Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам. 13 глава




— Видела. — Софи кивнула. — Но не похоже, что мы что-то ещё можем сделать.

— Ты не единственная, кто так думает, — тихо ответил Сильван. — Брайд говорил, что сегодня ему звонил детектив, его наняла сестра твоей матери, чтобы найти Лорен. Он рассердился, когда Брайд отшил его.

— Он звонил? — Софи нахмурилась и выпрямилась. — Но почему? Что ему известно?

— Не уверен. — Сильван покачал головой. — Но не думаю, что мы сможем вечно избегать его вопросов. У этого мужика отличные инстинкты, он уверен, мы знаем больше, чем рассказываем.

Это кое о чем напомнило Софии.
— Сильван, — спросила она, посмотрев на него. — Кстати, о секретах, могу я кое о чем спросить тебя?

— Конечно, задавай. — Он взглянул на нее. — Надеюсь, ты не думаешь, что у меня от тебя есть секреты.

— Нет, я знаю, что ты не... дело не в тебе. А в Дипе.

— А что с ним?

— Ну, Кэт, кажется, думает, что он что-то натворил в прошлом. Что-то... встревожившее её. У нее не было возможности посвятить нас в подробности, но мы с Лив переживаем.

Сильван, вздохнув, рассеянно провел рукой по коротким светлым волосам.
— То, о чем ты меня расспрашиваешь, Талана... не мне об этом рассказывать.

Его поведение насторожило Софию — она почти никогда не видела своего хладнокровного собранного мужчину настолько беспокойным. Вероятно, это что-то очень плохое!

— Пожалуйста, — взмолилась она. — Речь идет о Кэт, она моя лучшая подруга, как и Лив. Если рядом с Дипом ей угрожает опасность, мне нужно знать.

Сильван долго молчал, очевидно решая, как поступить. И покачал головой:
— Прости, я не могу открыть прошлое другого воина, даже тебе, Талана. Не нечто столь деликатное.

— Сильван...

— Я лишь могу сказать тебе, что Кэт не подвергается опасности, — прервал он её возражения. — И Дип не совершил ничего плохого... хоть сам и думает по-другому.

— Ты хоть представляешь, как это расстраивает? — возмутилась Софи. — Ты всё время изъясняешься намеками и не рассказываешь всю историю.

Сильван выглядел невероятно серьезным.
— Вся эта история, как ты выразилась, очень мрачная, и не об этом я хочу говорить глубокой ночью.

— Даже когда я здесь, защищаю тебя? — решив на время оставить эту тему, Софи прижалась к нему.

— Я предпочел бы не говорить с тобой ночью, а заниматься кое-чем другим. — Он поцеловал её, заставляя тихо застонать.

— Сильван... — запротестовала она. — О Дипе...

— Не хочу об этом говорить. О горе, скорби и потерях. — Его низкий голос неожиданно стал хриплым. — Разве ты не знаешь, что мне до сих пор снятся кошмары, в которых я не успеваю вовремя добраться до тебя? Когда ворвавшись на корабль Скраджей, нахожу тебя... мертвой?

— Ну, я не мертва... я здесь, с тобой. — Софи прижалась к нему. — Ты вовремя добрался, Сильван, ты спас меня.

— Нет, Талана, — пробормотал он, снова целуя её. — Это ты спасла меня. Без тебя я был мертвым внутри.

— Хмммм, — прошептала она, поглаживая его по бедру. — Ты кажешься мне очень даже живым.

— И я стану ещё живее, если ты продолжишь в том же духе, — предупредил он.

— Тогда всё в порядке, — прошептала она. — Я не возражаю. Я... — Она не смогла закончить предложение — Сильван медленно скользнул языком вниз по её шее.

Сердцебиение Софи ускорилось, когда Сильван теплым влажным языком приласкал её кожу. Его большое мускулистое тело так восхитительно ощущалось рядом с ней, его брачный аромат разливался в воздухе, окутывая её чистой похотью. Она склонила голову на бок, обнажая горло.
— Сделай это, Сильван, я желаю ощутить тебя во мне.

— Мне никогда не надоест кусать тебя, — тихо прорычал Сильван, приподняв её так, чтобы она оседлала его бедра. — Или целовать тебя... или пробовать на вкус... или трахать.

— Сильван... — прошептала она, задохнувшись, когда он приподнял подол её кружевной сорочки и раздвинул бедра. Её всегда заводили грязные разговорчики её обычно такого хладнокровного и разумного супруга.

— Да, Талана? — пробормотал он, скользя широкой головкой члена по её влажным складочкам. — Ты что-то хотела?

— Ничего, кроме тебя. Боже, — простонала она, когда Сильван одновременно погрузил в нее клыки и член. — Сильван!

«Обожаю, как ты выкрикиваешь мое имя, пока я нахожусь внутри тебя, — передал он ей через ментальную связь. — Люблю тихие беспомощные звуки, которые ты издаешь, пока я трахаю тебя».

— Возьми меня жестче... сильнее! — взмолилась она. И частью своего сознания, той, что не помутилась от наслаждения, удивлялась, откуда он всегда знал о том, в чем она нуждается. Все тревожные мысли, всё беспокойство смыло волной наслаждения, когда он снова сделал её своей.

Софи знала, что после их занятий любовью мгновенно уснет, но так же была уверена, что рано или поздно переживания вернутся. Лорен находилась где-то там, а что касается мрачного прошлого Дипа... что ж, ей придется спросить Лив и посмотреть, удалось ли ей что-то вытянуть из Брайда.

Но всё это случится позже...

Глава 22

— Мы вернулись! И принесли лунные цветы. — Кэт торжественно продемонстрировала букет цветов матери Л'рин.

— Они у тебя, вы смогли, — призналась старая мудрая женщина, кивая. Она тихо сидела посреди Исцеляющего сада, делая что-то с пушистой связкой розово-фиолетовых трав. — И всё же вы хотите их использовать?

— Конечно... собираемся. — Кэт неуверенно посмотрела на Дипа и Лока, которые стояли по обе стороны от нее. Что ж, слово «стоять», возможно, слишком сильно звучит. — Дип на самом деле прислонился к соседнему дереву, изучая свои ногти. — Это… я так думаю.

— Миледи... — Лок посмотрел на нее с болью. — Кэт… Хочу сказать, что время, которое я и Дип провели с тобой — даже частично — я никогда не забуду. Ни один из нас не забудет, — добавил он, глядя на Дипа.

— Как мы можем забыть? С самого начала одно недоразумение следовало за другим, — скучающим тоном проговорил Дип. — Но полагаю, что нет смысла ворошить прошлое сейчас, когда мы почти освободились.

— Почти свободны? — Кэт пронзила острая боль, хотя и сказала себе, что это смешно. — Так ты это воспринимаешь?

— А разве ты не так думаешь? — окинул её жгучим взглядом Дип.

— Не... не знаю. — Голос Кэт опустился до шепота. — Я просто не знаю.

Она была вне себя от радости, что нашла лунный цветок, можно сказать, в восторге. Но теперь осознала, что для нее эти милые черно-белые цветки в первую очередь означали возвращение домой. Именно это её и радовало, а не предстоящее разделение с Дипом и Локом. Для нее двойной цветок означал всё, чего ей так не хватало: Землю, Софи и Лив, культуру, язык которой она знает и не нуждается в частично неисправной мохнатой гусенице-переводчике. Так вышло, что именно об этом Кэт думала, пока искала лунные цветы, и так легко забыла, что таинственный цветок означает для нее разрыв частичной связи с братьями.

— Удивительно, что ты не знаешь, что чувствуешь, когда мне это совершенно очевидно, — резко проговорил Дип, прервав её размышления. — Когда мы нашли цветы, я почувствовал твое облегчение. Уверен, что и Лок тоже. Мать Л'рин, — обратился он, развернувшись к пожилой женщине. — Мы были бы очень признательны, если ты приготовишь снадобье, что разделит Кэт со мной и братом.

Мать Л’рин покачала головой:
— Разделить вас это не сможет. Никакому зелью это не под силу.

— Что? — безжизненно произнесла Кэт. — Я очень надеюсь, что мое конво-пилле снова начнет действовать. Похоже, вы только что сказали, что лунные цветы не разрушат связь душ.

— Этого сделать они не могут.

— Но вы же сказали мне, — кричала Кэт. — Вы сказали, если я принесу вам цветы... — внезапно она замолчала. Что говорила мудрая женщина? Она на самом деле обещала, что цветы разорвут духовную связь? Или она сама сделала такой вывод, потому что желала убраться от Дипа и Лока?

— Разорвать связь душ цветы не в силах, — проговорила мать Л'рин. — Только ослабить твою боль, не более.

— Ослабить её боль? О чем вы? — спросил Лок. — Почему леди Кэт нужен специальный цветок для облегчения боли?

— Потому что боль вернётся, — спокойно проговорила старая женщина. — Связанной наполовину не может быть женщина всегда. Но мучения её цветок фифилалачучу облегчит, на какое-то время хотя бы.

— Что? — Внезапно Кэт почувствовала, будто сердце подскочило к самому горлу. Она ведь неправильно поняла пожилую женщину? Но судя по мрачному взгляду Дипа и озадаченному Лока, она не ошиблась. — Но... но я не хочу всю оставшуюся жизнь страдать от боли, — прошептала Кэт дрожащими губами. — И не хочу быть зависимой от какого-то магического цветка, чтобы нормально жить.

Мать Л'рин поднялась и сильно ткнула Кэт в грудь.
— Тогда ты должна быть связана. Разорвать связь душ нет способа, так что…

— А вот и есть. — Дип шагнул вперед, нахмурившись. — Есть способ разорвать связь между нами — тот, который не имеет ничего общего с цветами и прочей глупостью.

— О чем это ты? — нахмурившись, проговорил Лок. — Абсолютно ясно, что нет способа — Кэт будет окончательно связана с нами.

— Ты был бы только рад, разве нет? — Бездонные черные глаза Дипа сощурились до узких щелочек. — О да, ты был бы в восторге, дорогой брат. Проблема в том, что малышка Кэт не обрадуется. — Темный близнец развернулся к Кэт. — Ты бы хотела этого?

Сердце Кэт сжалось в груди.
— Совсем недавно я бы сказала, что точно не хочу быть с вами двумя, — тихо проговорила она. — Но...

— А теперь у тебя изменилось мнение, и ты решила, что хочешь быть с нами навсегда? — саркастически спросил Дип.

— Я такого не говорила, — возразила Кэт.

— Конечно, не говорила. Потому что это не то, чего ты хочешь. Мы не те, кто тебе нужен.

— Дип, — предостерегающе произнес Лок, шагнув к брату.

Кэт дала Локу знак рукой не вмешиваться.
— Нет, давай попытаемся и разберемся в этом до конца, Дип, — мягко произнесла она, сделав шаг по направлению к темному близнецу. — Почему ты так себя ведешь? После того разговора в пещере, я думала....

— Мне на ум пришли несколько мыслей. — Горящий взгляд Дипа внезапно стал холодным и отстраненным. — И все они неправильны. Но как уже сказал, есть способ разрушить духовную связь и нам троим вернуться к привычной жизни.

— Говоришь ты о чем? — спросила мать Л'рин.

Дип, нахмурившись, посмотрел на неё:
— Скраджи. Они нашла способ разрушить связь между воинами и их невестами. Это машина, что они изобрели в своем родном мире и называют это ментальным клинком.

Лок, явно в ужасе, уставился на брата.
— Ты же не серьезно. Та машина, как ты её назвал, является инструментом для пыток.

— Почему я не могу говорить всерьез? — задал вопрос Дип. — Разрушение незавершенной связи не причинит боли никому из нас. Признаю, агрегат был изобретен для жутких целей, но почему бы нам не воспользоваться им для своей выгоды?

— Может, потому что устройство в родном мире Скраджей? — Лок вскинул бровь на брата, но темного близнеца не так-то легко было поколебать.

— Брось, брат, их планета в теперь уже мертвом мире. Там не осталось живых со времен последней битвы Бернии, и никто туда не прилетает — всё пространство заброшено. Мы можем прибыть туда, нарушить связь и покинуть планету — никто и не узнает.

— Богиня узнает, — набросилась на Дипа мать Л'рин, размахивая согнутым пальцем перед его лицом. — Кощунство говоришь ты.

Дип нахмурился.
— Нет, какое же это кощунство, разорвать связь с нежелающей тебя женщиной. — Он перевел взгляд на Кэт. — Ты не согласна?

Внутри Кэт всё сжалось, но она вздернула подбородок и посмотрела ему в глаза.
— Да, — натянуто кивнув, произнесла она. — Согласна.

— Хорошо, значит решено! — Дип хлопнул ладонями. — Отправляемся немедленно.

— Мы не можем без разрешения Верховного совета Киндредов. — Лок бросил взгляд на брата. — Или ты забыл, что это запрещенная зона?

— Мы найдем способ это обойти, — небрежно проговорил Дип. — Ты же знаешь, у Брайда есть друзья в Совете.

— А как же приступы боли у миледи Кэт? — задал вопрос Лок. — Или тебя это больше не волнует?

— Волнует, конечно. — Голос Дипа стал внезапно сердитым. Он повернулся к матери Л'рин. — Сколько у вас займет времени сварить то снадобье?

— Никакого снадобья готовить для вас не буду я. — Мать Л'рин швырнула букет черно-белых цветов на землю и маленькой ступней втоптала в грязь.

— Эй, стойте! — запротестовала Кэт. — Чтобы их добыть, мы столько трудностей преодолели! И в любом случае, я думала, они священны!

— Священны они. Но будут лучше уничтожены, чем такими как вы использованы. Богохульники! — Она пнула ботинок Дипа. — Если боль испытывает миледи, облегчите её сами. — И затем гневно бормоча, прошла сквозь стену из розово-золотого стекла.

Сердце Кэт упало.
— Подождите! Мать Л'рин, — звала она и попыталась пойти за ней.

— Она лишь пыталась сказать тебе, что единственный выход — позволить нам с Локом привязать тебя к нам навсегда, — произнес Дип. — Ты на самом деле хотела это услышать?

Кэт остановилась.
— Нет, — бросив на него холодный взгляд, ответила она. — Совершенно точно нет.

— Иначе и быть не могло. — Темный близнец улыбнулся, но на лице радость не отразилась. — Значит, решено. Возвращаемся прямо на Материнский корабль за разрешением отправиться в мир Скраджей. Где мы сможем избавиться от нашей раздражающей маленькой связи. Опомниться не успеешь, как мы трое уже будем свободны.

— Замечательно, — безжизненно проговорила Кэт. — Просто как раз-два-три.

— Именно, — кивнул Дип. — А если боль вернется, просто скажи Локу или мне. Мы о тебе позаботимся.

— Ты так добр, — произнесла Кэт, свирепо на него глядя. — Но я в порядке, лучше чем в порядке, вообще-то. Замечательно. Особенно теперь, когда знаю, что буду подальше от тебя.

Развернувшись, она гордо пошла прочь. Слезы снова навернулись на глаза, но Кэт не хотела, чтобы кто-то из братьев видел, как она плачет. Особенно Дип — бессердечный ублюдок.

* * * * *

— Почему ты это делаешь? — Голос Лока прозвучал мягко и несчастно. Когда он посмотрел на Дипа, в его карих глазах было столько боли. Дип хотел отгородиться от страданий брата. Но они не заслужил этого. Вместо того чтобы закрыться темный близнец распахнул свое сознание для болезненных эмоций.

— Я сделал, как будет лучше для нее, — ровно поговорил темный близнец. — Лок, ты же знаешь, что это правда.

— Нет, ты сделал как лучше для тебя. — Внезапно боль Лока превратилась в гнев. Он набросился на темного близнеца, сжав руки в кулаки, глаза его сверкали. — Потому что ты всегда делаешь как лучше для тебя. И потому что ты думаешь, что если первым оттолкнешь её, она не сможет причинить тебе боль.

— У нее был шанс, — понизив голос, ответил Дип. — Не переживай об этом, брат.

— Ну а у меня не было шанса! — Сделав выпад, Лок ударил близнеца в челюсть.

Дип видел приближающийся кулак, но не попытался увернуться или защититься. И принял всю силу удара. А затем ещё один и ещё, пока его лицо не онемело и не начало кровоточить, как и сердце.

Наконец, Лок остановился и стоял, тяжело дыша. Руки с изодранными и забрызганными кровью костяшками безвольно висели вдоль тела. Избиение причинило светлому близнецу такую же боль, как и Дипу, — эхо разделенной боли близнецов, как эмоциональной, так и физической — циркулировала по их связи от одного к другому.

Дип вздрогнул, вытерев кровь с нижней губы.
— Ты закончил? Или хочешь ещё малость поколотить меня?
Лок ударил его впервые с детства. Дипу было больно, но он не удивился.
«Я сам тому виной».

Лок опустил безжизненный взгляд на свои руки, осматривая окровавленные костяшки.
— Нет... С меня хватит.

— Хорошо. — Дип расправил плечи и выдохнул. — Дай мне раздобыть гелевый охладитель для лица, прежде чем оно опухнет, ока ты пойдешь искать Кэт. Если мы справимся быстро и расчеты волн верны, мы можем преодолеть складку пространства до заката.

— Если мы поспешим, — отрешенно повторил Лок. — Чем быстрее мы вернемся, тем скорее окажемся разделены с единственной женщиной, которую я когда-либо по-настоящему любил. Единственной женщиной, которую кто-либо из нас по-настоящему любил.

Дип приподнял бровь:
— Ты забыл Миранду?

— С ней мы разделили лишь несколько снов, — устало проговорил Лок. — А не наши жизни, как с Кэт.

— Так что она не считается, потому что мы с ней не встречались вживую? — спросил Дип.

Лок устало поднял глаза на брата:
— То, что случилось с Мирандой, было ужасно, брат. Горе, глубже которого я не испытывал до настоящего времени, — вздохнул он. — Но Миранды больше нет, а Кэт... она прямо здесь. Она очаровательная и понимающая, и идеальна во всех отношениях. И ты, конечно же, прогнал её прочь.

Дип посмотрел брату в глаза:
— Если ты действительно её любишь, то поможешь мне. Я не хорош для нее, Лок — как и для любой женщины. Я отравлю её жизнь, если мы станем слишком близки.

— Ага, так же как ты отравил мою, — проведя пальцами сквозь волосы, вздохнул Лок. — Хотел бы я разорвать нашу связь. Не только между нами двумя и Кэт, а между тобой и мной. Я бы хотел... хотел, чтобы мы не были братьями. — Светлый близнец посмотрел на Дипа. — Я бы лучше умер, чем ещё один день прожить как твой близнец.

Несмотря на внешнее спокойствие, Дип затаил дыхание. Он знал брата — Лок всегда был вежлив и не лгал. Если он что-то говорил, значит это шло из глубины сердца.
— Брат... — неуверенно произнес темный близнец.

— Не называй меня так. — Прежде чем уйти, Лок бросил на близнеца последний взгляд. — Отныне больше никогда.

Дип наблюдал, как светлый близнец уходит, сердце болело в груди. Он делал лишь то, что должен, но все же это приносило боль. «И всё же это было к лучшему, — говорил Дип сам себе. — Ради Кэт. Ради всех нас».

По сгорбленным плечам брата он видел его страдание и чувствовал эхо боли его и Кэт. Как же трудно в это поверить.

Глава 23

— Так ты собираешься в родной мир Скраджей? — Зеленые глаза Софи стали похожими на блюдца.

— Видимо, да.
Кэт зачерпнула ложкой ультравкусное мороженое с ванильным стручком и бесцеремонно шлёпнула его на домашнее шоколадное печенье. Затем устроила ещё одно печенье сверху и вздохнула:
— Если Брайд сможет достать для нас разрешение от консула.

— Он достал его. — Оливия вошла в отсек для приготовления пищи и сморщила нос. — Ммм, этими печеньками пропах весь коридор.

— Лив! Предполагалось, что они будут сюрпризом, — возмутилась Софи. — Мы делаем для тебя домашние сэндвичи-мороженное с шоколадной крошкой, но они ещё и близко не готовы. Эти следует отправить в морозильную камеру хотя бы на час перед тем, как...

— Перед тем как что? — спросила Оливия с полным ртом печенья и мороженного. Она закатила глаза и простонала: — Та-а-а-ак вку-у-усно!

Несмотря на внутреннее смятение, Кэт не смогла сдержать смех:
— Клянусь, она всё хуже и хуже с каждым разом! Лив, дорогая, не хочу задеть твои чувства, но тебе нужно быть поосторожней со сладостями, а не то после рождения ребёнка мы сможем меняться одеждой.

— А-а. — Лив покачала головой и схватила салфетку, чтобы вытереть подбородок. — Это одно из преимуществ вынашивания ребёнка Киндредов: ты можешь не беспокоиться о том, что наберешь вес.

— Нет? — Кэт нахмурилась. — Кто тебе это сказал?

— Сильван, — тут же ответила Софи. — Он говорит, когда женщина с Земли вынашивает дитя Киндредов, ей требуется так много дополнительных калорий, что она могла бы жить на хрустящих кремовых пончиках и трюфелях от «Годива», не набрав и грамма. Реальная проблема состоит в том, чтобы не потерять слишком много веса.

— Серьёзно? — Кэт с трудом могла поверить в это. Но это было правдой, ведь несмотря на то, что Лив ела с утра до ночи, она не выглядела набравшей хоть фунт. Что было вроде как нечестно, если подумать об этом.

— Ага. — Лив кивнула и откусила ещё кусочек сэндвича с мороженным. — Разумеется, я стараюсь также употреблять побольше фруктов и овощей. Но и не особо воздерживаюсь от еды, которая мне нравится. — Она повернулась к Софи. — Сэндвичи просто божественны. Спасибо огромное!

— Ну, ты говорила, что тебе хотелось чего-нибудь сладкого. — Софи обняла её одной рукой, так как в другой держала порцию тающего мороженного.

— А когда это мне не хотелось? — Оливия улыбнулась и кивнула на тарелку. — Кстати, давайте, вы двое тоже налетайте. Я не съем это всё, но у меня возникнет соблазн попробовать, если вы не поможете.

— Оу, хорошо. — Со вздохом Софи отложила своё мороженое и взяла сэндвич. — Но вам следует сначала их заморозить. — Она взглянула на Кэт. — Возьми один. Лучше съесть их быстрее до того, как Брайд и Сильван вернутся домой — Брайд почти такой же ужасный сладкоежка, как и Лив.

Кэт покачала головой:
— Вы двое начинайте. Я не голодна.

— О нет. — Софи отложила печенье и обеспокоено посмотрела на Кэт. — Тебе опять плохо? Боль вернулась?

— А как она прошла в первый раз? — потребовала Оливия. — Помогла та мудрая женщина, к которой они тебя брали или что? Сейчас, когда ты дома и мы, наконец-то, все вместе, ты можешь всё выложить нам.

— Я в порядке, — сказала им Кэт более-менее правдиво. — У меня небольшая слабость, но никакой боли.
Во всяком случае, пока. Но она не произнесла этого вслух — нет смысла волновать подруг, когда они ничем не могли помочь. — А насчёт того, как боль ушла в первый раз... Что ж, помните, я говорила вам, что Дип сделал кое-что, о чём вы бы никогда не догадались?

Лив и Софи обменялись взглядами, которые она не могла понять.
— Ладно, мы помним, — сказала Лив. — Но ни я, ни Софи не смогли вытащить ничего об этом из Брайда или Сильвана.

Кэт нахмурилась:
— Брайд и Силван? Откуда бы они могли знать?

— Понятия не имею, но они точно знают — только не говорят нам, — сказала Софи. — Сильван заявил, что не может раскрыть прошлое другого воина и тому подобное.

— Брайд твердит то же самое, — вмешалась Оливия.

Кэт покачала головой:
— Ну, это хорошо, что они заслуживают доверия, но я правда не понимаю, как хоть один из них мог бы знать, что Дип забрал мою боль.

— Что? — Лив спросила сразу же, как только Софи произнесла это. -

Он забрал твою что?

— Он забрал мою боль, — повторила Кэт. Она продолжила рассказывать своим двум лучшим подругам про сон, в котором Дипа высекли в пещере, и как мать Л'рин показала, что это правда.
— Так что вы видите, — тихо закончила она. — Он является причиной того, что моя голова больше не раскалывается.

— Не думаю, что твоя голова — это то, о чём нам стоит беспокоиться прямо сейчас. А вот твоё сердце... — Лив отложила сэндвич и вытерла пальцы салфеткой перед тем, как обнять рукой Кэт. — Я права, женщина-кошка?

— Я н-не знаю. — Кэт сердито посмотрела ей в глаза. — Мне жаль — я не знаю, почему позволила ему влиять на меня так сильно. Он такой придурок.

— Он та ещё задница, — спокойно добавила Лив. — Но это звучит так, будто он не так уж и плох.

— Из-за него мы первым делом собираемся в родной мир Скраджей, — фыркнула Кэт. — Он не хочет быть связанным со мной — даже частично связанным. Предполагается, что мы должны найти некую машину, изобретённую Скраджами, под названием «ментальный кинжал». С её помощью он хочет разделит нас.

— Вот сволочь! — с негодованием воскликнула Софи. — Не слушай его, Кэт. Любой парень был бы счастливчиком, будь ты с ним!

— Говоря о других парнях, что по этому поводу думает Лок? — спросила Оливия. — Сдаётся мне, он всегда посередине между вами двумя — это не может быть просто для него.

— Я не знаю. — Кэт покачала головой. — Мы вообще не говорили по дороге домой. Никто из нас. Но... я вполне уверена, что эти двое подрались после нашей ссоры на Твин Мунс.

— Правда? Как ты можешь сказать наверняка? — Лив выглядела заинтересованной.

— Я бы сказала, что лицо Дипа было довольно весомым доказательством. Он выглядел так, будто его впечатали лицом в бетонную стену. И костяшки на правой руке Лока были в ранах и ушибах.

— Первая драка? — Лив мотнула головой. — Правда? Я была под впечатлением, ведь Твин-Киндреды никогда не нападают друг на друга — ни при каких обстоятельствах. Я думаю, ударить своего близнеца для них так же больно, как быть ударенным. Похоже на то, что они разделяют боль, которую причиняют, или что-то вроде того. Во всяком случае, это то, что мне рассказал Брайд.

— Что ж, я бы сказала, что они сделали исключение из правила никаких драк между братьями, — сухо ответила Кэт, хотя не могла избавиться от волнения. — Думаю... думаю, они дрались из-за меня.

— Лок любит тебя? — спросила сочувственно Софи.

Кэт кивнула:
— И я могла бы тоже полюбить его, если бы...

— Если бы Дип не стоял на пути, — закончила за неё Оливия.

Но Кэт покачала головой:
— Нет, это не то, что я собиралась сказать. Я могла бы любить Лока — чёрт возьми, да я бы могла полюбить их обоих, если бы был хоть шанс на то, что моя любовь будет взаимной.

— А что на счёт постоянного присутствия их эмоций в твоей голове? — поинтересовалась Софи. — Я думала, ты ненавидишь это.

Кэт подумала о тепле и счастье, которые получала от обоих братьев как раз перед тем, как их прервали местные.
— Это вовсе не так плохо, когда они в хорошем настроении. Но Дип...

— Никогда не бывает в хорошем настроении, — в унисон произнесли Лив и Софи.

Кэт грустно кивнула:
— Знаете, на некоторое время по пути на Твин-Мунс я действительно думала, что мы были на одной волне. Я выяснила, что сделал Дип для меня, а дальше мы поговорили и, казалось, мы трое правда сблизились. Особенно после... — внезапно она прервалась, покраснев.

— После чего? — вместе потребовали Софи и Лив. — Да ладно, Кэт, давай!

— О боже, ребята, мне правда нужно это сказать? — Кэт взглянула на них с мольбой во взгляде. — Вы уже замужние женщины — или практически замужние. У вас и без обсуждения моей жалкой сексуальной жизни предостаточно своего горячего секса.

— Да ты смеешься надо мной? Может быть, у нас и полно жаркого секса, но именно у тебя, подруга, намечается подлинный ménage a trois, — сказала Лив. — Или уже?

Кэт вздохнула:
— Ну... что-то вроде того.

— Вроде? Что это значит? — Софи нахмурилась. — Когда я думаю, каким способом вы двое выведывали детали о том, как Сильван лечил меня и поставил свою метку на мне в хижине...

— Хорошо, хорошо... — Кэт подняла руки в капитулирующем жесте. — Я все расскажу. Но вы не должны смеяться.

— С чего бы нам смеяться? — София подхватила блюдо с сэндвичами. — Давай перенесем это в гостиную.

— Прежде чем я начну, — сказала Кэт, когда они втроем с комфортом устроились на большом диване. — Хочу выяснить одно, прежде чем рассказать вам о том, как Дип забрал мою боль, что Брайд и Сильван знают о Дипе, что они рассказывали вам?

— Мы же говорили тебе... мы ничего не знаем, — ответила Лив, и они с Софи смущенно переглянулись.

— Что-то о прошлом Дипа, — сказала Софи. — Что-то очень плохое, думаю. Сильван говорил, что Дип не причинит тебе вреда, если это утешит.

— Не многое. — У Кэт свело внутренности. — Боже, интересно, что это было? Даже если Дип ничего мне не говорит, то почему молчит Лок?

Софи пожала плечами:
— Кто знает? Почему он не сказал тебе о том, что забрал твою боль?

— Брайд говорит, что среди Киндредов считается большим позором вмешиваться в отношения с потенциальной парой, даже если они трагические, — сказала Оливия.

— Потенциальная пара? И трагедия? Именно это он сказал? — спросила Кэт выгнув бровь.

— Да, — Лив кивнула. — Это словно пятно на их репутации — позор, от которого никогда не отмыться. Возможно, Лок постыдился рассказывать тебе о таком.

— Возможно, — задумчиво ответила Кэт. — Или возможно, Дип ему не позволил. — Она вздохнула. — Он никогда не подпускал меня к себе — ни на мгновение. Он постоянно меня блокирует.

— Ну, тебе не придется долго с этим мириться, — успокаивающе произнесла Софи. — Но... ты действительно считаешь, что вам безопасно отправляться в родной мир Скраджей?

— Брайд рассказывал, что планета абсолютно пустынна, — сказала Лив. — Около пятидесяти лет там произошло большое сражение, и Киндреды уничтожили почти всех жителей, в основном мужчин, поскольку у Скраджей не рождаются женщины. Те немногие, что остались, спешно собрали пожитки и сбежали на корабле всеотца. С тех пор они выращивают всё больше огромных воинов в этих отвратительных инкубаторах, они не могут завести детей естественным путем, потому что среди них нет женщин.

— Интересно, это как-то связано с тем странным пророчеством, о котором они всё время твердят? — спросила Софи, понизив голос. — И с кузиной Лорен. Ты же не думаешь, что они... они похитили её, чтобы... чтобы... хм, пополнить численность своей расы? Потому что когда они забрали меня на тот корабль, то говорили... говорили о размножении, и... — Она замолчала, явно слишком расстроенная, чтобы продолжить.

Оливия вздрогнула и успокаивающе приобняла сестру.
— Знаю, это было ужасно, Софи, но теперь всё кончено. И возможно, Кэт удастся узнать, что они хотят от Лорен. Именно эту причину Брайд сообщил Совету, — пояснила она Кэт. — Вам предстоит найти следы пребывания там Лорен, а так же посмотреть, сможете ли вы найти больше информации о пророчестве Скраджей.

— Итак, нам предстоит миссия по поиску фактов и попутно получить «духовный развод», — пробормотала Кэт тихо. — Прекрасно.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2020-03-31 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: