Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам. 9 глава




— Хорошо. Проводи нас в Каменный Зев. — Развернувшись, мать Л'рин удивительно быстро зашагала по высокой зелено-розовой траве. Кэт пришлось, чтобы не отставать, почти побежать следом за ней.

Прекрасная дикая природа Исцеляющих Садов пролетала мимо нее размытым пятном, пока они быстро шагали по траве и мимо кустарников. Кэт чувствовала себя всё более и более неловко, но не могла понять почему. Когда они подошли ко входу в пещеру из коричневато-розоватого камня, ощущение неловкости усилилось.

— Подождите минутку, — пробормотала она, когда мать Л'рин вошла в низкий каменный туннель. — Где находится это место? У меня странное чувство де-жавю, но я никогда раньше не была здесь.

Но старушка лишь указала на пещеру.
— Мы должны войти внутрь. — Она скрылась в каменном туннеле, и розовый гигант последовал за ней, не оставив Кэт другого выбора, кроме как присоединиться к ним.

Они шли по гулкому каменному коридору, и с каждым шагом Кэт чувствовала себя всё хуже и хуже. К тому времени, как они оказались возле зеленой деревянной двери, Кэт дрожала всем телом, но не от холода. Когда Доби распахнул деревянную дверь, открывая её взору огромную, округлую каменную комнату с белым в красных разводах обелиском в центре, Кэт едва не грохнулась в обморок.

— О боже! Эта комната! — Пошатываясь, она вошла в гулкую комнату. — Я видела её во сне. Видела... — Она обернулась к матери Л'рин. — Я видела его. — Она ткнула пальцем в розовато-пятнистую шкуру Доби. — Он привел сюда Дипа. И он... он... — Она не смогла продолжить. Молча подошла к белому обелиску, указав на уходящую вверх, словно обвиняющий указательный палец, узкую каменную трубу. Как и во сне, она оказалась вся в красных полосах. Но теперь-то Кэт знала, что это такое. — Засохшая кровь, — прошептала она. — О боже, хлестал здесь Дипа. Бил его до крови. — Она обернулась к матери Л'рин. — Я видела всё это во сне. Что это значит?

— Вы разделяете сны, — тихо прошептала старушка. — Ты видела всё, что происходило.

— То есть то, что я видела, правда? — В её сознании внезапно возник образ Дипа прошлой ночью — его широкая спина была вся покрыта извилистым узором из белых шрамов. — О боже — это правда! — Внезапно она ощутила слабость и головокружение, её ноги подкосились. Она пошатнулась, и Доби протянул огромную руку, чтобы её поддержать. — Отвали от меня. — Кэт отшатнулась от великана, ощущая тошноту. — Это ты с ним сделал.

— Нет, это ты. — Мать Л'рин указала на нее длинным скрюченным пальцем. — Он принял твою боль.

— Но я ничего не понимаю. Как он мог?

— Кнут. — Мать Л'рин кивнула Доби, и тот открыл зеленый деревянный ящик, который принес с собой. Внутри лежала простой черный жезл, до тошноты знакомый Кэт.

— Я... Я видела это раньше, — тихо прошептала она. Только в прошлый раз от него расползались в разные стороны длинные серебристые кнутовища. С шипами на концах.

— Кнут переносит боль, — пояснила старушка. — Кто-то должен был её принять.

— И Дип вызвался добровольцем? — По какой-то причине на глаза Кэт навернулись слезы. — Почему?

Мать Л'Рин положила руку на плечо Кэт и заглянула ей в глаза.
— А ты как думаешь почему, дитя? — мягко спросила она.

— Я н-не знаю. — Кэт всхлипнула и зажмурилась, вытирая глаза длинным рукавом платья-тоги. — Честно говоря, не знаю. Он ненавидит меня. Или, по крайней мере, я ему не очень-то нравлюсь.

— Он ненавидит себя, — сказала мать Л'рин, опустив руку. — Он должен очиститься от ненависти до того, как вы трое свяжетесь.

— Но я не хочу связываться ни с ним, ни с Локом. Разве вы не понимаете? Это никогда не сработает. — Кэт вспомнила о своих родителях — постоянные крики, холодное молчание, мерзкие обвинения, то как они обзывали друг друга. Её отец называл мать «жирной ленивой шлюхой», а мать говорила ему «с каждым взглядом я ненавижу тебя ещё сильнее. Хочу, чтобы ты сдох». И всё это было до того, как начались избиения.

И продолжалось до тех пор, пока они, наконец, не развелись и бабушка не забрала её к себе, покой она обретала только в доме Лив и Софи. Их родители нежно любили друг друга, и это проявлялось в легких знаках привязанности, доброте и внимании, которые они оказывали друг другу. А вот дом Кэт напоминал зону боевых действий. И хотя ни один из родителей никогда не избивал её, только друг друга, у нее остались психологические шрамы от их ссор.

— Вы не понимаете, — сказала она матери Л'рин, снова не в силах сдержать слезы. — Я не могу быть с ними. Не могу быть с ними.

Старушка покачала головой, и обняла Кэт за сотрясающиеся плечи.
— Пойдем, дитя, — сказала она, ведя Кэт обратно к зеленой двери. — Если ты не можешь связаться с ними, тогда вам троим предстоит путешествие.

— Путешествие? — Кэт вытерла глаза рукавом. Если так будет продолжаться и дальше, ей придется переодеться, потому что чертово платье окажется промокшим от слез. Боже, как же она ненавидела слезы! — Путешествие куда? — спросила она, всхлипывая и пытаясь взять себя в руки.

— Ты должна найти цветок фифилалачучу.

— Что? — Кэт была уверена, что её конво-пилле опять взбунтовалась, но мать Л'рин повторила название — значит, Кэт поняла всё правильно с первого раза. — Но что нам даст этот фи-фи цветок? Он разорвет нашу связь?

— Ты должна найти его, — твердо повторила мудрая женщина. — Ты принесешь его мне. А я сделаю для тебя лекарство.

— Ладно. — Кэт кивнула. Цветок со странным названием, видимо, единственный способ разорвать связь между ней, Локом и Дипом. — Хм, где мне искать его? — спросила она, когда они вышли из каменного туннеля и вернулись на луг с золотым ручьем.

— Найти что? — Дип и Лок шагнули вперед. Очевидно, они дожидались возвращения Кэт.

— Какой-то редкий цветок. — Кэт поняла, что едва может смотреть на Дипа. Почему он забрал её боль? Из-за гордости? Ответственности? Она знала, воин Киндред очень серьезно относится к клятве защищать любую женщину, находящуюся на его попечении. Возможно, поэтому Дип позволил избить себя? Она хотела расспросить его об этом, поблагодарить за все. Но бросив взгляд на его мрачное лицо, поняла, сейчас не время.

— Цветок фифилалачучу, — твердо повторила мать Л'рин, выдергивая Кэт из размышлений в настоящее.

— Лунный цветок? Но это всего лишь легенда, — возразил Лок.

Старушка покачала головой:
— В некоторых легендах есть доля правды. Вы найдете его на континенте.

— Континент? — Дип посмотрел на нее, приподняв бровь. — Вы хотите, чтобы мы пересекли Золотой пролив в поисках мифического цветка, который распускается только, когда обе луны одновременно находятся на небе?

Мать Л'рин подошла к нему и ткнула скрюченным пальцем в грудь.
— Немедленно.

Несмотря на то, что Мать Л'рин была настолько крошечно1, что едва доставала головой до талии Дипа, он отступил на шаг и почтительно кивнул.
— Хорошо, хорошо. Как скажете, Матушка.

— Отлично. Я потратила на вас достаточно времени. — Она кивнула своему гигантскому молчаливому помощнику. — Доби, пошли.

— Да, мать. — Он поплелся вслед за ней. Вскоре и крошечная фигурка, и огромная исчезли в розово-зеленых травах, покрывающих дальний берег ручья.

— Хорошо. — Лок выглядел несколько ошеломленным. — Кажется, мы только что согласились пройти некий квест.

Дип фыркнул:
— Кажется, ты прав. Хотя, понятия не имею, что нас ждет на континенте кроме грязи и невежества.

— Вы слышали её — она велела найти Лунный цветок. — Лок расправил плечи. — Нам лучше поспешить, если хотим договориться о немедленном отъезде.

— Немедленно? — спросила Кэт ошеломленно. — То есть сегодня вечером?

— Если сможем, — мрачно сказал Лок. — Ты слышала, мать Л'рин сказала отправляться немедленно. Возможно, это вопрос жизни и смерти. — Он взглянул на Кэт. — Что она тебе рассказала?

— Очень много всего. — Кэт изучала землю, опасаясь встретиться взглядом с Дипом и увидеть отражение серебряного кнута в их полуночных глубинах.

— Что она сказала тебе? — спросил Дип хриплым голосом. — Ты абсолютно здорова? Полностью исцелилась?

Кэт подумала о том, что сказала ей мудрая женщина. Что если она не будет прикасаться хотя бы к одному из братьев, а желательно к обоим, то её боль и слабость вернутся. Она открыла рот, собираясь рассказать им... но почему-то не смогла. Не после их ссоры. Как могла попросить их прикасаться к ней, когда отказывалась с ними общаться? Это казалось грубым и неправильным, словно она собралась их использовать. Кроме того, и у нее имелась гордость. Она не хотела их умолять.

— Ты в порядке, миледи? — спросил Лок, и она поняла, что слишком долго молчала.

— Я в порядке. — Она пожала плечами, стараясь казаться безразличной. — То, что вы сделали, вылечило меня. Так что спасибо.

Дип приподнял черную бровь:
— Итак, ты признала, что душевная связь была необходима. И больше не называешь нас лжецами, хмм?

Резкий ответ готов был сорваться с губ Кэт, но она промолчала, вспомнив, что он для нее сделал. Голос матери Л'рин эхом отозвался в её сознании. «Он ненавидит себя». Приподняв подбородок, она взглянула на Дипа:
— Прости, если мои слова причинили тебе боль, — сказала она, глядя ему в глаза. — Но похоже, мы застряли вместе ещё на некоторое время. Поэтому хочу предложить перемирие — больше никаких споров. Никаких оскорблений. Мы больше не будем причинять друг другу боль. Договорились?

Он приподял бровь.
— На время нашего небольшого «квеста», как сказал Лок?

— Да. Ты согласен?

Дип с явным безразличием на лице пожал плечами.
— Если хочешь. Хотя спорить с тобой гораздо веселее, нежели с Локом.

— Мы не должны спорить друг с другом, — сказал Лок вполголоса. — И когда доберемся до континента, нам нужно держаться вместе, если хотим когда-нибудь выбраться с него.

Его слова прозвучали зловеще. Словно они отправляются на темную сторону луны или типа того. И это всё на одной планете — насколько плохим мог оказаться этот «континент»?

Она опасалась, что в скором времени узнает это.

Глава 16

— Kэт! Ты прекрасно выглядишь! — Лив была так рада видеть лицо подруги на экране, что чуть не завизжала от радости. Софи рядом с ней практически подпрыгивала от восторга.

— Кэтти, детка! Мы так сильно по тебе скучали!

— Я тоже по вам скучала! Вы не представляете насколько.

— Мне очень жаль, что мы отпустили тебя одну, — сказала Софи, затаив дыхание. — Мы этого не хотели, но беременным женщинам нельзя
проходить через сложенное пространство.

— Ты тоже беременна? — изумилась Кэт.

— Нет, нет. — Софи быстро потрясла головой. — Но в то время я думала, что могу быть. Потому что мы с Сильваном были... ну ты знаешь, практически каждую свободную минуту, и мои месячные задержались.

— Не волнуйтесь насчет этого, я прощаю вас. — Кэт улыбнулась подругам.

— Ты ведь в порядке? — спросила Лив. — Ты справилась?

Кэт отмахнулась от них:
— Не беспокойтесь обо мне, девочки. На Земле нет ничего, с чем бы я не справилась, если сосредоточусь на этом. Или на Твин Мунс.

— Хорошо выглядишь, — сказала Лив, не совсем правдиво. Честно говоря, Кэт выглядела уставшей и не совсем собой. По крайней мере, она держалась на ногах, а не рухнула в обморок на пол — как в предыдущий раз, когда они её видели.

— Как ты себя чувствуешь? — поинтересовалась Софи.

— Намного лучше, — сказала Кэт. — Но не на все сто. Во всяком случае, головная боль прошла.

— Это начало, — твердо произнесла Лив. — Так когда ты приедешь домой? Только скажи, и Брайд заставит свернуть пространство.

Кэт скорчила гримасу:
— Если бы это зависело от меня, я была бы там уже вчера, но… к сожалению, я ещё некоторое время не смогу вернуться. Нужно кое-что сделать... должна закончить... прежде чем смогу покинуть Твин Мунс.

— Что? — хором спросили Лив и Софи.

Кэт рассмеялась:
— Эта ваша способность говорить одновременно одни и те же слова, всегда заставляла меня смеяться до упаду. Ну, вообще-то это долгая история...

— А у нас куча времени, — ответила Лив. — Ну же, Кэт, выкладывай.

Вздохнув, та провела рукой по длинным каштановым волосам.
— Боже, как же это сделать, не показавшись сумасшедшей?..

— Насчет этого не беспокойся — это само собой разумеющееся, когда дело касается Киндредов, — приказала Софи. — Просто рассказывай.

— Ладно, — глубоко вздохнула Кэт. — Видимо, то, как я вступила в слияние с Локом и Дипом, чтобы стать их фокусом, сломило мой дух. И единственное лекарство от сломленного духа — это создать душевную связь с Киндредом... или двумя. Так что…

— Бог ты мой! — Софи прикрыла рот ладонью.

— Ты хочешь сказать, что связалась с Локом и Дипом?— спросила Лив.

— Не полностью, — быстро сказала Кэт. — Только наполовину, если так понятнее.

— Не совсем, — проговорила Лив. — Но продолжай.

— Что ж, в случае с Твин-Киндредами связь состоит из двух составляющих: связь души, которая является своего рода духовной связью, и физическая связь. Что, собственно, получаешь, когда занимаешься сексом. — Кэт поморщилась. — И, девочки, вы не поверите, как это делают близнецы.

— Поочередно? — гадала Софи.

— Один спереди, другой сзади, — произнесла Лив.

Кэт покачала головой:
— Неа. Я здесь встретила нового друга из Хьюстона, по имени Пайпер. И как очаровательно выразилась Пайпер, они помещают «два шеста в одно отверстие».

— Нет! — ужаснулись Лив и Софи.
— Джиллиан такого не упоминала, — возразила Лив.

Кэт пожала плечами:
— Ну, это правда.

— Но это же варварство, — возмутилась Софи. — Разве что у них… у них что, правда крошечные причиндалы?

— Судя по тому, что я видела и ощущала, они одарены ничуть не хуже остальных Киндредов, — сухо отметила Кэт. — Помнишь, как мы шутили, что у всех Киндредов достоинство как у клейдесдальских тяжеловозов?

— О нет, — ужаснулась Софи.

— Это не так плохо, как кажется, — сказала Кэт, явно обеспокоенная тем, как подруги на неё смотрели. — У них есть так называемые связывающие фрукты, которые делают женщину более эластичной в определенных зонах. Если вы понимаете, о чем я.

— И это подразумевает, что с ними всё пройдет хорошо? — спросила Лив.

— Не знаю насчет «хорошо», но подразумевается, что они сделают весь процесс безболезненным. — Щеки Кэт покрылись румянцем. — Не то чтобы я хотела узнать на личном опыте.

— Кэт, это ужасно! Ты не можешь позволить им делать такое с тобой. Ты должна избавиться от них! — Лив подалась вперед, желая протянуться сквозь экран и забрать подругу в безопасное место.

— Я это и пытаюсь сделать, — возмутилась Кэт. — Но сперва мы должны найти редкий цветок — он растет только в одной конкретной области Твин-Мунс.

— Серьезно? — вскинула бровь Лив. — Ты не можешь вернуться домой, потому что намереваешься собирать цветы вместе с Локом и Дипом?

— Нам придется. Это единственный способ расторгнуть связь, — вздохнула Кэт. — Мы собираемся вернуть его матери Л’рин, и она сделает какое-то специальное лекарство для разрыва связи или что-то в этом роде.

— Ну-у, — с сомнением произнесла Софи. — Думаю, если это единственный способ для тебя освободиться от них.

— Единственный. — Кэт провела рукой по волосам. — Послушайте, я же предупреждала вас, что это всё звучит безумно. Но у меня нет другого выхода. И клянусь, как только разорву эту дурацкую связь, сразу же вернусь обратно.

— Что ж, если надо, то надо. — Софи философски вздохнула. — Только постарайся не задерживаться. Ты же понимаешь, я не могу планировать свою свадьбу без тебя.

— Или мою вечеринку по случаю будущего рождения ребенка, — вставила Лив.

Кэт погрозила им пальцем.
— Лучше не надо!

— Конечно, нет. — Лив улыбнулась. — А как же иначе? Тру-ля-ля и Тра-ля-ля ведут себя прилично?

Кэт покачала головой.
— Я просто не знаю. Лок, как всегда, милашка. Но Дип... ну Дип есть Дип. Буквально и в переносном смысле.

— То есть... вы всё ещё ссоритесь? — нахмурилась Софи.

— У нас сейчас, можно сказать, шаткое перемирие, — сказала Кэт. Она оглянулась, затем наклонилась к видеоэкрану и понизила голос. — Но я кое-что узнала о нем. О том, что он кое-что сделал...

— Кэт, — произнес низкий мужской голос откуда-то из-за видеоэкрана. — Корабль скоро отправляется. Ты должна поторопиться.

— Минутку! — встревожилась Кэт. — Сегодня вечером мы отправляемся на поиски цветка, и ребята ждут снаружи шаттл, чтобы я могла поговорить с вами наедине. Кажется, они начали терять терпение.

— Забудь о них, — сказала Лив. — Расскажи нам, что ты узнала. Он убийца с топором? Жиголо?

— Нет, — отрезала София. — Она сказала, что он что-то сделал. Что он сделал, Кэт? Нечто ужасное?

— Кэт! — снова послышался мужской голос. — Нам пора идти.

Кэт вздохнула:
— Извини, наверное, мне придется рассказать вам всё позже. Но, поверьте, вы ни за что не догадаетесь. Люблю вас обоих. — Она послала воздушный поцелуй в видеоэкран, и Лив с Софи сделали тоже самое.

— Кэт, просто скажи нам... — начала Лив, но тут экран погас, и изображение подруги вдруг исчезло.

— Дерьмо! — разочарованно воскликнула Софи. — Как ты думаешь, о чем она собиралась нам рассказать? Что сделал Дип?

— Понятия не имею. — Лив нахмурилась. — Но зная его, я предполагаю, что это не случайное проявление доброты. Надеюсь, с Кэт будет всё хорошо.

Софи выглядела встревоженной.
— Я тоже надеюсь.

Лив обняла сестру.
— Уверена, она скоро вернется домой, и тогда мы сможем получить информацию прямо из источника.

— Надеюсь, — неуверенно ответила Софи. — Но я пожалуй, расспрошу Сильвана о том, что он знает о Дипе... на всякий случай.

Лив задумчиво кивнула:
— Я тоже расспрошу Брайда. И потом сравним, что узнали.

Она лишь надеялась, что не узнает ничего ужасного о прошлом темного близнеца. Если Кэт уже наполовину связана с ним, неизвестно, что может случится с их подругой.

Глава 17

— Мы на самом деле собираемся плыть к тому материку на лодке? — Кэт с сомнением посмотрела на зеленую деревянную лодку с бледно-розовым парусом, покачивание которой выглядело очень живописно на золотистой воде, но не очень надежно. И хотя всю жизнь прожила во Флориде, Кэт так и не научилась любить парусный спорт — она всегда боялась, что упадет с лодки в кишащие акулами воды. — Почему мы не можем взять шаттл? — спросила она Лока. — Мы могли бы просто полететь туда, найти фантастический цветок и вернуться через пару часов.

— На материк нельзя привозить передовые технологии, миледи, — ответил тот, качая головой. — Туземцы очень суеверны. Они могут принять это за черную магию и захотят убить нас за оскорбление своих богов.

— Погоди-ка, там есть туземцы? — Сердце Кэт пропустило удар.

— Злые, враждебные туземцы, — заявил Дип, который грузил их багаж.

— Нет, если вы не конфликтуете с ними, — быстро возразил Лок. — И, честно говоря, их не так много. Надеюсь, мы ни с кем из них не встретимся.

Кэт покачала головой:
— Не понимаю. Твин Мунс кажется таким цивилизованным местом. Как вы можете иметь целый континент суеверных дикарей?

— Это связано с генетическим обменом, — пояснил Лок. — Когда Киндреды впервые прибыли на Твин Мунс сотни циклов назад, они представились обитателям островов. На архипелаге более трехсот островов разных размеров и форм. В любом случае, Киндреды торговали с островитянами. Будучи рыбаками, торговцами и исследователями, те были более открыты для новых идей и обмена.

— Поняла, — кивнула Кэт. — Так у островитян есть все технологии и прогрессивные разработки....

— Не говоря уже о генетических преимуществах Киндредов, — сказал Лок. — В то время как те, кто ещё жил на континенте…

— Остались невежественными дикарями, — ухмыльнулся Дип. — Невежественными и развратными, если верить слухам. Говорят, у них самые варварские сексуальные повадки.

Кэт подняла бровь:
— Более варварские, чем заниматься сексом как минимум втроем?

Дип ухмыльнулся.
— Намек понят. Но нет, у них по-прежнему норма, когда двое мужчин на одну женщину. Для нашего мира, конечно. Я хорошо знаю, что это считается безнравственным и отвратительным по-твоему. — Он засмеялся, как будто шутил, но Кэт почувствовала волну горечи, исходящую от него, которая противоречила его очевидному доброму настроению. Она резко ощутила его на языке, как лекарство с горьким вкусом, которое не могла выплюнуть.

— Многие годы предпринимались попытки привлечь местных жителей к торговле, но были отложены из-за изменения нашего внешнего вида, — пояснил Лок. — Гены Киндредов делают нас намного крупнее и пугающими. И они также изменили нашу кожу и цвет волос, заставляя нас с каждым годом всё меньше напоминать туземцев. Пока наконец мы не стали совершенно другой расой.

— Это немного грустно, — задумчиво проговорила Кэт. — Потерять связь со своими корнями таким образом.

— Увидев их, ты бы так не думала, уж поверь мне, — сказал Дип. — Они по-прежнему живут в травяных хижинах и приносят жертвы своим богам в полнолуние. Говорят, некоторые даже практикуют каннибализм.

— Брр. — Кэт поморщилась. — Я действительно надеюсь, что мы сможем найти фантастический цветок и вернуться, не нарываясь ни на кого из этих парней.

— Это то, на что мы все надеемся, миледи, — рассудительно проговорил Лок. — Но чем раньше мы доберемся до материка, тем скорее сможем найти Лунный цветок и вернуться домой. — Он посмотрел на Дипа. — Мы готовы?

Темный близнец кивнул
— Всё загружено. — Он сошел с пирса и перешагнул через борт качающейся лодки. Глядя на Лока и Кэт, проговорил: — Ну же. Время уходит.

— Очень хорошо, иди, миледи. — Лок поднялся на борт и протянул руку Кэт.

Кэт с беспокойством посмотрела на покачивающуюся золотую воду. Выглядело очень красиво, конечно. Но кто знает, что прячется в её глубинах? Просто наблюдая за тем, как волны ударялись о деревянный бок лодки, у нее скрутило живот. И всё же ей пришлось взойти на борт. Глубоко вздохнув, она потянулась к руке Лока. Но когда наклонилась над узкой щелью между пирсом и бортом лодки, её захлестнула волна головокружения.

— Боже! — Она прижала руку к голове, покачнулась и упала бы, если бы Лок не схватил её быстро за руку.

— Миледи? — спросил он, глядя на нее с беспокойством. — С тобой всё в порядке?

— Нормально, я в порядке. — Кэт моргнула, пытаясь убрать яркие пятна, которые танцевали у нее перед глазами. — «Слабой ты будешь, — прошептал голос матери Л'рин в её голове. — Боль… вернется». — Но этого ведь ещё не случилось? Вероятно, она слаба, потому что сегодня мало ела, а уровень сахара в крови был низким.
«Это должно быть так, — сказала себе Кэт. — Пожалуйста, Боже, это должно быть так. Я не смогу справиться с этим прямо сейчас. Мне просто нужно быть достаточно сильной, чтобы взять этот чертов цветок и вернуться домой».

— Уверена, что с тобой всё в порядке? — Дип хмуро смотрел на нее, его бездонные черные глаза наполнились эмоциями, которые она не могла прочитать, — они взвились внутри, как облако дыма, туманное и сбивающее с толку. — Что случилось? — спросил он.

— Ничего, — солгала Кэт. — Я только начала падать, но Лок спас меня. Ничего страшного.

— Лучше, чтобы так и было. Если узнаю, что ты о чем-то нам не договариваешь...

— Отстань от неё, Дип. — Лок нахмурился на брата. — Иди убедись, что лодка готова к отплытию. Нам нужно отчаливать, если мы собираемся поймать боковой ветер.

— Да, капитан. — Отсалютовав, Дип повернулся, чтобы уйти. Но не раньше, чем пронзил Кэт ещё одним непонятным взглядом.

— Так сколько же будет продолжаться это путешествие? — спросила она, игнорируя темного близнеца, пока они не выдвинулись. — Надеюсь, не слишком долго. Это не очень большая лодка.

— Это парусное судно, которое оставили нам наши отцы, — объяснил Лок, делая что-то с одной из многочисленных веревок, которые лежали вокруг лодки. — Мы часто выходили на нем до того, как они умерли

— Сожалею, — сказала Кэт. — Я не хотел вас обидеть.

— Ты и не обидела, — заверил её Лок. — Это было давно. И отвечая на твой вопрос, поездка на материк займет всего несколько часов с хорошим встречным ветром. Не успеешь оглянуться, как мы будем уже там.

— О, хорошо. — Кэт почувствовала облегчение. — Я боялась, что это займет несколько недель.

— Всё возможно, — подтвердил Дип. — Цветок, за которым послала нас мать Л'рин, встречается редко — некоторые говорят, что он существует только в легендах и сказках.

— Что? — Кэт нахмурилась. — Тогда как мы его найдем?

— Мы начнем с холмистой местности, — сказал Лок. — Вот откуда берутся легенды, которые говорят об этом. И это всего лишь один день пути от того места, куда мы причалим.

— Пешая прогулка? — Кэт подняла брови. — Никто ничего не говорил о походах. Я знаю, что вы, ребята, в ботинках, но я всё ещё обута вот в это. — Она кивнула на изящные сандалии с ремешками, которые Лок достал ей на местном базаре. Стоило признать, что у него был хороший вкус и он идеально угадал её размер, но сандалии вряд ли подходили для активных горных восхождений.

— Не беспокойся, — сказал ей Дип. — Материк покрыт бельшем. Это мягкий бархатистый мох, по которому будет мягко ступать ногам.

— Ходить босиком так удобно, что туземцы никогда не носили обувь, — пояснил Лок. — Понятие обуви им совершенно чуждо.

— Ну... ладно. Но если мы пробудем там какое-то время, где мы станем ночевать? Наверняка там не отелей.

— Будем спать под звездами, — проговорил темный близнец. — И в палатке, если пойдет дождь. — Он вскинул бровь на Кэт. — Хотя, возможно, втроем будет тесновато.

— Полагаю, тогда мы будем надеяться на чистое небо, — сухо проговорила она. Хотя провести ночь зажатой между ними, было, вероятно, именно тем, что ей нужно, чтобы не стать слишком слабой, чтобы держатся на ногах.
«То, что я хочу и что мне нужно — это две разные вещи, — твердо сказала сама себе Кэт. — Кроме того, нет смысла беспокоиться. Мы найдем цветок и скоро вернемся. Я буду в порядке».

Она надеялась на это.

* * * * *

Позже Кэт подумала, что путешествие на маленькой деревянной лодке по золотому морю она никогда не забудет.

Поскольку солнце Твин Мунс было красным карликом, солнечный свет отражался золотисто-розовым сиянием на воде, бывшей настолько прозрачной, что виднелось дно океана, где радужные рыбы игриво мелькали среди колючих кораллов и плавали существа, напоминающие анемонов. В глубине угадывались огромные обитатели океана, некоторые длиннее лодки и примерно в два раза шире, с круглыми стеклянными глазами и грубой пурпурной кожей. Лок посоветовал ей не беспокоиться о них. Он сказал, что они мирные поедатели растений, которые не причинят ей вреда, даже если она упадет за борт. В любом случае Кэт планировала твердо стоять в лодке — ей было неинтересно выяснять, насколько «прирученными» и «безвредными» были огромные создания.

Наконец, они причалили к песчаному берегу обширного материка. Дип и Лок прочно закрепили лодку в естественной бухте, о которой знали, и все трое разулись. Кэт задрала свое темно-синее платье-тогу, прежде чем они сошли на берег.

Мелкий, как сахар, розовый песок пляжа вскоре сменился холмистой местностью, покрытой мягким зеленым бархатистым мхом, который замечательно ощущался под пальцами Кэт. Землю усыпали желтые и голубоватые цветы, Кэт сплела из них венок, чтобы носить в своих волосах. Это была игра, в которую она, Лив и Софи играли — королева замка — и она хотела, чтобы они могли быть здесь, чтобы увидеть её сейчас и полюбоваться живописной красотой земли, в которой она оказалась.

К её удивлению, Кэт наслаждалась собой. Она была более спокойна, чем до свадьбы Лив. «То есть до того, как я встретила Дипа и Лока», — сказала она себе. Но даже близнецы, казалось, чувствовали себя мирно. Или, по крайней мере, на этот раз Кэт не переполняли их страх и голод. Здесь на материке было тихо — даже их обычно подавляющие эмоции. Это было очень приятно, хотя она знала, что это может измениться в одно мгновение.

Небо представляло собой огромную лавандово-голубую чашу над её головой без единого облачка. «Похоже, сегодня вечером мы не будем спать в толкучке, — подумала Кэт, глядя на небо. — Хорошо, что я всё ещё чувствую себя хорошо». Это правда, что она немного устала, но многое уже произошло в тот день — можно было ожидать, что она немного утомится. Подняв подбородок, она проигнорировала зловещее начало головной боли в правом виске и продолжала идти.

— Так что же мы ищем? — спросила она после того, как они около часа молчали. — Как выглядит этот фантастический цветок?

— У Лунного цветка два цветка на одном стебле, — сказал Лок. — Светлый и темный, как луны, находящиеся в нашем небе ночью.

— Одна луна — Дакир — всегда находится в тени другой — Ланар, — объяснил Дип. — Дакир появляется как черный диск в небе, а не как белый или светлый диск, как Ланар. Когда обе луны полностью видны одновременно, тогда говорят, что цветет Лунный цветок.

— Сегодня ночью полнолуние? — спросила Кэт, прикрывая глаза и глядя в небо. Большое розоватое солнце уже садилось, опускаясь за пурпурные пики, нависающие вдали.

— Завтра вечером луны будут в зените, — сказал Лок. — Но они должны быть достаточно близко к полноте сегодня вечером для наших целей. Легенда гласит, что цветок Лунного цветка прячется на виду — его стебель сливается с брюхом, и цветы не раскрываются, пока свет лун не коснется их лепестков.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2020-03-31 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: