§ 58. Понятие и происхождение.
Samgny, VIII, § 345 ft; Bar, Theone und Praxis des intern Pr R, 2 Bde, 1889 (новая обработка части, касающейся торгового права, Ehrenbergs Handbuch, I, S. 327), Lehrbuch des internal Privat - und Siralreehls, 1892, HoltzendorfJ-Kohlers Enzyklopadie, II, S. 225 II; Neumann, Internal Pr. Recat, 1896, Niemeyer, Das Intern. Privatrecht d BG>, 1901, Zitelmann, Internal PrR, 2 Bde, 1897—1912, Franz Kahn, Dogm J, 36, S. 366, 39, S. 1 II; 40, S 1 If, 42, S 309 ft, 43, S 299II, Abhandlungen zum intern. Privalrechl, 2 Bde, 1928, Bar, Zlschr I intern PvR u Str R, 8, S 177II, Meth, Das internal Zivil und Handels-rechl, 2 Bde, 1902, Habicht, Inlernalionales Privatrecht nach d. E&,v Greifl, 1907, Nied-•ner, Kommentar zum EG, 1901, Zitelmann, Abdruck der 7 Entwurle uber Int. Pr R, 1909; Meih u Mamelock, D inlern Pnvalr u. Zmlprozess aul Grundl. der Haager Konventio-nen, 1911, Fischer, Dogm. J., 65, S 125; Niemeyer, Z Vorgeschichte d. Intern. Pnvatr. 1m BG (Die Gebhardschen Malerialien), 1915, Klein, Studien zu Inlerlokalen Prival R., 1915, Zitelmann, Festgabe I Bergbobm, 1919,3 207, Walker, Internal. Pr. R, 4 Aull, 1926, Dunnr ger-Hachenburg (Geiler), Bd I, 3 Aull, 1936, S. 17 II; Frankenstein, Internal. Pr R, Bd. I, 1926, Bd II, 1929, Leviald, D deulsche internal. Pr R., 1930, Neumeyer, Internationales Privatrecht в Stengel-Fleischmann, Worterbuch d. Slaats und Verwaltungsrechls, 2 Aull., 1911, Bd II, S 438 II., Worterbuch d Volkerrechls, 1924,1, S 567, Grundriss, 2 Aufl., 1930; Inlernat Verwaltungsrecht, 1910, Neubecker, Jahrb. lur den internatlonalen Rechtsver-Kehr, 1912—1913, S 8 II. Франция Weiss, Traite Iheoriqueel pratique de droit international prive, 2 ed., 6 vol, 1907—1913, Valery, Manuel de droit internal, prive, 2 ta, 1919; Niboyet, Manuel de droit internal, prive, 2 ed, 1928; Pillet, Man. de d. int. pr., 1924. Бельгия Poulet, Man de dr int. privi? beige, 2 ed, 1928, Laurent, Le droit civil mternalional, 8 vol, 1880—1881; Rohn, Prmcipes du droit international prive, 3 vol, 1897. Италия. Fwre, Dmtto internal private, 4 vol, 1902, 1969; Anzilotti, Corso di dlritto i. pr., I, 1925, Англия- Dicey, Conllict ol Laws, 4 ed, 1927; Westlake, Private internal. Law, 7 ed, 1925, Foote, Private intern Law 5 ed., 1925 Соединенные Штаты. Wharton, Conllict ol laws, 3 ed., 1925, Minor, Conllict ol Laws, 1901; Goodrich, Handbook of the conflict ot laws, 1927, Beale, A selection ol cases on the conllicls ol Law, 1927, Lorenzen, в Lapradelle et Niboyet, Repertoire, t VI, 1930. Голландия: Jitta, Internationaal Pnvaatrecht, 1916, Melder, Inleiding tot net nederlandsch intern Prv., 1927—1928. Швейцария Stosrwor/ в Jahrb I d intern Rechtsverkehr, 1912—1913, S. 12111.; Homberger, Die obligatonschen Ver-trage im intern. Privatrecht nach der Praxis der Schweizeriachen Bundesgerichts, 1925. Австрия. Walker, op cit., в Klang, I, zu Art 33 II., Австр. Г У. Ehrenzvieig, § 24 Я. Из немец-
|
-212
ОБЩАЯ ЧАСТЬ. РАЗДЕЛ Г, ПРАВО
ПРЕДЕЛЫДЕЙСТВИЯ ПРАВОВЫХ НОРМ
213-
них материалов особенное значение имеет Гебхардовекий проект; решения I комиссии, которые теперь опубликованы как приложение к протоколам II комиссии, т. VI, стр, 8, ел; но в 1888 г, они еще не были опубликованы, так как Бисмарк высказался против включения международного частного права и против проекта II, §2236—2265. Периодич. издания- Niemeyers Zeitschnft fto Internationales Eecbt; Zeitscnrift lur auslandisches und Internationales Prrvatrecht, изд. Rabel, и др; Blatter ftir internat. PrR, изд. Wertnmeler (прилож. к Leipz. Z.); Journal de droit international (Paris), Eevue du droit international prive (Paris) Руководства. Repertoire de droit international Lapradelle et Niboyet, 1929 Ц. Новейшая судебная практика в журнале Рабеля и в работах Dicey, Beale, Lorenzen. См. также Isaak, Die Kodificatlon d. internal. Prlvatrechts, nach den Beschlussea der International Law Association, 1926.
I. Понятие и происхождение. В то время как римляне притязали на то, чтобы их право господствовало всюду (принцип мирового права)1, а право раннего средневековья, и в частности германское право, наоборот, ограничивало свое господство лицами, принадлежащими к одному народу или племени (национальный принцип), — в позднее средневековье постепенно выработался территориальный принцип, по которому право действует на определенной территории, т. е. распространяется на всех лиц, вещи и правоотношения, которые так или иначе относятся к данной территории.
В этом смысле частноправовые нормы имперских законов имеют силу для Германской империи 2.
Но так как лицо, вещь, правоотношение могут быть связаны с различными территориями, имеющими свое собственное право, например, гражданин одного государства проживает на территории другого государства, вещь находится на территории одного государства, а собственник ее — на территории другого, обязательство возникло здесь, а подлежит исполнению там, — то должны существовать правила о границах применения законов различных государств по отдельным юридическим вопросам. Эти правила обозначаются в настоящее время термином «международное
|
1 Jus civile Romanorum действовало, впрочем, только для римлян (в имущественно-
правовом отношении также для латинян); но в юстиниановом праве полностью или ча
стично к нему принадлежали лишь немногие институты (отцовская впасть, опека, порядок
•наследования, отпуск на волю) Jus gentium, наоборот, притязало (хотя это часто не при
знается) на мировое господство, что вытекает в действительности из неправильного, ко
нечно, но постоянно повторяемого утверждения, что оно есть «ras quod apud omnes populos
peraeque custoditur» (право, которое одинаково соблюдается всеми народами) Этому
не противоречит, что право врагов вовсе не признавалось, что сами враги могли путем
завладения быть обращаемы в рабов
2 Кроме того, они действуют в округах консульской юрисдикции для лиц, подчи
ненных консульским судам (закон 7 апреля 1900 г., § 19 ел), с многочисленными исклю
чающими их применение постановлениями. Там действуют также сохранившиеся в силе
общие прусские законы, действовавшие на пре<кней_территории господства общего (прус-
лкого) земского уложения.
Относительно действующего в настоящее время в прежних немецких колониях права подробнее см. Gerstmeyer, Recntsvgl. HWB, Bd I, S. 555 И
|
частное право» 3 или также «междугосударственное частное право»-(Zwischenprivatrecht)4. Прежнее название — «учение о коллизии статутов» (Statutenkollision) — устарело, потому что в настоящее время дело идет больше о границах применения национального, чем партикулярного права (статутов). Выражение «учение о коллизии законов» также не совсем подходит, так как гра1 ницы применения права надо установить в общей форме, а не только на случай коллизий (когда должны быть применены законы различных стран). Однако вряд ли можно избежать употребления сокращенных выражений: «коллизионное право» п, для отдельных предписаний, — «коллизионные нормы» 5, «граничащие предписания» (Grenzvorschriften), «предписания о применении» («Anwen-dungsvorschriften), «правила господства» (Hemchaftsregeln), противопоставляемые правовым положениям, применение которых они регулируют, к так называемым «материальным нормам» (Sachnormen).
II. Внутригосударственное общее и международное коллизионное право.
1. Несомненно, государство имеет право издавать обязатель
ные предписания о том, когда его суды должны судить по собствен
ному, а когда по чужому праву и какое именно иностранное
право они должны в данном случае применять. Действительно,
преобладающая часть международного частного права принад
лежит непосредственно к внутригосударственному праву. Во вся
ком случае, немецкий судья, призванный разбирать дело, должен,
в соответствии с немецкими коллизионными нормами (коллизион
ными правилами lex fori), выяснить, какое право (право в целом)
следует применять.
2. Но современные культурные народы не разобщены друг
с другом, а вследствие оживленного экономического и духовного
общения, общности культуры, одинаковых нравственных и рели
гиозных убеждений составляют общество в отношении их интере
сов и жизненных условий, которое, естественно, приводит также
к известному единообразию основных воззрений в вопросах права,
касающихся одновременно нескольких народов.
Такие общие принципы совершенно необходимы для разграничения права различных народов одно от другого, т. е. для коллизионного права; развитие этих принципов в значительной мере облегчено благодаря тому, что общим отправным пунктом было
3 Это выражение, конечно, не вполне подходит, так как указанное право в большей
своей части — внутригосударственное право (следовательно, не международное), а в дру
гой своей части — международное (стало быть, не частное) право.
4 Предложено Цятельманом; Niemeyers Z. J., 27, S. 177.
5 Поскольку дело идет не о совершенных правовых положениях, не о нормах
(см ниже, § 59), то лучше избегать выражений «коллизионные нормы», «граничащие
нормы», «нормы применения».
1-
ОБЩАЯ ЧАСТЬ. РАЗДЕЛ I. ПРАВО
ПРЕДЕЛЫДЕЙСТВИЯ ПРАВОВЫХ НОРМ
учение постглоссаторов, в особенности Бартола, и потому, что право культурных народов, выросло из сплетения корней римского и германского права.
Разумеется, так обозначились только основные общие черты 6.
Лишь немногие из этих основных положений представляют собой прямые предписания о том, какое право следует применять, т. е. о решающих привязках (Ankmipfungspunkt), например положение о том, что вопросы о праве на земельные участки решаются по праву местонахождения вещи; это относится (хотя и 6 некоторыми ограничениями) и к движимым вещам. Наоборот, большая часть общих положений является только смежными постановлениями (Grenzbestimmungen), действие которых не распространяется за пределы отдельных государств при установлении ими своих коллизионных норм.
И те, и другие положения покоятся на общем для культурных государств обычном праве7. В остальном же они различны. Прямые коллизионные предписания носят частноправовой характер, так как они прямо определяют область применения частноправовых норм 8. Смежные постановления для установления коллизионных норм отдельных государств, наоборот, относятся к международному публичному праву, так как они налагают на государства взаимные обязанности9. По ст. 4 конституции 1919 г., однако, общепризнанные нормы международного права должны непосредственно иметь обязательную силу, как составные части германского имперского права (см. выше, § 40а).
9 В зависимости от точки зрения, которой придерживаются относительно этих общих принципов авторы, работающие в области международного частного права, их делят на интернационалистов (Вар, Бринц, Бульмеринк, Цительман и очень многие негерманские авторы) и националистов (Бём, Нимейер, Кан и многочисленные специалисты по частному и международному праву). Но это противопоставление, которое едва ли когда-либо проводилось так резко, как это можно заключить из этих наименовании,в настоящее время, во всяком случае, теряет свое значение; этого не станет отрицать ни один интернационалист (меньше всего — Бар). В этой области существуют известные общие основные международно-правовые положения, не говоря уже о международных договорах; это отрицают самые решительные из националистов (Kahn, Dogm. J., 40, S. 37 П.). Впрочем, этому праву как и всякому праву, которое постепенно вырабатывается под влиянием науки и практики, присуща известная неопределенность. Последующее изложение стремится явственнее определить и уточнить значение национального и интернационального элементов в коллизионном праве и тем проложить путь к их согласованию.
7 Территория, на которую распространяется оВычное право, не должна быть обя
зательно ограничена территорией одного государства (см. выше, § 29, II, 2е).
8 Подробнее об этом см. ниже, § 59.
9 Оба вида этих положений имеют большое значение. Для всякого законодателя,
стремящегося сохранить мирное общение народов и содействовать ему, они составляют
путеводную нить, от которой он, правда, может отступить, но лишь лод давлением
веских оснований. Но особенно важны они для толкования и распространения по анало
гии внутригосударственных коллизионных норм. Толкование, им противоречащее, может
быть принято только в случае самой крайней необходимости, вообще же цодобное рас
пространение по аналогии должно считаться недопустимым.
3. Великая цель, поставленная будущему, — единообразное регулирование вопросов международного частного права всех культурных государств. Эта цель может быть достигнута путем международных договоров, и этому положено ценное начало 9а тремя Гаагскими соглашениями 12 июня 1902 г.: о регулировании области применения законов о заключении брака, о разводе и подсудности дел о разводе и разлучении от стола а ложа п о регулировании опеки над несовершеннолетними (RGB1, S. 231 ff.), так же как Гаагским соглашением о действии брака и об ограничении дееспособности 17 июня 1905 г.10 Но все эти соглашения, за исключением соглашения о регулировании опеки над несовершеннолетними, отменены Версальским мирным договором (ст. 282) в отношении Союзных и Объединившихся держав. Только после двадцатилетнего перерыва, в 1925—1928 гг., снова собралась Гаагская конференция по международному частному праву и достигла соглашения по предложениям, принятие которых относится к компетенции договаривающихся государств10а. Предложения касаются изменения прежних соглашений, конкурсного права, принудительного исполнения ж дел о наследовании.
§ 59. Виды коллизионных норм отдельных государств. I. О п р е-деление границ собственного права и отсылка к чужому праву. Отдельные коллизионные предписания, установленные каким-либо государством, могут иметь различное содержание.
1. Государство определяет границы применения своего права, т. е. предписывает, когда оно должно и когда оно не должно применяться. Такие предписания являются ограничительными правовыми положениями (см. выше, § 27, I, 16). С отграниченными ими предписаниями частноправового характера (материальными нормами данного государства) они образуют единое целое, они дополняют их, сводя их носящую общий характер форму к ее действительному содержанию1; они устанавливают, следовательно,
9а Сюда относится также Бернская конвенция об авторском праве 9 сентября 1886 г. я Парижские дополнительные акты от 4 мая 1896 г., пересмотрена в Берлине 13 ноября 1908 г. и дополнена Бернским дополнительным протоколом 20 марта 1914 г.; действие ее было восстановлено ст. 286 Версальского мирного договора; пересмотрена на конференции в Риме 2 июня 1928 г. Гаагское соглашение о гражданском процессе 17 толя 1905 г. (закон о проведении его в жизнь 5 апреля 1909 г.) касается только процессуальных вопросов (правовая защита, обеспечение судебных издержек, право бедности, личная ответственность). Ст. 287 Версальского мирного договора оно снова введено в действие, но не в отношении Франции и Румынии. См. Stem-Jonas, ZPO, § I, VII.
10 См. A. Levxild, Haager Konventionen zum intern. Рг, в Worterbucb. des V61ker-rechts; Strupp, Bd I, S. 459 ft.; Fr. Kahn, Abhandlungen, II, S. 39 If.; издания Вадепд, 1908, и Dittman, 1909.
10» cm. Volkmar, J. W., 1926, S. 307; 1928, S. 857.
1 Так, например, стр. 15, абз. 1, Вводного закона следующим образом ограничивает содержание § 1363: «имущество жены, вследствие заключения брака, подчиняется управлению мужа и предоставляется ему в пользование, если он вмомент заключения брака был германским гражданином».
¶ |
ОБЩАЯ ЧАСТЬ. РАЗДЕЛ I. ПРАВО
границы применения собственного права. Говорят об односторонних коллизионных нормах (например, ст. 14, 15, I, 18—20, 22)t
2. Государство определяет применение чужого права. Тогда
имеется не ограничительная, а ссылочная правовая норма, от
сылка к чужому праву, которая делает его применимым.
3. Отграничение собственного права и отсылка к чужому праву
содержатся иногда в одной и той же коллизионной норме, когда
законодатель для определенного правового вопроса дает общую
привязку, исходя из которой следует решить, какой правопорядок
действенен (внутригосударственный или иностранный). Тогда
говорят о «двусторонних», «родовых» или «совершенных» колли-'
зионных нормах. Сюда относится ст. 7, по которой дееспособность
определяется по lex patr'iae (отечественному закону лица).
4. Возможно, что с отграничением собственного права (см.!)•
связана в известных случаях отсылка к иностранному праву,
если в них обнаруживается привязка к собственному правопо
рядку. Тогда говорят о «несовершенных двусторонних» или «родо
вых коллизионных нормах с ограничением отдельными случаями»
(см. ст. 13, абз. 1, абз. 2; 25, абз. 1).
Впрочем не следует «односторонние» коллизионные нормы рассматривать (как это часто бывает) в качестве недостаточных или даже «патологических». Наоборот, следовало бы считать превосходным такое правовое положение, когда все отдельные государства определяли бы лишь применение собственного права, но делали бы это так согласованно, что каждое в то же время могло бы предписывать и действительно предписывало бы применение чужого права в установленных последним границах. Коллизионный нормы проектов Г. У. I и II были почти все двусторонними. Союзный совет по-чтивееих превратил в односторонние, т. е., как правило, определил только применение германского права, хотя задача судьи этим и усложняется, но это достойно не порицания (как это часто имело место), а похвалы, так как это облегчило международное взаимопонимание в вопросах международного частного права и устранило вмешательство в такие правоотношения, регулирование которых в области международного частного права должно быть предоставлено другим государствам 2.
II. Смысл отсылок3, 1. Отсылки к чужому праву могут иметь место в различном смысле:
а) возможно, что государство просто отсылает к нормам соот
ветствующего чужого права (касающимся существа вопроса), без
отсылки к соответственным коллизионным нормам; в этих слу
чаях мы в дальнейшем изложении будем говорить об отсылках
к материальным нормам;
б) но возможно также, что государство отсылает к иностран
ному праву в целом, к материальным и коллизионным нормам
2 Например, германское право не призвано, разумеется, устанавливать, по какому праву, датскому или английскому, следует решать вопрос о действительности брака, заключенного между двумя датчанами в Англии
8 Литературу см прим 4
ПРЕДЕЛЫДЕЙСТВИЯ ПРАВОВЫХ НОРМ
в их совокупности, к фактически действующему на основе этих материальных и коллизионных норм праву иностранного государства; в этом случае в дальнейшем мы говорим об «отсылках к праву в целом» («Gesamtverweisung»). „
2. В случае сомнений, в особенности когда законодатель (иначе иногда — в отношении международных договоров) отсылает просто к чужому праву, нужно считать это отсылкой к праву в целом. Коллизионные нормы государства, к праву которого делается отсылка, в такой же мере составляют право данного государства, как и его материальные нормы, а последние — права только в границах, установленных коллизионными нормами. Таким образом, судья, в случае отсылки к определенному праву, должен применять это право, включая и его коллизионные предписания, и притом лишь в границах, установленных последними. Отсылка к материальным нормам, поскольку возможно иное понимание, не должна быть принята, ибо она отрывает материальную норму от относящейся к ней коллизионной нормы, хотя обе предназначены действовать лишь совместно; нередко она вынуждает судью применять право, которое (без отсылки) вообще не существует и применимость которого стороны, устанавливая обсуждаемое правоотношение, не предусмотрели и с которым они, таким образом, не могли считаться. Подобная отсылка приводит, следовательно, к несправедливбсти и произволу, которых мы не можем, без достаточных оснований, предположить у разумного законодателя (об этом в следующих параграфах). Поэтому, где только возможно, отсылки следует понимать как отсылки к праву в целом4. Из принципа отсылок к праву в целом вытекают
' Имперский суд в утвердившейся практике также присоединился к мнению Эннек-церуса и воспринял даже выражение «отсылка к праву в целом» («Gesamtverweisung») RGE (IT), 78, S 236 ff <Имперский суд без колебании высказывался в том смысле.что германский судья, когда он вообще призван применять иностранное право, должен применять это чужое право в основном также в полном объеме, т е не только его материальные, но и его коллизионные нормы» «Тот взгляд, что каждая отсылка к чужому праву в случае сомнения должна в основном быть понята как отсылка к праву в целом, — положен в основу решений отделения в Е d RGS, Bd 62, S 404, и по делу Beg IV, 292 (10, 29 декабря-1910 г)» Также RGE, 64 S 389,91,3 141, Jur W, 1925 S 249, многочисленные решения •у Mrlchior (см нише), S 96 Английская практика также признает renvoi (общую отсылку) Dicey, op cit Против этого возражает Kahn, Dogm J, Bd 30, S 1 ft (Abhandl, I, S 18 It, 124 ff), Beer, Festschrift i Zitelmann, 1913, Neumeyer, Grundriss, 1923, S 11, Le-v>ald,S 14 if, Walker, p 218, Niboyet, Manuel, 1928, p 481 ff и многие другие континентальные теоретики Изложенной здесь точки зрения в последнее время придерживаются MeWiiar, Festgabe lur 24 dt Anwaltstag in Hamburg, 1929, S 95 ff, Getier в Duringer-Hachenburg, I, S 35 Исчерпывающий обзор см Potu, La question du renvoi, 1913 cm также Uelchwr, Jur W, 1925, S 1571, Norman-Bentvnch в Rabels Zeitscnrift, IV, S 433 If, французская практика также признает отсылку к праву в целом и на этом основании распространяет на статус домицилированных во Франции англосаксов французское право, (относительно них действует принцип местожительства) Доказательства см Planwl-ПгреП, I, № 43 См также польское JPR 2- августа 1926 г, ст 36,
ОБЩАЯ ЧАСТЬ. РАЗДЕЛ Г. ПРАВО
ПРЕДЕЛЫДЕЙСТВИЯ ПРАВОВЫХ НОРМ
правовые институты обратной отсылки (Ruckverweisung) и дальнейшей отсылки (Weiterverweisung) (см. ниже, 60, III) 4а.
Датское право по вопросу о заключении брака считает решающим право местожительства брачущихся. Датский закон, устанавливающий препятствия для заключения брака, следовательно, вообще не распространяется на брак, заключенный в Англии между проживающими там датчанами. Коллизионная норма, отсылающая нас к датскому праву, не может быть, следовательно, понята в том смысле, что мы все же должны распространить упомянутое постановление о препятствии к браку на этот случай. Это означало бы не то, что применено датское право, а то, что установлен совершенно новый, нигде-в мире до сего времени не существовавший закон, что проживающие вне Дании датчане, при соответствующих обстоятельствах, вообще не могут заключить действительный брак.
III. Из признания того, что коллизионные нормы данного государства представляют собой не что иное, как отграничение отечественного права (ограничительные законы) и отсылки к чужому праву, непосредственно вытекает решение ряда частью весьма спорных, вызывающих сомнение вопросов.
1. Коллизионное право, поскольку оно регулирует примене
ние частного права, само — частное право 5, в то время как кол
лизионные нормы относительно публичного, например уголов
ного, права принадлежат к публичному праву. Частноправовое
коллизионное право законов земель поэтому отменено ст. 55 6 и
в основном не может быть привлечено для восполнения пробелов
(см. § 60, IV, 4). Только по вопросам, отнесенным к компетенции
права земель, сохраняют силу иг особые коллизионные нормы
{которых очень немного) 7, в то время как в остальном и для них
вступает в силу новое коллизионное право (см. выше, § IV, II,
1, 2).
2. Коллизионные нормы сами по себе не являются ни импера
тивными, ни восполняющими^; они представляют собой ограничения
императивных или восполняющих законоположений или отсылки
к тем или другим.
4» Там же опровергается утверждение противников renvoi,4TO последняя приводит -к заколдованному кругу
5 См также пример, приведенный выше, в прим 1 Сказанное не относится к принципам международного права о границах, которые должны соблюдать отдельные государства при установлении своих коллизионных норм, см выше, § 58, II Признание частноправовой природы коллизионных норм, регулирующих применение частного права, составляет господствущее мнение, другой точки зрения придерживаются в особенности Цительман, Ниднер, Кроме Пфафф и Гофман Аффольтер объявляет его правом *ui generis, которое не есть ни частное, ни публичное право
• Так совершенно правильно, соответственно с господствующим мнением, смотрит, Кроме (I, §26), который, однако, коллизионное право объявляет публичным правом (§ 27, прим. 6)
7 См R& в Jur "W, 1920, S 51 (Горное право) См также ст 55 Вводного закона о сохранении силы за договорами отдельных союзных государств с иностранными государствами. См Neumeyer, SeuH. Bl., 71, S. 333.
3. Переходные нормы Вводного закона, распространяющиеся не на одни только материальные нормы, но также на относящиеся к ним коллизионные нормы, т. е. на материальные нормы в их подлинном действии, определенном отграничением и отсылками, Если, следовательно, стоит вопрос о границах применения не только по месту, но п во времени, то всегда прежде нужно решить, какое право подлежит применению — прежнее или новое, а затем уже установить, какое нужно применить территориальное право 8.
Коллизионные нормы Вводного закона являются, разумеется, имперским правом. Поэтому, согласно Уставу гражданского судопроизводства (§ 549), допустима кассация (Revision), если иностранное право неправильно было признано применимым или неприменимым. Но пересмотр нельзя обосновать тем, что правильно допущенное применение иностранного права нарушает его содержание 9.
§ 60. Германские коллизионные нормы и дополнения к ним.
I. Отграничение германского права: 1. Коллизионные предписания Вводного закона (ст. 7—31)г устанавливают большею частью только одно: когда следует применять германское право 1а, и поскольку они — отграничения собственного права 1б (односторонние коллизионные нормы), само собой
8 Таково также господствующее мнение (впрочем очень различно обосновываемое), в особенности HabtoM, Emwirkuug йез В G, 2 Aull, S 57 И, Zitelmann, Dogm J, 42, S 89 II Neumeyer, Z I intern R, 12, S 39 II, R& в Jur W, 1901, S 257, 452 1902, S 44 R& в Z 1 inter R, 12, S 618, OL&E, 8,3 12, иначе смотрит Nwdner (Recht 1900 S 200 II).который предлагает сначала разрешить вопрос о применении территориального права, и -Kahn(Dogm J,43,S 326 Abhandl I, S 363II), который предлагал рассматривать новые коллизионные нормы как аутентичное толкование прежнего права, обладающего обратной силой Сказанное в тексте вытекает непосредственно пз того, что отграничения и отсылки составляют лишь несамостоятельные части отграниченных или сделавшихся благодаря отсылкам применимыми (старых или новых) законов
» Так же и RGB его установившейся практике RGE, 2 S 13, 6, S 393 и 412 10, S 115 и 172, 38, S 273, 57, S 144, 78, S 49, 114, S 200, 129, S 99 Другого мнения P Klein, ZZPR, 13, S 353 If и Neubecker, но едва ли это правильно, ибо § 549 ZPO устанавливает допустимость пересмотра в ревизионном порядке только в отношении «имперских законов> или законов, «район действия которых выходит за пределы округа апелляционного суда», следовательно —не в отношении иностранного права, ибо последнее не становится имперским правом от того, что к нему отсылает немецкая коллизионная норма, оно подлежит применению у нас только как иностранное право Против этого говорит п основная мысчь § 549 Задача сохранить единообразие толкования и дальнейшего развития права возлагается на имперский суд, лишь поскольку это необходимо, и не имеет места тогда, когда закон, о котором идет речь, действует только в пределах одного округа высшего суда земли, ибо тогда соответствующий суд земли в состоянии сохранить упомянутое единство и не в отношении иностранного права, так как "чта обязанность может быть предоставлена высшим иностранным судам См также § 562 ZPO
i Об интересной истории возникновения см Niemeyer, Vorgeschichte 1915, § 58-ia Code civil содержит только постановление ст 3 (ordre public, lex rei sitae — для земельных участков, персональный статут — для правоспособности и статуса), опираясь на которое развилась теория и практика международного частного права
16 Например, ст 7, абз 3, ст 8, 9, 10, 12, 13, абз 3, 14, 15, абз 1, 16, 18, 19, 20, 22, 24, абз 1