- Пока она будет ухоженной, и вы откажитесь от жира, можете оставить эти заросли, - подчёркнуто холодно сообщила ему Лиандра. - Обратитесь к Дералу, пусть он найдёт для вас одежду.
Но коренастый капитан, который следил за разговором, покачал головой.
- У меня нет ничего его размера!
Я вздохнул.
- Пойдём Ангус, - позвал я. - Армин сложил для меня сундук, может в нём найдётся что-нибудь, что тебе подойдёт.
Однако это оказалось не так-то просто, поскольку этот сундук тоже находился в трюме, и сначала нужно было расчистить к нему путь. Видимо, у Армина было своё собственное представление о том, что аристократу потребуется в поездке.
Сундук был достаточно большим, чтобы послужить мне кроватью, и набит до последнего уголка. Уже только сапог в нём оказалось три новых пары, которых я раньше даже в глаза не видел.
А под ними был спрятан ящик из чёрного дерева, длинной в добрый локоть, а высотой и шириной в две ладони. А в ящике я нашёл аккуратно сложенные мешочки с золотыми монетами, на которых были отпечатаны герб Газалабада и лик Файлид... Должно быть, они были совсем новенькими, прямо из монетного двора эмирата, поскольку, определённо, ещё не находились в обращении. Поверх мешочков с монетами лежала папка с доброй дюжиной документов, на создание которых писарю, наверняка, пришлось потратить целый день, так как каждая отдельная буква была аккуратно обведена золотом.
Пока Ангус одевался, я молча показал документы остальным. Один был составлен на имя Лиандры и Серафины, а целых три относились к некому Хавальду бею. И Лиандра и Серафина были награждены землями, которыми они могли распоряжаться до конца жизни. Я, однако, стал не только правителем небольшого городка на востоке Газалабада, но и занимал должность купца и советника эмиры. На последнем документе стояло несколько печатей: печать Газалабада, печать покойного эмира, отца Файлид, печать эссэры Фалы, бабушки Файлид, печать самой Файлид, печать её сестры Марины и даже Армина. Последняя была от составителя документа, Хахмеда, Хранителя Протокола. В нём также содержалось указание для стражи дворца: носителя этого документа, в случае, если тот соответствует содержащемуся в нём описанию, немедленно впустить во дворец, и тут же проинформировать Хранителя Протокола.
|
- Что ж, - тихо произнесла Лиандра, возвращая мне документ, - это щедрое выражение благодарности эмиры, - она подняла на меня свои фиолетовые глаза. - Хавальд бей из дома Розы. Думаю, что это соответствует титулу графа...
- Это для вас что-то значит? - спросила Серафина, когда я взял документ и осторожно положил в кожаную папку.
- Да, - ответил я. - Как жест, - я держал папку в руке и не знал, куда её деть. Наконец, я вернул её Лиандре, которая, пожалуй, лучше меня знала, где она будет в безопасности. - Бессарин не моя родина.
И никогда ей не станет.
Хотя Наталия и думала, будто я принадлежу этому месту.
Дары Файлид и Армина были щедрыми, уже только благодаря золотым монетам мы были не только состоятельны, но по-настоящему богаты. Но в нашем распоряжении было не только это золото. В безопасной комнате в нашем доме в Газалабаде лежала ещё добрая часть жалования Второго легиона.
- Я никогда не стремился к богатству, - заметил я.
Серафина улыбнулась и слегка склонила голову.
|
- Но вы должны признать, что оно несёт с собой преимущества.
Если учесть, что я стоял на палубе своего собственного корабля, это вряд ли можно было оспорить.
Новая одежда, сапоги и ванна удивительно преобразили Ангуса. Он был ненамного выше меня, а одежды Бессарина шились скорее широкими, чем узкими, поэтому ему подошло то, что Армин приготовил для князя. Теперь он и выглядел как князь. По какой-то причине я предположил, что он, как и я, предпочитает скорее простую одежду, но ничего подобного.
Рядом с его новым блеском я поблек, а ему явно понравился свой собственный внешний вид.
- Это нечестно, - чуть позже пожаловался Дерал тоном, который напомнил мне Армина. - Он выглядит как князь, а вы, как его слуга!
Я посмотрел вперёд в носовую часть корабля, где Ангус, в своей новой одежде, занял возвышенное положение. Шаль покрывала его татуированную голову, свою бороду он завёл назад. Поскольку мужчины здесь тоже могли носить вуаль, больше почти ничто не указывало на то, что он северянин, за исключением его роста и... топора, на который он опирался.
Этот второй день был охарактеризован не только чудесным превращением Агнуса, но и тем, что наша пассажирка внезапно зашевелилась. Как будто бы она не сидела весь день в одной и той же позе, она внезапно поднялась. Запрыгнув на узкие перила, она встала там на одну ногу, другую согнула под углом, а руку подняла вверх в необычном положении. Медленно выполняя странный и грациозный танец, она проводила пальцами по воздуху, шагала вперёд или выгибалась, как циркачка назад, так что у меня только от её вида уже начинала болеть спина. Всё это она делала так медленно, что нужно было приглядеться, чтобы увидеть, что она действительно двигается.
|
Конечно, мы все уставились на неё, за исключением Зокоры, которая по-прежнему не обращала на неё внимание. Но поскольку движения нашего гостя обладали скоростью улитки, мы вскоре утратили интерес. Просто было немного странно видеть, как она стоит там на перилах.
Внушительно было только то, что как бы не раскачивался корабль, она никогда не теряла равновесия. В какой-то момент я посмотрел на неё, и увидел, что она снова сидит там, как и раньше.
Мы обменялись между собой взглядами. Не было нужды говорить об этом вслух, мы все были согласны с тем, что этот земной диск служит родиной для многих странных людей.
- Когда-то я был знаком со священником, которой считал, что полезно ходить медленным шагом, - поведал мне Варош, пока чистил свой арбалет и натягивал новую тетиву. - Он сказал, что когда идёшь так осознанно, что осваиваешь весь процесс - это может освежить разум. Как ставится на землю пятка, как распределяется давление при опоре на всю ступню... Он всегда ходил босиком, никогда не одевал обувь, потому что хотел насладиться прикосновением к земле всеми органами чувств.
Я подумал о том, какая гадость может лежать на улицах города и задался вопросом, как можно наслаждаться ощущением подобного под своими ногами. Но, возможно, он шёл так медленно, что мог избежать такие места. Тогда это, по крайней мере, имело смысл.
- И? - спросил я, хотя не проявлял особого интереса.
Варош поднял свой арбалет, посмотрел поверх него, чтобы убедиться, что там, где он перекрещивается, всё надёжно закреплено.
- Тогда я был ещё молод, но это меня почему-то впечатлило. Однако я задался вопросом, действительно ли это настолько полезно. Понадобилось некоторое время, прежде чем я понял. Я имею в виду ползу.
- И что же это? - поневоле спросил я с любопытством.
- Его никогда не посылали на рынок по поручениям, а также не беспокоили срочной работой.
Я ухмыльнулся, затем услышал за спиной фырканье.
Там стояла Зокора, её лицо не выражало никаких эмоций, но за вуалью казалось, будто я увидел, как искрятся её глаза.
- Вы только что засмеялись? - удивлённо спросил я.
Она выгнула тонкую бровь.
- А для этого была причина?
В этот день мы снова тянули жребий, кто будет готовить. Я и в самом деле вытащил самую короткую палочку и сразу же приступил к работе. Я не особо любил готовить, но вполне привык обслуживать себя сам. Мясо, которое мы взяли с собой, пока ещё не испортилось, однако на такой жаре долго оно свежим не будет, поэтому я первым делом нарезал его в котелок в большом количестве. Заглянув в него, я увидел, что котелок ещё довольно пуст, поэтому добавил ещё, прежде чем взять картошку.
Серафина молча наблюдала. Когда я собрался добавить воду и подвесить котелок на крючок, она схватила меня за руку и выставила прочь из небольшой кухонной зоны.
- Больше я вас не подпущу даже близко к котелку! - решительно сказала она. - Уходите и больше не мешайте!
Я ушёл, чтобы больше не мешать.
В итоге поездка оказалась не такой уж спокойной. Время от времени нам встречались корабли, которые плыли под флагом племени Башни или Змеи. На одном из последних на борту была труппа солдат. Кроме того, на флагштоке был ещё один вымпел. По словам Серафины это означало, что корабль плывёт по дипломатическому поручению. Если кто-то на борту корабля племени Змеи и знал, кто к ним приближается, то не показал виду. Мы лишь мельком увидели скучающие лица экипажа и солдат и высокого мужчину, который снизошёл до того, чтобы милостиво кивнуть Агнусу, а на остальных не особо обратил внимание. Только на Лиандре его глаза задержались на одно мгновение дольше.
Затем корабль проехал мимо.
- Мы можем быть уверены в том, что любой, кто убьёт нас, будет щедро вознаграждён племенем Башни или Змеи, или даже теми и другими, - задумчиво промолвила Лиандра, когда мы смотрели вслед кораблю.
Она обратилась к Дералу.
- Насколько трудно будет проплыть мимо Янаса незамеченными?
Он почесал затылок.
- В Янасе есть морской форт в устье Газара. Он служит для защиты порта, но охватывает не всю ширину реки... Газар там ещё шире, - добавил он в качестве объяснения. - Это будет возможно. Всё также зависит от того, сколько человек знает, кто мы такие, и кому принадлежит «Копьё Славы». Янас также имеет на содержании охотничьи лодки - это лёгкие, быстрые гребные лодки для двадцати гребцов, с небольшой осадкой, маневренные и вооружённые небольшой баллистой. Если им было дано задание захватить нас, то нам придётся очень туго. Нельзя предсказать, когда и где они будут нас поджидать. Я слышал, что их курс разыгрывается в кости каждый день.
- Полагаю, эти лодки служат защитой от пиратов? - переспросил я.
Дерал горько засмеялся.
- Предположительно, да. Можно было бы утверждать, что они эффективны, поскольку уже на протяжении десятилетней в окрестностях Янаса не было пиратских набегов. Но это скорее связано с тем, что племя Башни и пираты в течение многих лет работают вместе. Огненные острова не особо плодородное место и того, что там выращивается, недостаточно, чтобы прокормить пиратов. Это всем известная тайна, что они получают своё продовольствие из Янаса.
- Значит племя Башни поддерживает пиратов и даже не пытается это скрыть? - удивлённо спросил Варош.
- Да, именно так, - с горечью ответил Дерал. - Работорговцы, пираты и племя Башни, они работают рука об руку. Из-за них исчезло много хороших кораблей. Это выгодное предприятие для племени Башни. В порту Янаса можно купить официальное охранное свидетельство, которое грозит пиратам местью, если они возьмут на абордаж корабль с таким свидетельством. На самом же деле, пиратам сообщают, какой корабль не купил охранное свидетельство. В большинстве случаев они притом знают, что загрузила каждая их жертва. И многие моряки, пережившие нападение на свой корабль, оказывались позже в качестве раба на рынке в Янасе.
- Поскольку мы не собираемся останавливаться в Янасе, о нас не смогут рассказать пиратам. Остаётся опасность, что мы встретимся с ними случайно.
- Благодарение богам, что у них не так много быстрых кораблей, которые смогли бы нас догнать, - сказал Дерал.
- Но они всё-таки есть? - переспросил я.
Его лицо потемнело.
- Два или три. Если мы встретим один из них, то вряд ли сможем выжить. У пиратов команда обычно в три или четыре раза больше нашей.
- Значит если это случится, нам остаётся только умереть или закончить жизнь в рабстве, - констатировала Лиандра. - Не очень хорошая перспектива.
- Ха! - сказал Ангус. - Я смотрю на это иначе! Однажды я взял на абордаж такой пиратский корабль. У нас не было даже десяти человек, но мы всё же победили.
- Сколько погибло? - язвительно спросила Серафина.
- Все, - гордо объявил Ангус. - Ни один из пиратов не выжил.
- Я имела в виду ваши потери, - объяснила Серафина.
- Не считая двух, все мои друзья ушли к Сольтару. Но боги, какая это была славная битва! В их честь мы пили медовуху из кровавых черепов наших врагов.
- Это отвратительно, - воскликнула Лиандра, и её лицо побледнело. Серафина тоже сглотнула.
- Если медовуха достаточно хорошая, то вкус крови почти не чувствуется, - бесстрастно объяснил Ангус. - К этому привыкаешь.
- Спасибо, - тихо промолвила Лиандра. - Я вовсе не хотела слышать подробностей, - она поспешила прочь.
- Что с ней не так? - спросил Ангус, поднимая руку, чтобы понюхать под мышкой. - Я же помылся!
- Я правильно понимаю? - спросила Лиандра чуть позже, когда вернула себе самообладание. - Фарланды, откуда родом этот варвар, часть Старой империи? Значит их я тоже должна завоевать для нашего дела?
- Да, - ответил я. - Именно так.
Она встряхнулась.
- Этот парень мерзкий! Больше всего мне хочется сбросить его с корабля, - её фиолетовые глаза встретились с моими. - Все северяне такие?
Я засмеялся.
- Они могут быть такими. Мой друг Рагнар поведал мне достаточно кровожадных историй. Но для их поведения есть причина.
- И какая же такая причина? - с сомнением спросила она.
Я улыбнулся.
- Большинство кораблей попытаются сбежать от пиратов. Но только не северяне. Пираты бегут от них!
Она выгнула бровь.
- Я лишь знаю, что в Фарландах считается постыдным показывать страх, - объяснил я. - Просто они немного с этим перебарщивают.
- Значит они запугивают других, чтобы никто не запугивал их?
- Это моё предположение, - я ухмыльнулся. - Он тебя запугал?
Она величественно посмотрела на меня.
- Конечно же нет. Я ношу Каменное Сердце.
Виверн
В течение следующего дня многие мелочи показали, насколько большой считают опасность, исходящую от Янаса, Дерал и его люди. Раздавалось меньше смеха, люди стали более молчаливыми и всегда, когда мы встречались с кораблём, напряжение становилось особенно очевидным – не было ни одного человека, кто не держал бы оружия под рукой.
Вечером Дерал снова открыл сундук и раздал оружие. До сих пор я ещё не видел, чтобы использовались десять вёсел «Копья», но в этот вечер он приказал обмотать лопасти вёсел тканью.
- Иногда ветра недостаточно, чтобы можно было проплыть незаметно, - серьёзно объяснил капитан, проверяя, достаточно ли лежит наготове арбалетных болтов. Когда стало темнее, он послал второго человека с арбалетом на наблюдательный пост и приказал натянуть сети вдоль перил, которые затруднят абордаж.
Газар стал здесь значительно шире, и чем шире он становился, тем чаще встречались маленькие или большие острова на реке. Когда солнце зашло, сверкающая полоса реки стала такой широкой, что не было видно ни того, ни другого берега. Теперь Дерал больше не держал «Копьё» посередине, а осторожно искал путь вне фарватера. Один раз я услышал, как он ругается, и мгновение спустя под наших килем заскрежетало, корабль закачался и быстро снизил скорость.
Одно мгновение казалось, что мы застрянем, но потом скрежет под килем стих, и «Копьё» сошло с мели.
В эту ночь оно стало кораблём-призраком. Дерал приказал потушить все огни, и мы скользили в ночи, словно тёмная тень. Если бы наш капитан мог, то снял бы с неба луну и завернул в ткань; для него ночь была недостаточно тёмной.
Этой ночью с места поднялась также наша пассажирка. Она выпила немного воды и съела горсть риса, прежде чем пройти в носовую часть так же тихо, как двигалась Зоркора, где уже со своим топором занял позицию Ангус. Словно гальюнные фигуры, которые часто можно было встретить на носу корабля, они в гармонии тихо и неподвижно стояли там рядом друг с другом.
Насколько я мог судить, она была безоружна. Я надеялся, что она знает, что делает.
Никто из нас не был на данный момент одет в белое, Ангус тоже облачился в тёмные одежды телохранителя.
На этот раз он оставил свою голову неприкрытой, а борода, как обычно, была заплетена в три открытые косы. В темноте татуировка на его выбритом черепе, казалось, слабо светится.
А мы, по совету Дерала, заняли позицию на юте. В случае нападения, там было боле безопасно, чем на нижней палубе. Варош с каждой стороны палубы прикрепил колчаны с болтами.
Окна каюты под нами были теперь закрыты толстыми досками, а вокруг наблюдательного поста и кормчего Дерал установил щиты из плетёного хвороста. Он сам тоже занял позицию на юте. Его произнесённые шёпотом приказы также тихо передавались дальше. Пока ещё ничего не случилось, но уже само по себе ожидание утомляло.
- Я чувствую себя беспомощным, - заметил Варош, в сотый раз проверив, правильно ли лежит болт на арбалете. - Это действует мне на нервы... Мы даже не знаем, обнаружат нас или нет, - он посмотрел на меня. - Должно быть вы переживали такое уже сотни раз, учитывая то, как вы спокойны.
Я медленно покачал головой.
- Я не спокоен, - возразил я. - Здесь вокруг очень много воды, а я не умею плавать.
Я невольно посмотрел на Зокору, которую в темноте почти не было видно. Если она и была напряжена, то ничем этого не выдавала.
Другое дело Лиандра. Весь день она читала в свой маленькой книжке, которая содержала всевозможные магические инструкции. В какой-то момент она решительно захлопнула её и убрала, и с тех пор всегда, когда приближалась ко мне, у меня начинала болеть голова.
Она была похожа на натянутую пружину, и пару раз мне даже казалось, что я вижу вокруг неё слабое сияние.
Если произойдёт схватка, она будет готова. Какую бы магию она ни изучала, мне казалось, будто ей трудно держать её при себе.
«Копьё» продолжало незаметно плыть вниз по течению, тут и там мы видели тёмные тени других кораблей, большинство из них пришвартованные к берегу. Если я думал, что напряжение уже больше не может возрасти, то я ошибался. Примерно два часа после полуночи я сам не знал, куда себя деть, и у меня чесались руки зажечь мою курительную трубку. Но Дерал предупредил, что даже такой небольшой огонёк будет виден на реке издалека.
Уже дважды Дерал приказывал спустить вёсла, в последний раз мы обогнули остров, только чтобы с другой стороны острова наткнуться на одну из этих охотничьих лодок, экипаж которой разбил там лагерь. Мы так близко проскользнули мимо их костров, что могли бы бросить в них камнем.
Один из солдат племени Башни стоял на страже, в то время как вокруг него спали его товарищи, но он задумчиво смотрел в огонь. Когда мы почти проплыли мимо, он поднял голову, но никак не отреагировал. Возможно, пламя ослепило его.
Дальше впереди были видны теперь факелы и огни Янаса; большие решётки у входа в гавань были опущены, и город казался спокойным. Мы медленно скользили мимо, держась как можно дальше от баллист, установленных на двух башнях гавани.
Когда город остался позади, я был не единственным, кто вздохнул с облегчением.
- Это ещё не конец, - выдавил Дерал, напряжение которого было теперь совершенно очевидно. - Там впереди, тёмная глыба по правому борту - это морской форт.
Он прищурился, обыскивая взглядом тёмное мерцание реки. Тут и там вдалеке двигались низкие тени: охотничьи лодки, о которых он говорил. До сих пор ни один из этих кораблей не предпринимал попыток приблизиться к нам.
Мы сосредоточились на реке вокруг нас.
Там почти ничего не происходило.
И не удивительно, что именно Зокора первая сосредоточила наше внимание на новой опасности. Она гибко и беззвучно встала, посмотрела наверх, а потом вытянула руку, чтобы мы, те, кто был не таким зрячим, как она, смогли увидеть, что происходит на небе.
- Что это? - прошептал я, пытаясь разглядеть очертания тени, двигающейся наверху.
- Виверн, - тихо ответила Лиандра. Она встала рядом со мной и нахмурившись, смотрела на чудовище, которое было знакомо мне только по легендам. Я видел рисунки этих монстров, и когда вспомнил, как они выглядят, его очертания вырисовались из тени. Их представляли как крылатых змей, с крыльями, похожими на крылья летучей мыши, сильными задними ногами и головой, которая напоминала речного дракона. Длинный хвост был покрыт перьями, и на рисунках они, подобно драконам, изрыгали огонь.
Согласно легенде, они жили на самом юге. Там якобы существовали огромные джунгли, которые являлись их местом размножения.
Если над нами был именно такой зверь, тогда он проделал долгий путь.
Я сузил глаза, пытаясь рассмотреть его получше, но что-то с его очертаниями всё ещё было не так.
- На чудовище сидит наездник, - констатировала Зокора и, похоже, была даже очарована этой мыслью. - Никогда бы не подумала, что их можно приручить. Эти монстры очень упрямы и неразумны.
- Земли, где они водятся, уже давно попали под контроль Талака, - задумчиво промолвила Лиандра. - Весьма вероятно, что наездник находится на службе императора-некроманта.
Я посмотрел на Вароша, который тоже прищурившись, взирал на ночное небо. Он заметил мой вопросительный взгляд и покачал головой.
- Слишком далеко, Хавальд. В три раза дальше зоны досягаемости.
- Пока он держится от нас так далеко, мне на него плевать, - решил я, оглядывая тёмные воды вокруг нас. Было бы несвоевременно, если бы чудовище отвлекло нас от других опасностей.
- Он кружит та, будто что-то ищет, - заметила Зокора.
Варош кивнул.
- Ставлю свой арбалет на то, что знаю, кого или что он ищет.
- Я знаю, как оттуда сверху выглядит ночью пейзаж, - успокаивающе сказал я. - Видна лишь резко очерченная тень на реке, не более того.
- Однако наш корабль один из самых больших на Газаре, - напомнил Дерал. - Нас можно узнать уже только по этой величине.
- Он улетает, - констатировал Варош.
Я посмотрел наверх, наш меткий стрелок оказался прав, зверюга повернула, сделав большой круг. Но мне не понравилось, куда она направилась... на запад, прямиком к морскому форту.
- Он нас увидел, - констатировала Серафина. Этого стоило ожидать. Она обратилась ко мне. - Время действовать осторожно - прошло. Нужно развернуть парус, - хоть она и говорила со мной, но её слова предназначались Дералу.
- Пока лодки отплывут от берега, требуется время, - сказал Дерал, скептически глядя на морской форт. - Если немного повезёт...
- Тогда разворачивай парус, - приказал я.
Он кивнул, отдал приказ и повернулся ко мне.
- Если мы сядем на мель, с нами всё будет кончено. Мы действительно хотим пойти на этот риск?
Серафина покачала головой.
- Оставь руль на меня, Дерал, тогда этого не произойдёт.
Не только Дерал посмотрел на неё с удивлением.
- Вы можете управлять кораблём? - удивлённо спросил я. Неужели нет ничего, чего она не умеет?
- Нет, - ответила она. - Но не думаю, что это так сложно. Я чувствую воду, кормчий едва ли сможет этому научиться. Если он мне поможет...
- Хорошо, - сказал я. Дерал выглядел так, будто собирался возразить, но я уже принял решение. - Доверьтесь ей, - приказал я. - Она знает, что делает.
Дерал пробормотал что-то о богах и защите от безумных женщин и неохотно отдал приказ штурману передать руль Серафине.
Не успела она за него взяться, как Копьё уже унесло в сторону, и штурман поспешно положил руку на руль, чтобы вернуть корабль на курс. Над нами с шуршанием развернулся большой парус, надуваясь всё больше и больше. Копьё дёрнулось вперёд, как скаковая лошадь, которая стремиться к старту. Корабль снова затрясся. Дерал бросил на меня отчаянный взгляд.
- Финна, - начал я. - Разве было бы не лучше указывать штурману направление рукой, и он будет держать курс?
- Я не понимаю, почему корабль не делает то, что должен, - заметила Серафина, отступая в сторону, чтобы вернуть штурману место за рулём. - Это не должно быть настолько сложно!
- Это и не сложно, - отозвался Дерал, который мог проявить великодушие теперь, когда руль снова держал его штурман. - Но требуется практика. Ветер и течение по-разному давят на корабль, нужно время, чтобы научиться, как с этим справляться. Вы действительно можете чувствовать воду?
- Да, - просто ответила Серафина, поднимая руку, чтобы указать курс. Рулевой посмотрел на Дерала в ожидании помощи, тот на секунду замешкался, но затем кивнул. В конце концов, «Копьё» последовало по курсу, указанному рукой Серафины. - Позвольте ему плыть, Дерал, - сказала Серафина с закрытыми глазами. - Позвольте ему лететь вперёд, как ещё никогда раньше. Не переживайте о мелководье, неситесь вперёд на всех парусах.
Тем временем «Копьё» набирало скорость. Рука Серфины передвинулась, корабль повернул, и Дерал резко втянул в себя воздух, когда мы проносились между двух островов. Из-под киля донёсся лёгкий скрежет, палуба задрожала под моими ногами, всё же мы проплыли мимо. Тросы были укорочены, большой парус слегка качнулся и сильно надулся, а белая пена под носом корабля запузырилась.
Мы вновь пронеслись мимо острова, и только теперь я понял, насколько быстро мы двигаемся вперёд, скачущей галопом лошади был бы трудно нас догнать.
Газар перед нами снова расширился, и теперь силуэт морского форта стал более отчётливым. На башнях уже было видно какое-то движение.
Над водой прогремел ряд глухих выстрелов, за которыми последовали тонкие тени, врезающиеся в воду и вызывающие фонтаны сбоку и позади нас. Баллисты на башнях морского форта открыли огонь.
- Хорошо, - промолвил Дерал, вытирая пот. - Недолёт, и они недооценили нашу скорость, - он прикусил губу. - Самое большее, у них есть время ещё только для одного выстрела. Если опять будет промах, сам форт больше не будет представлять для нас опасности, - он посмотрел на небо и тихо выругался. - Если бы только ночь не была такой светлой... боги, что делает эта женщина?
Серафина указывала на песчаную отмель, которую видел даже я.
- Доверься мне, Хавальд, - крикнула Серафина. Дерал чуть ли не с отчаянием перевёл взгляд на меня.
- Продолжай держать этот курс, друг, и верь в защиту богов, - приказал я рулевому, в то время как Дерал прикусил губу.
- Там! - сказала Лиандра, указывая на четыре тёмные тени, скользящие от форта по воде на высокой скорости. Охотничьи лодки, которые пытались перерезать нам дорогу. Единственную брешь, которую они оставили, была именно эта песчаная отмель, к которой направляла корабль Серафина. Лодочники племени Башни знали реку, было очевидно, что они тоже думали, что там невозможно проплыть.
С пенящейся носовой волной мы мчались к песчаной отмели, лежащей перед нами в тёмной воде. Как бы я не всматривался, я не видел там канавы, только песок, который надёжно преграждал нам путь.
Я действительно думал, что могу ей доверять!
Я схватился за верёвку, чтобы приготовиться к столкновению и закрыл глаза. Мой желудок провалился, когда с кормы под наш киль втиснулась волна и подняла нас на добрых два шага вверх. Я распахнул глаза и с недоверием наблюдал, как «Копьё», на гребне пенящейся волны, поднялось над песчаной отмелью, и киль даже не коснулся песка. На носу корабля стоял Ангус и громко смеялся, скаля зубы словно волк. Я почти ожидал, что он завоет.
Хоть ему было весело.
- Боги, - прошептал Дерал, с благоговением глядя на Серафину, на лице которой теперь появилась довольная улыбка.
Волна позади нас разбилась, теперь только одна охотничья лодка находилась перед нами. Серафина передвинула руку, и штурман покорно навалился весом на руль. Нос корабля повернулся прямо навстречу охотничьей лодке.
Сзади поднялся фонтан, только что рядом со мной ещё стоял один из людей Дерала, а в следующий момент его не стало. Один из болтов баллисты унёс его, только ещё горячая кровь на моём лице свидетельствовала о его существование. Я вытер кровь, позади раздался громкий треск, ещё один болт попал в перила на корме, оставив большую дыру. Остальные болты в цель не попали.
- Держитесь! - крикнул Дерал, в то время как солдаты на охотничьей лодке отчаянно пытались уклониться от острого носа «Копья», но было слишком поздно. Кто-то на ней выстрелил из маленькой баллисты, болт со свистом пролетел мимо меня всего в двух шагах и исчез в темноте. Затем корпус «Копья» задрожал, когда корабль слегка приподнялся и пихнул охотничью лодку под воду.
Рядом со мной я увидел трёх солдат племени Башни, сидящих на обломках лодки. Широко распахнув глаза, они смотрели на меня, затем там, где они сидели, лодка разбилась и перевернулась на бок. Весло поцарапало перила, и вот она уже осталась позади. Я оглянулся и увидел обломки разбитой лодки и несколько голов и рук, держащихся за эти обломки... и кое-что ещё: серебристое мерцание отчётливой волны, под водой движущейся в сторону несчастных. Ещё до того, как они скрылись из виду, в воде открылась ужасающая пасть, и ярко вспыхнули зубы речного дракона, когда он забирал свою добычу. Крики ещё мгновение сопровождали нас, потом был слышен лишь шум воды, ударяющейся о планки корабля.
Позади мы увидели ещё четыре охотничьих лодки, вода пенилась возле их вёсел, когда они отчаянно пытались догнать нас, но «Копьё» неслось вперёд, и они отстали.
Газар перед нами расширился, и берега больше не было видно. Корабль начал подниматься и опускаться, сначала не так сильно, потом всё сильнее и сильнее... Нос корабля взмывал вверх, падал вниз и в тоже время наклонялся в бок, чтобы потом снова подняться. Парус над нашими головами хлопнул, и корабль наклонился в бок под давлением ветра, как будто «Копьё» только теперь было в своей стихии. Только что воздух был ещё тёплым, теперь ветер усилился, и стало заметно прохладнее.
- Боги, - взволнованно выдохнул Дерал, - Вот это езда!