кого-нибудь в целой Александрии такие пре­

красные! И это сукно на простом полу; право, жаль его!

— Знаешь, что я думаю? — сказал другой.— Он, навер­

но, принимает высокого гостя, ведь такие приготовления де­

лают тогда, когда дом удостаивает своим посещением влас­

титель великих стран или эфенди султана. Кто же сегодня

может приехать сюда?

— Посмотри-ка, не идет ли там внизу наш недавний ста­

рик! Э, он ведь все знает и, вероятно, может дать объясне­

ние и относительно этого. Эй! Почтенный! Не подойдете ли

вы немного к нам?

Так они крикнули, а старик заметил их знаки и подошел

к ним, узнав в них тех молодых людей, с которыми говорил

несколько дней тому назад. Они обратили его внимание на

приготовления в доме шейха и спросили его, не знает ли он,

какого же высокого гостя ожидают.

— Вы, может быть, думаете,—отвечал он,—что Али Бану

празднует большой веселый праздник или его дом удоста­

ивает посещением великий человек? Это не так, но сегодня,

как вы знаете, двенадцатый день месяца рамадана, а в этот

день его сына увели в лагерь франков.

— К лянусь бородой Пророка! — воскликнул один из

молодых людей.— Ведь все это имеет вид свадьбы и торже­

ства, а между тем это его знаменитый день печали. Как вы

примирите это? Сознайтесь, шейх все-таки немного тронул­

ся рассудком.

— Вы все еще так скоро судите, молодой друг? — спро­

сил улыбаясь старик.— И на этот раз ваша стрела была, ко­

нечно, остра и резка, тетива вашего лука была туго натяну­


 

Шлъылъм Га д а _

134 ----------------------------------------------------— ------------------------------------------------»g

та, а попали вы далеко не в цель. Знайте, что сегодня шейх

ожидает своего сына.

— Так он найден? — воскликнули юноши и обрадова­

лись.

— Нет, и он, может быть, долго не найдется, но знайте:

восемь или десять лет тому назад, когда шейх тоже однаж­

ды проводил этот день в печали и скорби, тоже освобождал

рабов и кормил и поил много бедных, случилось так, что он

велел подать кушанье и питье одному дервишу, который,

устав и ослабев, лежал в тени этого дома. Дервиш был свя­

тым человеком и опытным в пророчествах и гадании по

звездам. Подкрепленный ласковой рукой шейха, он подошел

к нему и сказал: «Я знаю причину твоего горя; ведь сегодня

двенадцатый день рамадана, и в этот день ты потерял свое­

го сына? Но утешься, этот день печали будет для тебя тор­

жественным днем; знай, когда-нибудь в этот день твой сын

возвратится». Так сказал дервиш. Для каждого мусульмани­

на было бы грехом сомневаться в словах такого человека.

Хотя это и не облегчило скорби Али, однако он всегда в этот

день ожидает возвращения сына и украшает свой дом, залу

и лестницы, как будто сын может явиться каждый час.

— Удивительно! —воскликнул писатель.—А я хотел бы

сам посмотреть, как все там великолепно приготовлено, как

шейх сам грустит среди этой роскоши, а главное —хотел бы

послушать, как ему рассказывают его рабы.

— Нет ничего легче этого,—отвечал старик.—Надсмотр­

щик рабов этого дома —мой друг с давних лет и в этот день

всегда дает мне местечко в зале, где среди толпы слуг и дру­

зей шейха один человек незаметен. Я поговорю с ним, что­

бы он пропустил вас; вас ведь только четверо, и это, пожа­

луй, можно устроить. Приходите в девятом часу на эту пло­

щадь, и я дам вам ответ.

Так сказал старик, а молодые люди поблагодарили его и

удалились, исполненные желания увидеть, как все это про­

изойдет.

К назначенному часу они пришли на площадь перед до­

мом шейха и встретили там старика, который сказал им, что

надсмотрщик рабов позволил ввести их. Старик пошел впе­

ред, но не по богато украшенным лестницам и не через во­

рота, а через боковую калитку, которую тщательно опять

запер. Потом он повел их через несколько коридоров, пока

они не пришли в большую залу. Здесь со всех сторон была


 

_ александрийский шейх и еао невольники

& --------------------------------- --------------------------------------- 135

большая давка; там были богато одетые люди, знатные лица

города и друзья шейха, которые пришли утешать его в горе.

Были рабы всех видов и всех национальностей. Все имели

грустный вид, потому что любили своего господина и огор­

чались вместе с ним. В конце залы, на богатом диване, си­

дели знатнейшие друзья Али, и рабы служили им. Около

них на полу сидел шейх: печаль о сыне не позволяла ему

сидеть на праздничном ковре. Он подпирал рукой голову и,

по-видимому, мало слушал утешения, которые ему нашеп­

тывали друзья. Напротив него сидели несколько старых и

молодых людей в одежде рабов. Старик объяснил своим

молодым друзьям, что это те рабы, которых в этот день Али

Бану освобождает. Среди них были и франки, и старик осо­

бенно обратил внимание на одного из них, который был

выдающейся красоты и еще очень молод. Шейх только за

несколько дней до этого купил его за большую сумму у од­

ного торговца рабами из Туниса и все-таки теперь же осво­

бождал его, думая, что чем больше франков он возвратит в

их отечество, тем раньше Пророк освободит его сына.

Когда везде подали прохладительное, шейх дал знак над­

смотрщику рабов. Надсмотрщик встал, и в зале наступила

глубокая тишина. Он подошел к рабам, которые отпуска­

лись на свободу, и сказал внятным голосом:

— Вы, которые сегодня будете свободны по милости мо­

его господина Али Бану, шейха Александрии, поступите

теперь по обычаю этого дня в его доме и начинайте расска­

зывать.

Они пошептались между собой. А затем заговорил один

старый раб и стал рассказывать...


 

К а р л и к H o t

осподин! Совсем не правы люди, думающие,

что феи и волшебники существовали толь­

ко во времена Гаруна аль-Рашида, власте­

лина Багдада, или даже утверждающие, что

те повествования о деятельности духов и их

повелителей, которые слышишь от рассказ­

чиков на городских рынках, неверны. Феи

существуют еще и теперь, и не так давно я

сам был свидетелем одного происшествия,

в котором явно участвовали духи, как я вам расскажу.

Много лет тому назад в одном значительном городе мо­

его милого отечества, Германии, скромно и честно жил са­

пожник с женой. Днем он сидел на углу улицы и чинил баш­

маки и туфли. Делал он, может быть, и новые, если это кто-

нибудь доверял ему; но в таком случае он должен был

сперва покупать кожу, так как был беден и не имел запасов.

Его жена продавала овощи и фрукты, которые разводила в

маленьком садике за городом, и многие охотно покупали у

нее, потому что она была чисто и опрятно одета и умела кра­

сиво разложить и выставить свой товар.

У них был красивый мальчик, приятный лицом, хорошо

сложенный и для своего восьмилетнего возраста уже до­

вольно большой. Он обыкновенно сидел около матери на

овощном рынке, относил также домой часть плодов тем

женщинам или поварам, которые много закупали у жены

сапожника, и редко возвращался с такой прогулки без кра­

сивого цветка, монетки или пирога, потому что господам

этих поваров было приятно видеть, когда приводили в дом

красивого мальчика, и они всегда щедро одаривали его.


 

» ----------------------------------------------Ж а и ш _ Н «-------------------------------------- t)J

Однажды жена сапожника, по обыкновению, опять сиде­

ла на рынке; перед ней было несколько корзин с капустой

и другими овощами, разные травы и семена, а также, в кор­

зиночке поменьше, ранние груши, яблоки и абрикосы. Ма­

ленький Якоб — так звали мальчика —сидел около матери

и звонким голосом выкликал товары: «Посмотрите, госпо­

да, сюда, какая прекрасная капуста, как душисты эти травы!

Ранние груши, сударыни, ранние яблоки и абрикосы, кто

купит? Моя матушка отдаст очень дешево!»

Так кричал мальчик.

В это время на рынок пришла одна старуха. Она имела

немного оборванный вид, маленькое острое лицо, совершен­

но сморщенное от старости, красные глаза и острый кривой

нос, касавшийся подбородка.

Ш ла она опираясь на длинную палку, и все-таки нельзя

было сказать, как она шла, потому что она хромала, сколь­

зила и шаталась, как будто на ногах у нее были колеса и

каждую минуту она могла опрокинуться и упасть своим

острым носом на мостовую.

Ж ена сапожника стала внимательно разглядывать эту

женщину. Ведь уже шестнадцать лет, как она ежедневно

сидела на рынке, и никогда она не замечала этой странной

фигуры. Она невольно испугалась, когда старуха заковыля­

ла к ней и остановилась у ее корзин.

— Вы Ханна, торговка овощами? — спросила старуха

неприятным, хриплым голосом, беспрестанно тряся головой.

— Да, это я,— отвечала жена сапожника.— Вам что-ни­

будь угодно?

— Посмотрим, посмотрим! поглядим травки, поглядим

травки! есть ли у тебя то, что мне нужно? — сказала ста­

руха.

Она нагнулась к корзинам, влезла обеими темно-корич­

невыми отвратительными руками в корзину с травами, схва­

тила своими длинными паукообразными пальцами так кра­

сиво и изящ но разложенные травки, а потом стала под­

носить их одну за другой к длинному носу и обнюхивать.

У жены сапожника почти защемило сердце, когда она уви­

дала, что старуха так обращается с ее редкими травами, но

она ничего не решилась сказать,— ведь покупатель имел

право рассматривать товар, и, кроме того, она почувствова­

ла перед этой женщиной непонятный страх.


 

1Ло ®ильвельж Гауф 0

128;

Пересмотрев всю корзину, старуха пробормотала:

— Дрянь, дрянная зелень, из того, что я хочу, нет ниче­

го. Пятьдесят лет тому назад было гораздо лучше. Дрянь,

дрянь!

Такие слова рассердили маленького Якоба.

— Слушай, ты, бесстыжая старуха! — сердито закричал

он.—Ты сперва лезешь своими гадкими коричневыми паль­

цами в прекрасные травы и мнешь их, потом держишь их у

своего длинного носа, так что их никто больше не купит, кто

видел это, а теперь ты еще бранишь наш товар дрянью; а

ведь у нас все покупает даже повар герцога!

Старуха покосилась на смелого мальчика, противно за­

смеялась и сказала хриплым голосом:

— Сынок, сынок! Так тебе нравится мой нос, мой пре­

красный, длинный нос? У тебя будет на лице такой же и до

самого подбородка!

Говоря так, она скользнула к другой корзине, в которой

была разложена капуста. Она брала в руку великолепней­

шие белые кочны, сжимала их так, что они трещали, потом

опять в беспорядке бросала их в корзину и говорила при

этом:

— Дрянной товар, дрянная капуста!

— Только не раскачивай так гадко головой! — испуган­

но воскликнул малютка.— Ведь твоя шея тонка, как коче­

рыжка, она легко может переломиться, и твоя голова упадет

в корзину. Кто ж тогда захочет купить?

— Тебе не нравятся тонкие шеи,— со смехом пробормо­

тала старуха.— У тебя совсем не будет шеи! Голова будет

торчать в плечах, чтобы не упасть с маленького тельца!

— Не болтайте с маленьким таких ненужных вещей,—

сказала наконец жена сапожника, рассерженная долгим пе-

ребиранием, рассматриванием и обнюхиванием.— Если хо­

тите купить что-нибудь, то поторопитесь: ведь вы у меня

отгоняете всех других покупателей.

— Хорошо, пусть будет по-твоему! —воскликнула стару­

ха с злобным взглядом.—Я куплю у тебя эти шесть кочнов.

Но посмотри, я должна опираться на палку и ничего не могу

нести. Позволь своему сынку отнести товар ко мне на дом,

я дам ему за это хорошую награду.

Малютка не хотел идти с ней и заплакал, боясь безобраз­

ной женщины, но мать строго приказала ему идти, считая,


 

& ---------------------------------------------- I W W J t e -------------------------------------- ш

конечно, грехом взвалить эту ношу только на старую, сла­



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2020-05-09 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: