أَبُو - أَبُونَ ، آبَاءٌ; أُمٌّ - أُمَّهَاتٌ; أُنْثَى - إِنَاثٌ; اِبْنٌ - أَبْنَاءٌ ، بَنُونَ;
اِبْنَةٌ - بَنَاتٌ; أَخُو - إِخْوَةٌ ، إِخْوَانٌ; أُخْتٌ - أَخَوَاتٌ; اِمْرَأَةٌ - نِسَاءٌ، نِسْوَةٌ ، نِسْوَانٌ; أَمَةٌ - آمَاءٌ; مَاءٌ - مِيَاهٌ; شَاةٌ - شِيَاةٌ; شَفَةٌ - شِفَاهٌ; ثَوْبٌ - ثِيَابٌ; فَمٌ - أَفْوَاهٌ; حُوتٌ - حِيتَانٌ; نَارٌ - نِيرَانٌ; مَيِّتٌ - مَوْتَى ، أَمْوَاتٌ; بِئْرٌ - آبَارٌ; آنٌ - آنَاءٌ; أَدَبٌ - آدَابٌ; قَوْسٌ - قِسِىٌّ; دَلْوٌ - دُلِىٌّ ، أَدْلٍ (الأَدْلِى); يَدٌ - أَيْدٍ (الأَيْدِى); عَدُوٌّ - أَعْدَاءٌ; إِمَامٌ - أَئِمَّةٌ; قِيَاسٌ - أَقِيسَةٌ; حَلْيٌ - حُلْيٌ; قَرْيَةٌ - قُرًى (الْقُرَى); حَالٌ - أَحْوَالٌ; يَوْمٌ - أَيَّامٌ; لِحْيَةٌ - لِحًى(اللِّحَى); إِنَاءٌ - آنِيَةٌ; بَائِعٌ - بَاعَةٌ; حُسْنٌ - مَحَاسِنُ; شَافِعِىٌّ - شَافِعِيَّةٌ; حَنْبَلِيٌّ - حَنَابِلَةٌ; عَبْدُاللَّهِ - عَبَادِلَةٌ; نَصْرَانِىٌّ - نَصَارَى; عَرَبِىٌّ - عَرَبٌ; يَهُودِىٌّ - يَهُودٌ; تُرْكِىٌّ - تُرْكٌ; عَسْكَرِىٌّ - عَسْكَرٌ.
جَمْعِ قِلَّتْ وَ جَمْعِ كَثْرَتْ
В арабском языке жамъ бывает двух видов: Œ Для обозначения числа меньше десяти; Для обозначения числа больше десяти. Жамъ, используемые для обозначения числа меньше десяти, называются жамъу киллат. Например,
أَغْلِمَةٌ ؛ صِبْيَةٌ ؛ أَيْتَامٌ ؛ أَفْلُسٌ.
Жамъ, используемые для обозначения числа больше десяти, называются жамъу касрот. Например,
غِلْمَانٌ ؛ صِبْيَانٌ ؛ يَتَامَى ؛ فُلُوسٌ.
Араб, у которого есть девять монет, скажет: «أَفْلُسٌ لِى», а не «لِى فُلُوسٌ». Если у араба есть более десяти монет, то он скажет:
» لِى فُلُوس«
а не
«لِى أَفْلُسٌ«.
Правило: Каждый жамъ асгар в шаблоне أَفْعِلَةٌ ؛ فِعْلَةٌ ؛ أَفْعَالٌ ؛ أَفْعُلٌ, а также жамъ нуний и жамъ таи являются жамъу киллат. Остальные жамъу асгар являются жамъу касрот.
اسم مُصَغَّر.§ -31
Если необходимо образовать уменьшительную форму какого-либо существительного, то над первой его буквой ставится замма, над второй – фатха, а после второй буквы добавляется буква с сукун ـيْـ. Например: رُجَيْلٌ - رَجُلٌ.
Исм в уменьшительный форме называется исми мусаггар или исми тасгир.
أوزان مصغر
Исми мусаггар, встречается в следующих трех шаблонах:
1) فُعَيْلٌ: رُجَيْلٌ ؛ فُرَيْسٌ ؛ قُلَيْمٌ ؛ رُؤَيْسٌ ؛
2) فُعَيْعِلٌ: دُرَيْهِمٌ ؛ مُكَيْتِبٌ ؛ مُسَيْجِدٌ ؛ أُحَيْمِرٌ ؛
3) فُعَيْعِيلٌ: مُسَيْكِينٌ ؛قُنَيْدِيلٌ ؛ أُبَيْرِيقٌ ؛ سُكَيْكِينٌ.
قواعد تصغير
Правило: При образовании исми тасгир из исм, у которых третья буква является (ا) или (و), буквы (ا) и (و) у исм преобразуются в ـيـ, осуществляется идгом (преобразование) в ـيـ тасгира. Например:كِتَابٌ - كُتَيِّبٌ ؛ رَسُولٌ - رُسَيِّلٌ.
Правило: Буква (ا) исм, находящегося в шаблоне فَاعِلٌ, при переходе в уменьшительную форму, изменяется в (و). Например:
شَارِبٌ - شُوَيْرِبٌ ؛ حَاجِبٌ - حُوَيْجِبٌ.
Правило: У исм в шаблоне فَاعُولٌ, при переходе в уменьшительную форму буква (ا) изменяется на (و), а буква (و) - на (ى). Например:
قَانُونٌ - قُوَيْنِينٌ ؛ جَاسُوسٌ - جُوَيْسِيسٌ.
Правило: У исм в шаблонах مَفْعُولٌ и مِفْعَالٌ, конечные буквы (و) и (ا) преобразуются при переходе в уменьшительную форму в ى. Например:
مَكْتُوبٌ - مُكَيْتِيبٌ ؛ مِفْتَاحٌ - مُفَيْتِيحٌ.
Правило: Исм, оканчивающиеся таи таънис, при преобразовании в уменьшительную форму не теряют свою букву ة. Например: بَلْدَةٌ - بُلَيْدَةٌ ؛ قَرْيَةٌ - قُرَيَّةٌ ؛ قَارُورَةٌ - قُوَيْرِيرَةٌ.
Правило: Тасгир исм в форме خَاصَّةٌ ؛ دَابَّةٌ будет в форме خُوَيِّصَةٌ ؛ دُوَيِّبَةٌ.
Правило: Исм из трех букв, у которых имеется признак муаанаси самаъий, кроме таънис, при преобразовании в уменьшительную форму прибавляют в конце слова одну таи таънис. Например:
أَرْضٌ - أُرَيْضَةٌ ؛ رِجْلٌ - رُجَيْلَةٌ ؛ عَصَا - عُصَيَّةٌ.
Правило: При преобразовании пятибуквенных исм в уменьшительную форму (тасгир) они теряют свои последние буквы. Например:
سَفَرْجَلٌ - سُفَيْرِجٌ ؛ جَحْمَرِشٌ - جُحَيْمِرٌ ؛ عَنْدَلِيبٌ - عُنَيْدِلٌ.
Правило: Исм, измененные при помощи идгом или эълал (слабых буквы), переводятся в уменьшительную форму после возврата их в изначальный вид. Например:
سَدٌّ - سَدَدٌ - سُدَيْدٌ ؛ خَطٌّ - خَطَطٌ - خُطَيْطٌ ؛ خُفٌّ - خُفَفٌ - خُفَيْفٌ ؛ بَابٌ - بَوْبٌ - بُوَيْبٌ ؛ نَابٌ - نَيْبٌ - نُيَيْبٌ ؛ مِيزَانٌ - مِوْزَانٌ - مُوَيْزِينٌ.
Правило: Исм с опущенными конечными буквами иллат (слабыми буквами) при преобразовании в уменьшительную форму возвращают свои буквы иллат, которые изменяются при помощи идгом с буквой тасгир ى. Например:
أَبٌ - أُبَيٌّ ؛ أَخٌ - أُخَيٌّ ؛ اِبْنٌ - بُنَيٌّ ؛ يَدٌ - يُدَيَّةٌ ؛ أَمَةٌ - أُمَيَّةٌ.
Изначальные (коренные) формы этих существительных - أَمَيَةٌ ؛ يَدْيٌ ؛ بَنُو ؛ أَخُو ؛ أَبُو.
Правило: Тасгир у исм в форме دِيْوَانٌ ؛ دِينَارٌ ؛ إِنْسَانٌ в разрез с правилами будут находиться в форме دُوَيْوِينٌ ؛ دُنَيْنِيرٌ؛ أُنَيْسِيَانٌ.
Правило: Тасгир у исм в форме سَك ْ رَانُ ؛عَذْرَاءُ ؛ حُبْلَي будут находиться в форме سُكَيْرَانُ ؛ عُذَيْرَاءُ ؛ حُبَيْلَي.
Правило: Тасгир слов اَلَّتِي ؛ اَلَّذِي ؛ تَا ؛ ذَا будут находиться в форме اَللَّتَيَّا ؛ اَللَّذَيَّا ؛ تَيَّا ؛ ذَيَّا
Правило: Некоторые исм переводятся в тасгир после выпадения букв заида (добавочных букв). Например:
أَحْمَدٌ - حُمَيْدٌ ؛ حَارِثٌ - حُرَيْثٌ ؛ فَارُوقٌ - فُرَيْقٌ.
Подобные тасгир называются тасгири тархим, т.е. сокращенные тасгир.
فائدة تصغير
Чаще всего исм переводится в тасгир для того, чтобы показать, что он, в сущности, является маленьким. Например: قُلَيْمٌ (карандашик).
Иногда исм переводится в уменьшительную форму для того, чтобы унизить и приуменьшить его значение. Например, رُجَيْلٌ (человечек).
В некоторых случаях же тасгир применяется к исм для возвеличивания и выражения любви к нему. Например, بُنَيٌّ ؛ أُبَيٌّ (папочка, сынок).
اسم منسوب.§ -32
Если имеется необходимость отнести что-либо к значению какого-либо исм, в конце этого исм ставится (ىّ) с ташдидом. Например, مِصْرِىٌّ - из Египта, египтянин. Также بَغْدَادِىٌّ, قَزَانِىٌّ и подобные им исм называются исми мансуб.
قواعد نسبة
Правило: Когда исми мансуб используется для муаннас, к его концу присоединяется таи таънис. Например:مِصْرِيَّة ٌ ؛ بَغْدَادِيَّةٌ ؛ قَزَانِيَّةٌ.
Правило: Когда исм, заканчивающиеся таи таънис, изменяются в относительную форму (исми мансуб), чаще всего их букваة опускается. Например:
عَادَةٌ - عَادِىٌّ ؛ تَجْرِبَةٌ - تَجْرِبِىٌّ ؛ مَكَّةٌ - مَكِّىٌّ؛ كُوفَةٌ - كُوفِىٌّ.
Правило: Когда исм в шаблоне فَاعِلَةٌ ؛فَعِيلَةٌ переводятся в исми нисбат, их буквы ى и ة опускаются, и они получают шаблон فَعَلِىٌّ. Например:
مَدِينَةٌ - مَدَنِىٌّ ؛ جَزِيرَةٌ - جَزَرِىٌّ؛ بَادِيَةٌ - بَدَوِىٌّ؛ عَلِىٌّ - عَلَوِىٌّ.
Исм типа حَقِيقَةٌ - حَقِيقِىٌّ ؛ طَبِيعَةٌ - طَبِيعِىٌّ встречаются редко.
Правило: Когда исм с окончанием алиф переводятся в исми мансуб, их алиф изменяется на و. Например:
مُوسَى - مُوسَوِىٌّ ؛ عِيسَى - عِيسَوِىٌّ ؛ مُصْطَفَى - مُصْطَفَوِىٌّ ؛ مَعْنَى - مَعْنَوِىٌّ ؛ دُنْيَا - دُنْيَوِىٌّ ؛ أُخْرَى - أُخْرَوِىٌّ.
Выражения типа (مُصْطَفِىٌّ؛ عِيسِىٌّ ؛ مُوسِىٌّ) и исм типа بُخَارِىٌّ встречаются редко.
Правило: Хамза исм с окончаниями алифи мамдуда и хамза изменяется на و при переводе в исми мансуб. Например:
صَحْرَاءُ - صَحْرَاوِىٌّ ؛ عَذْرَاءُ - عَذْرَاوِىٌّ ؛ سَمَاءُ - سَمَاوِىٌّ ؛ شِتَاءُ - شِتَاوِىٌّ.
Исм типа مَائِىٌّ - مَاءٌ являются исключениями.
Правило: Исм типа كُرَةٌ؛ لُغَةٌ؛ شَفَةٌ؛ سَنَةٌ при переходе в исми мансуб изменяют букву ة на و. Например:
سَنَوِىٌّ ؛ شَفَوِىٌّ ؛ لُغَوِىٌّ ؛ كُرَوِىٌّ.
Правило: Исм типа مُفْتِى ؛ قَاضِى ؛ كُرْسِى при переходе в исми мансуб теряют свое окончание ى. Например: مُفْتِىٌّ ؛ قَاضِىٌّ ؛ كُرْسِىٌّ.
Правило: Для преобразования исм, находящегося во множественном числе, в исми мансуб необходимо вернуть его в единственное число. Например: خَدَمَةٌ - خَادِمِىٌّ ؛ كُتُبٌ - كِتَابِىٌّ.
Во множественном числе исм не переводятся в исми мансуб без изменения их числа. Исм же типа أَخْلاَقِىٌّ и فَرَائِضِىٌّ являются редкостью.
Правило: Исми адад типа عَشْرَةٌ.. ثَلاَثَةٌ ؛ اِثْنَانِ ؛ أَحَدُ при преобразовании в исми мансуб изменяются в форму عُشَارِىٌّ.. ثُلاَثِىٌّ ؛ ثُنَائِىٌّ ؛ أُحَادِىٌّ.
Правило: К некоторым исм при переходе в исми мансуб добавляется перед буквой нисбат ى одна буква ( ا ) и одна буква с касрой ( نِ ). Например:
نَفْسٌ- نَفْسَانِيٌّ؛رُوحٌ - رُوحَانِىٌّ؛جِسْمٌ - جِسْمَانِىٌّ ؛ حَقٌّ - حَقَّانِىٌّ.
Исми мансуб имеет семь склонений:
مِصْرِىٌّ ؛ مِصْرِيَّانِ ؛ مِصْرِيُّونَ ؛ مِصْرِيَّةٌ ؛ مِصْرِيَّتَانِ ؛ مِصْرِيَّاتٌ;
اَشْعَرِيٌّ ؛ اَشْعَرِيَّانِ ؛ اَشَاعِرَةُ; نَصْرَانِيٌّ ؛ نَصْرَانِيَّانِ ؛ نَصَارَى.
صيغة منسوب
При преобразовании некоторых имен существительных в исми мансуб к ним не присоединяется буква ى. Для этой цели они переводятся в шаблон فَاعِلٌ или فَعَّالٌ. Например:
فَاعِل ٌ: لاَبِنٌ ؛ نَاعِلٌ ؛ رَاجِلٌ ؛ فَارِسٌ.
فَعَّال ٌ: حَدَّادٌ ؛ خَبَّازٌ ؛ بَقَّالٌ ؛ عَطَّارٌ.
Имена существительные, подобные этим, называются сийгаи мансуб. Они не являются склонениями исми фаъил и исми фаъал, поскольку склонения исми фаъил и исми фаъал всегда образуются из исми масдар. Данные же существительные образвуются из исми зат.
مَعْرِفَةٌ وَ نَكِرَةٌ.§ -33
Исм делится на два вида: Œ Маърифа и Накра.
Имена существительные, значение которых известно, называется маърифа (определенная форма). Например:
هَذَا ؛ اَلْفَرَسُ ؛ زَيْدٌ.
Имена существительные, значение которых не известно, называется накра (неопределенная форма). Например: كِتَابٌ ؛ رَجُلٌ ؛ فَرَسٌ.
Маърифа бывает 6 видов:
Алам - أَحْمَدُ؛ عَلِىٌّ؛ عَمْرٌو؛ بَكْرٌ؛ زَيْدٌ;
‚ Существительные с «ال» - الْمَعْلُومُ ؛ الْعَالِمُ ؛ الْكِتَابُ ؛ الرَّجُلُ ؛ الْفَرَسُ;
ƒ Исми замир - أَنْتُمَا؛ أَنْتَ؛ هُنَّ؛ هُمَا؛ هِىَ؛ هُمْ؛ هُمَ؛ هُوَ...
„ Исми ишара - ذَاكَ؛ هَاؤُلاَءِ؛ هَاتَانِ؛ هَاتَا؛ هَاذَانِ؛ هَذَا...
… Исми мавсул (относительное местоимение) - مَا ؛ مَنْ ؛ اَلَّتِي ؛ اَلَّذِينَ ؛ اَللَّذَانِ ؛ اَلَّذِي...
† Музоф - فَرَسُ الَّذِي ؛ فَرَسُ هَذَا ؛ فَرَسُهُ ؛ فَرَسُ الرَّجُلِ ؛ فَرَسُ زَيْدٍ ؛ فَرَسُ خَادِمِ زَيْدٍ.
Примечание: Если какое-то существительное, имея отношение к другому существительному, упоминается вместе с ним, оно называется музоф. Не все музоф являются маърифа. Только существительные, присоединенные (изофа) к маърифа, являются маърифа. Существительные, присоединенные к накра, не являются маърифа, а являются накраи мухассосох (специальные накра). Например:
كِتَابُ عَالِمٍ ؛ فَرَسُ رَجُلِ.
Хотя слова شِبْهُ ؛ مِثْلُ ؛ غَيْرُ являются музофами к маърифа, они не являются маърифа. Например:
شِبْهُ عَمْرٍو ؛ مِثْلُ بَكْرٍ ؛ غَيْرُ زَيْدٍ.
Это происходит потому что эти существительные глубоко увязаны (мутаваггил) в накра.
Все остальные существительные, кроме вышеупомянутых шести видов маърифа, являются накра.
Правило: Для того чтобы сделать из существительного накра существительное маърифа необходимо в его начало добавить «ال» или присоединить (изофа) его к другому существительному маърифа. Например: فَرَسٌ – накра. Для того чтобы сделать из него маърифа, необходимо сказать или الْفَرَسُ или فَرَسُ زَيْدٍ. Присоединенные к музоф маърифа имена существительные также являются маърифа. Например: فَرَسُ خَادِمِ زَيدٍ.
ألفاظ مترادفة و مشتركة.§ -34
Два слова, различные по написанию, но сходные по значению, называются мутародиф (синоним ами ). Например:
إِنْسَانٌ = بَشَرٌ ؛ رِجْلٌ = قَدَمٌ ؛ قُعُودٌ = جُلُوسٌ ؛ عُرُوجٌ = صُعُودٌ ؛
هُبُوطٌ = نُزُولٌ ؛ دُخُولٌ = وُلُوجٌ ؛ قَطْعٌ = جَزْمٌ ؛ هِرٌّ = سِنَّوْرٌ ؛
صَحْرَاءُ = بَرِيَّةٌ = بَادِيَةُ ؛ أَسَدٌ = لَيْثٌ = حَيْدَرٌ = عَبَّاسٌ = غَضَنْفَرٌ.
Слово, используемое в двух или более значениях, называется муштарак (омоним). Например: عَيْنٌ – глаз, родник, золото; человек; шпион и общество; ضَرْبٌ – ударить; путешествовать; приводить пример; الشَّارِبُ - усы, пьющий; الحَاجِبُ – занавес; брови; السَّبُعُ – хищник; семь.
مُعْرَبٌ وَ مَبْنِىٌّ.§ -35
Слова подразделяются на два вида: Œ Муъроб и мабний. Слово, окончание которого изменяется при помощи различных харакат (огласовки, над- или подстрочные знаки) или буквами, называется муъроб ( склоняемое ). Например: زَيْدٌ ؛ زَيْدًا ؛ زَيْدٍ ؛ أَبُوهُ ؛ أَبَاهُ ؛ أَبِيهِ.
Слово, которое всегда заканчивается одинаковым харакат или сукун, называется мабний ( несклоняемое ). Например:
أَنْتَ ؛ هَؤُلاَءِ ؛ حَيْثُ ؛ هَلْ.
Шесть видов слов являются муъроб:
Исми зат - رَجُلٍ ؛ رَجُلاً ؛ رَجُلٌ *
‚ Исми сифат - عَالِمٍ ؛ عَالِمًا ؛ عَالِمٌ *
ƒ Исми масдар - فَتْحٍ ؛ فَتْحًا ؛ فَتْحٌ *
„ Исми зорф - يَوْمٍ ؛ يَوْمًا ؛ يَوْمٌ *
… Исми адад - خَمْسَةٍ ؛ خَمْسَةً ؛ خَمْسَةٌ *
† Глагол музариъ - إِنْ يَفْتَحْ ؛ أَنْ يَفْتَحَ ؛ يَفْتَحُ.
مَبْنِيَّاتٌ.§ -36
Двенадцать видов слов являются мабний:
1) Глаголы прошедшего времени - فَتَحُوا ؛ فَتَحَا ؛ فَتَح...
2) Феъли хукмия - أُفٍّ ؛ سَرْعَانَ ؛ شَتَّانَ ؛ هَيْهَاتَ...
3) Буквы - حَتَّي ؛ عَلَي ؛ إِلَي ؛ عَنْ ؛ مِنْ ؛ فِي...
4) Звуки - إِيهِي ؛ أَخْ ؛ آهْ ؛ زُهْ ؛ وَىْ...
5) Замир - أَنْتُمَا ؛ أَنْتَ ؛ هُنَّ ؛ هُمَا؛ هِىَ ؛ هُمْ ؛ هُمَا؛ هُوَ...
6) Исми ишара -أُولاَئِكَ؛ ذَلِكَ؛ ذَاكَ ؛ هَؤُلاَءِ ؛ هَذِهِ ؛ هَاتَا ؛ هَذَا...
Из исми ишара есть следующие исключениями: هَاتَيْنِ ؛ هَاتَانِ ؛ هَذَيْنِ ؛ هَذَانِ, они являются муъроб.
7) Исми мавсул - مَا ؛ مَنْ ؛ اللاَّتِي ؛ الَّذِينَ ؛ الَّتِي ؛ الَّذِي... Из исми ишара есть следующие исключениями:اللَّتَيْنِ ؛ اللَّتَانِ ؛ اللَّذَيْنِ ؛ اللَّذَانِ ؛ أَيُّ ؛ أَيَّةُ, они являются муъроб.
8) Сложные имена числительные -
أَحَدَ عَشَرَ ؛ ثَلاَثَةَ عَشَرَ ؛ أَرْبَعَةَ عَشَرَ؛ خَمْسَةَ عَشَرَ؛ سِتَّةَ عَشَرَ؛ سَبْعَةَ عَشَرَ ثَمَانِيَةَ عَشَرَ ؛ تِسْعَةَ عَشَرَ *
إِحْدَى عَشَرَةَ ؛ ثَلاَثَ عَشَرَةَ ؛ أَرْبَعَ عَشَرَةَ.... تِسْعَ عَشَرَةَ *
الْحَادِىَ عَشَرَ... التَّاسِعَ عَشَرَ * الْحَادِيَةَ عَشَرَةَ... التَّاسِعَةَ عَشَرَةَ.
Кроме вышеупомянутых имен числительных, все остальные являются муъроб.
Первая часть нижеследующих выражения является муъроб, а вторая – мабний:
اِثْنَتَىْ عَشَرَةَ ؛ اِثْنَتاَ عَشَرَةَ ؛ اِثْنَىْ عَشَرَ ؛ اِثْنَا عَشَرَ
9) Некоторые исми зарф -
عَوْضُ ؛ قَطُّ ؛ أَمْسِ ؛ حَيْثُ ؛ هُنَا ؛ رُبَّمَا ؛ يَوْمَئِذٍ...
Также следующие исми зарф являются мабний تَحْتُ ؛ يَمِينُ ؛ يَسَارُ ؛ فَوْقُ ؛ خَلْفُ ؛ أَمَامُ ؛ بَعْدُ قَبْلُ, если только они не являются музоф к другому существительному. В противном случае они будут муъроб.
10) Имена в шаблоне فَعَالِ -
جَمَادِ ؛ فَجَارِ ؛ خَبَاثِ ؛ فَسَاقِ...
Некоторые из этих имен – исми сифат: خَبَاثِ ؛ فَسَاقِ, другие – исми масдар: جَمَادِ ؛ فَجَارِ.
11) Слова истифхам (вопросительные местоимения) -
أَنَّى ؛ أَيَّانَ ؛ كَأَيِّنْ ؛ أَيْنَ ؛ مَتَي ؛ مَنْ ؛ مَا ؛ كَيْفَ ؛ كَمْ...
12) Условные частицы (калимаи шартийя) - لَمَّا ؛ إِذَا ؛ إِذَا مَا ؛ إِذْمَا ؛ مَهْمَا...
إِعْرَاب أَسْمَاء.§-37
Исм, являющийся муъроб бывает в трех состояниях (падежах): 1) Рафъ (именительный); 2) Насб (винительный); 3) Жар (родительный). Каждый из этих трех падежей в окончании муъроб имеет свои специальные признаки. В предложении один из этих трех падежей муъроб опознается по признакам в окончании:
عَلاَمَاتِ إِعْرَابِيَّةِ
Признаки муъроба, указывающие на его состояния рафъ, насб или жар, называются эъроб или признаками эъроб.
Исм, имеющий в конце признак рафъ, называется марфуъ (именительный падеж),имеющий в признак насб, называется мансуб (винительный падеж), а – жар – мажрур (родительный падеж). Признаки эъроба бывают или харакат или же слабыми буквами (иллат). Харакат для эъроб – 3: замма, фатха, касра. Букв эъроб также три:
ى ا و.
Чаще всего признаком рафъ являюется замма, признаком насб – фатха, а жар – касра. Иногда «вав» и «алиф» являются признаками рафъ. В некоторых случаях касра, «алиф» и «йа» являются признаками насб. В других случаях фатха и «йа» являются признаками жар.
Случаи, когда ставятся признаки рафъ, насб и жар, подробно рассматриваются несколько позже (в главе «Правила таркиба»). Там разъясняются признаки эъроб у исм муъроб.
إعراب مفردات.§ -38
Правило: Признак рафъ у исми муъроб – замма, насб – фатха, а жари – касра. Например:
Рафъ:
عَالِمٌ؛ الْعَالِمُ ؛ عَالِمَةٌ ؛ الْعَالِمَةُ ؛ رَجُلٌ ؛ الرَّجُلُ ؛ مَكْتَبٌ ؛ الْمَكْتَبُ
Насб:
عَالِمًا؛ الْعَالِمَ ؛ عَالِمَةً ؛ الْعَالِمَةَ ؛ رَجُلاً ؛ الرَّجُلَ ؛ مَكْتَبًا ؛ الْمَكْتَبَ
Жар:
عَالِمٍ؛ الْعَالِمِ ؛ عَالِمَةٍ ؛ الْعَالِمَةِ ؛ رَجُلٍ ؛ الرَّجُلِ ؛ مَكْتَبٍ ؛ الْمَكْتَبِ
Только эъроб известных шести муфрад, которые называются «шесть имен», являются не харакат, как у других муфрад, а харф иллат: ذُومَالٍ ؛ فُوهُ ؛ هَنُوهُ ؛ حَمُوهَا ؛ أَخُوهُ ؛ أَبُوهُ
Правило: Поэтому у этих шести муфрад признаком рафъ является و, признаком насб – ا, а – жар – ى. Например:
أَبُوهُ ؛ أَخُوهُ ؛ حَمُوهَا ؛ هَنُوهُ ؛ فُوهُ ؛ ذُو مَالٍ ؛ أَبُو بَكْرٍ *
أَبَاهُ ؛ أَخَاهُ ؛ حَمَاهَا ؛ هَنَاهُ ؛ فَاهُ ؛ ذَا مَالٍ ؛ أَبَا بَكْرٍ *
أَبِيهِ ؛ أَخِيهِ ؛ حَمِيهَا ؛ هَنِيهِ ؛ فِيهِ ؛ ذِى مَالٍ ؛ أَبِي بَكْرٍ *
Для того чтобы эъроб данных шести исм был со слабыми буквами, необходимо чтобы они были музоф к какому-либо существительному. Если эти существительные упоминаются в отдельности, не являясь музоф к какому-нибудь существительному, тогда их эъроб не будет слабой буквой, а будет как и в других существительных - харакат. Например: أَخٍ ؛ أَخًا ؛ أَخٌ ؛ أَبٍ ؛ أَبًا ؛ أَبٌ...
ذُو – никогда не упоминается в отдельности.
Примечание: эъроб муфрад, являющихся гойри мунсариф (двухпадежными)أَحْمَدُ, разъясняется позже.
إعراب تثنيات و جموع.§ -39
Правило: Признаком рафъ у имен существительных в двойственном числе является ا признаками насб и жар ىْ. Например:
Их марфуъ: مَكْتَبَانِ ؛ رَجُلاَنِ ؛ عَالِمَتَانِ ؛ عَالِمَانِ;
Их мансуб и мажрур: مَكْتَبَيْنِ ؛ رَجُلَيْنِ ؛ عَالِمَتَيْنِ ؛ عَالِمَيْنِ.
Правило: У данных имен в двойственном числе перед признаком насб и жар ى, имеющим сукун, должна быть буква с фатха, а после него – ن с касра.
ملحقات تثنية
Также у слов كِلْتَاهُمَا ؛ كِلاَهُمَا (каждый из обоих, оба) и اِثْنَتَانِ؛اِثْنَانِ ثِنْتَانِ в значении «две, двое» эъробом является эъроб исм во втором числе, т.е. признак рафъ – اْ, насб и жар – ىْ. Например:
Их марфуъ: ثِنْتَانِ ؛ اِثْنَتَانِ ؛ اِثْنَانِ ؛ كِلْتَاهُمَا ؛ كِلاَهُمَا.
Их мансуб и мажрур: ثِنْتَيْنِ؛ اِثْنَتَيْنِ؛ اِثْنَيْنِ؛ كِلْتَيْهِمَا؛ كِلَيْهِمَا.