Больше книг Вы можете скачать на сайте - FB2books.pw 8 глава




Король Бури отвел рукой от лица захлестывающий его поток воды. Он резко подлетел прямо к Ведьме Ветра и раскрыл свой безразмерный рот. Он не нуждался в крыльях для того, чтобы летать.

Синяя полоса молнии вырвалась из лица Короля Бури, иссушая окружающий его воздух. Ведьма отбилась от молнии той, что сотворила сама. Короля Бури отбросило взрывом далеко ввысь, после чего он рухнул обратно на «Морэй». Ведьма взлетела на черное грозовое облако над ним.

Вода исчезла с палубы. Брендан обнаружил себя лежащим рядом с Корделией, он посмотрел на торчащую из его бока деревянную дощечку. В нескольких футах от него Король Бури готовился совершить атаку.

– Стой! – крикнул Брендан.

Король Бури посмотрел на мальчика.

– Послушай… Я знаю, что сейчас ты занят решением проблем со своей дочкой. Но прежде чем ты исчезнешь… пожалуйста… верни мне мое лицо…

– И зачем мне делать это?

– Затем, что, как ты говорил, глубоко внутри, – отвечал Брендан, – ты все еще Денвер Кристофф. Где-то внутри него все еще есть добро.

Проблеск человеческого понимания возник в глазах Короля Бури. Он вытянул руку. Черные струи потянулись от его пальцев, и Брендан почувствовал, как они заполняют его рот и затекают в носовые пазухи. Он заметил, что глаза Короля Бури наполнились ясным и ярким светом. Когда черное облачко унеслось прочь, лицо Брендана снова стало прежним.

Он поднял руки и, как только коснулся кожи вернувшегося лица, улыбнулся Королю Бури.

– Спасибо большое. Теперь, когда меня увидят лежащим в гробу, никто в школе не будет обзывать меня.

Король Бури медленно кивнул и полетел к туче, чтобы разобраться с Далией.

– Уф, – вздохнул Брендан и повернул голову в сторону, где лежала каменная шкатулка.

Однако «Книги Судьбы и Желаний» больше не было внутри!

Рядом стояла Элеонора.

– Нелл? – слабо позвал Брендан. – Нелл…

Он бесшумно двинулся к сестре, когда над его головой в черной грозовой туче раздался взрыв. Внутри нее Король Бури и Ведьма Ветра вступили в решающую безжалостную схватку.

 

 

Между тем неподалеку, на маленьком кусочке крыши Дома Кристоффа, который все еще находился над поверхностью воды с возвышающейся над рекой, словно флаг, трубой, стояла Элеонора, которая тоже смотрела на раскатисто грохочущую тучу. Черная пульсирующая масса, казалось, ожила, внутри нее вспыхивал сине-белый свет, и нестерпимый смрад горелого спускался вниз…

Но у Элеоноры было слишком много дел, чтобы продолжать наблюдать за битвой обезумевших колдунов.

В руках у нее была «Книга Судьбы и Желаний». Пока Король Бури и Ведьма Ветра бились друг с другом, маленькая Элеонора, удерживая книгу в руках, перебралась по абордажным веревкам на крышу дома и залезла в трубу. Теперь она была внутри узкого и довольно грязного пространства дымохода. «Иногда очень выгодно быть самой маленькой», – подумала она, поглаживая стенки. Сажа пристала к ее пальцам, отчего она улыбнулась. Это было частью ее плана.

Элеонора открыла книгу, не заглядывая внутрь, вырвала из нее страницу так быстро, как только возможно, и немедленно захлопнула ее. Смотреть в эту книгу было все равно что попасть в медвежий капкан, но Элеоноре удалось избежать этих магических чар. Она посмотрела на страницу – обычный чистый лист.

«Теперь самое сложное. Нужно все написать», – подумала она.

Элеонора вспомнила то ужасное, что с ней произошло в школе, когда она перепутала все во время устного чтения перед классом. Но она отбросила это воспоминание прочь. Сейчас ничто не имеет значения. Она приложила свой измазанный сажей палец к странице. Из черного облака, зависшего над кораблем, который буксировал дом, доносились крики. Элеонора закрыла глаза и вспомнила, что уже целую вечность назад говорила ей Корделия перед тем, как войти в Дом Кристоффа. Сестра говорила, возможно, ей следует читать слова задом наперед. Но ключ ко всему был не в том, чтобы читать задом наперед. Нужно было читать вслепую.

Она отстранилась от мира, от доносящихся криков, от смятения и эха стонов тех детей… и написала задуманное.

Затем она приоткрыла «Книгу Судьбы и Желаний», совсем чуть-чуть, так, чтобы вложить внутрь вырванную страницу со своим желанием.

И поместила листок в книгу…

Сильный порыв налетевшего ветра вытолкнул ее из трубы и понес прямо к двигающейся темной туче.

 

 

Элеонора подумала, что это дело рук Ведьмы Ветра или Короля Бури или это они оба почувствовали, как она вложила в книгу свое желание. Она была уверена, что они завлекают ее в тучу, чтобы искалечить молниями ее тело. Это будет жестокая и мучительная смерть, но Элеонора чувствовала покой, потому что она постаралась сделать что-то героическое и отважное. Она приближалась к туче…

И вдруг туча стала закручиваться.

Элеонора увидела маленькую точку в самом центре тучи, которая завертелась вокруг нее, изменяя форму и теперь напоминая громадный пончик без разноцветной глазури или сахарной пудры, и все это сопровождалось налетевшим ветром. Наблюдающую за необыкновенными изменениями тучи Элеонору тоже закружило вокруг «Морэя». Теперь корабль сдувало сильным ветром к ущелью. Элеонора увидела, что и Ведьма Ветра, и Король Бури пытаются выбраться из внезапно образовавшейся ловушки воздушного водоворота, но не могут этого сделать, потому что их увлекает на ту же орбиту вокруг точки, что и ее саму. Туча росла вместе с точкой, которая сейчас была размером чуть больше диска. Маленькая Элеонора перестала замечать, где она находится, и посмотрела вниз…

Замок Корроуэй остался в сотнях футах далеко на земле. Бойцы Сопротивления явно выигрывали сражение, но часть их убегала в ужасе от происходящего в небе над ними. Никого из людей замка не увлекло в вихрь, который очень избирательно втянул в себя только Элеонору, Денвера и Далию.

Туча поднималась все выше, вздымаясь ввысь и будто собираясь заполонить все небо от горизонта до горизонта.

– Корделия! – позвала Элеонора.

Рядом с ней сразу же появилась старшая сестра, болтающаяся в потоках вихря, поскольку она до сих пор была без сознания и ветер злорадно играл ее волосами. В какое-то мгновение Элеонора стала подниматься, ее увлекало все выше и выше по мере расширения тучи, которая расползалась по небу. Девочка посмотрела вниз и увидела то, что меньше всего ожидала увидеть…

Дом Кристоффа! Он больше не был привязан веревками к «Морэю» и теперь поднимался, вращаясь в воздушном потоке. Вид разбитых окон, налипших водорослей, трещин и вмятин, образовавшихся на его стенах, напоминал облик старого доброго друга, который вернулся из долгого путешествия.

«Это большой дом, – подумала Элеонора, – по крайней мере, с семьей внутри».

С оглушительным свистом он пронесся мимо нее.

Элеонора снова посмотрела вниз и увидела Толстяка Джаггера.

Тяжело дыша, он сидел в реке и, глядя на Элеонору, непонимающе улыбался. Он помахал ей и послал воздушный поцелуй.

– Спасибо, Джаггер! – крикнула ему маленькая Элеонора. – Надеюсь, что увижу тебя снова!

У нее появилась догадка, куда ее может уносить творящейся вокруг магией.

Дом Кристоффа достиг центра внутри облака, Король Бури и Ведьма Ветра кружились вокруг него, приближаясь к входной двери.

Внезапно что-то врезалось в Элеонору снизу.

Это оказался Брендан, взлетевший в воздух и кружившийся в ужасе.

– Что случилось? – закричал он.

Кровь, вытекающая у него из раны, не падала вниз, а улетучивалась куда-то вверх в образовавшемся вихре.

– Мы возвращаемся домой! – ответила Элеонора, а затем в ее голове произошло нечто странное, такое странное, что она сама бы не смогла описать.

Как если бы сломались барьеры в мире и внутри ее сознания. Сначала она видела Дом Кристоффа в центре гигантского вихря, а потом увидела маму, лежащую на больничной койке и держащую ее новорожденную, а над ними, склонившись, стоял отец – картинка, которую она никак не могла помнить, но внутренне она понимала и знала, что все увиденное было на самом деле. После она увидела Денвера Кристоффа, не как Короля Бури, а как человека с кустистой бородой, сидящего в чердачной комнате и готового открыть «Книгу Судьбы и Желаний», а затем она увидела еще более юных Корделию и Брендана и как они играют на качелях в Альта-Виста рядом с их начальной школой. За этой картиной последовал вид Дома Кристоффа по Си Клифф авеню, когда она впервые увидела его залитым солнечным светом, часть Сан-Франциско, часть ритма жизни его большого шумящего организма, и вдруг видение преобразовалось в очерченные мелом фигуры родителей на полу разрушенного дома.

Все это время она продолжала приближаться к Дому Кристоффа, пока наконец не зависла перед входной дверью, которая была раскрыта и с нее капала морская вода, а кое-где свисали скукоженные темно-зеленые водоросли. Внутрь дома влетело бесчувственное тело Корделии, следом проскочил Брендан, держащийся за раненый бок, и за дверью уже не было величественно украшенного холла, а только белая ровная поверхность – одного цвета с точкой, возникшей в центре облака и выросшей до размеров белого диска. В этот момент Элеоноре вспомнилось, как однажды она спросила папу: «А что находится в конце Вселенной?», а он ответил: «Конца Вселенной нет. Она все расширяется и расширяется…» Но у этой маленькой вселенной окончание явно было.

А затем Элеонора с невообразимой силой стукнулась об это белое начало, и весь ее мир стал абсолютно пустым.

 

 

Корделия не была уверена в том, что видит. Часть обзора перекрывали ее прикрытые веки, отчего она видела черноту. Но с каждой секундой чернота рассеивалась, и вместо нее перед ней отчетливо проступало чье-то лицо.

Это было мраморное суровое лицо с волнистой бородой.

«Я уже видела его раньше, – подумала Корделия. – Грек… Платон? Аристотель?»

Внезапно осознав, где она и что именно видит перед собой, Корделия вскочила на ноги: «Аристотель!»

Она поцеловала мраморный бюст философа, чье имя Далия Кристофф никогда не могла правильно произнести. Да, она была в большом холле Дома Кристоффа…

И дом не был разрушен!

Подсветка была на своем месте на потолке и работала как следует. Вешалка стояла у двери. Ничто не было сломано, порушено или обращено в кучу мусора благодаря усилиями Ведьмы Ветра. У Корделии закружилась голова.

«Что случилось?»

И тут она увидела Брендана и Элеонору.

Они лежали на полу, моргая и ошарашенно осматриваясь вокруг, как это делала она сама несколько минут назад. Все их раны исчезли! Будто ничего из тех приключений, через которые им пришлось пройти, и не было.

– Брен! Нелл! – радостно закричала Корделия, обнимая их.

Брендан издал неясный звук, нечто между смехом и всхлипом. Маленькая Элеонора обняла старшую сестру, прижав ее волосы.

– Ты сделала это!

– Ага, но… что случилось?

– Мы живы – вот что случилось! – ответил Брендан.

Он ощутил, как что-то впилось ему в бедро. Он вытащил из кармана свою игровую приставку и, посмеявшись над этим никчемным предметом, выронил его, продолжив обниматься с сестрами. Лицо Брендана расплылось в широкой улыбке, а по щекам текли слезы.

– Мы победили Ведьму Ветра с помощью этого громадного портала! Но… как?

– Ну, все началось с книги, – стала объяснять Нелл, но внезапно осеклась, почувствовав, что кто-то стоит рядом с ними. – Мамочка!

На Беллами Уолкер еще никто и никогда так не нападал – Элеонора обхватила ее за ноги, Корделия уткнулась в плечо, а Брендан сжал ее в своих крепких объятиях юного спортсмена так сильно, что она едва не свалилась на пол.

– Полегче, что происходит… что на вас троих нашло?

– Ты жива! – воскликнула Корделия, а затем посмотрела в сторону. – Папа!

Доктор Джейк Уолкер шел по холлу, неся в руках коробку с пиццей.

– Что здесь происходит?..

Корделия, Брендан и Элеонора набросились на отца с тройным медвежьим объятием, отчего мистер Уолкер вынужден был с трудом удерживать коробку, чтобы не выронить семейный обед.

– Эй! Да что… ой, вы такие милые ребята…

– И что вы сделали? – прервала их объятия миссис Уолкер.

– Что ты имеешь в виду? – спросила Корделия, которая заметила на коробке логотип «Пино».

– Приготовили сюрприз с моим шампунем в ванной? – продолжала с подозрением спрашивать миссис Уолкер. – Разыграли кого-то по телефону? Обернули дом туалетной бумагой? Это ненормальное поведение. Вы наверняка нашалили.

– Хороший вопрос, – сказал доктор Уолкер. – Да и Брендан с Элеонорой, как вы здесь оказались, если еще минуту назад были в гостиной? Это что, телешоу «Подстава»?

– Ох… – Брендан взглянул на Корделию.

– Ага… – пробурчала в ответ Корделия, размышляя над тем, как рассказать родителям, что она вместе с братом и сестрой только что вернулась с победой за судьбу мира. И что они спасли их от смерти.

Ее размышления прервала внезапно заговорившая Элеонора:

– Мы провели эксперимент!

– Да? – спросила миссис Уолкер. – Как тот с соломинками, когда Брендан затопил весь дом?

– Нет, это эксперимент на степень любви к своим родителям. Мы видели его в передаче Андерсона Купера. Вы должны пойти в комнату и представить, что ваши родители умерли, а когда вы увидите их снова, обнимайте так, будто они вернулись к жизни. Как будто вы их больше никогда не отпустите.

– Ох… – произнесла миссис Уолкер.

– Андерсон Купер, – сказал доктор Уолкер.

– Важно то, что мы вас любим и совершенно готовы есть пиццу и смотреть телевизор. Любое шоу, какое захотите. Пока мы все вместе, – сказала Элеонора.

Доктор Уолкер сощурился:

– Вы уверены, что у вас все в порядке?

В ответ маленькая Элеонора обняла своего отца, доктор Уолкер переглянулся со своей женой, которая только пожала плечами: «Думаю, мы должны принять то, что можем от них услышать».

Доктор Уолкер взял за руку свою младшую дочь. Корделия подмигнула Элеоноре, а Брендан похлопал одобряюще ее по спине. По пути в гостиную им всем показалось, что дом как будто стал меньше или это они сами выросли за все то время, что провели в магическом мире сюжетов книг.

Только одно-единственное беспокоило Брендана, пока родители управлялись с проигрывателем, включая «Утиный суп», а он вместе с сестрами усаживался поудобнее.

Он наклонился к Элеоноре и прошептал:

– А что, если Далия вернется?

 

 

Элеонора ничего не ответила. На этот раз она ощутила, насколько хорошо обладать знанием, которое доступно только тебе. Она смотрела телевизор, незаметно улыбаясь, пока Брендан с Корделией продолжали расспрашивать ее все настырнее и пристрастнее.

– Что ты сделала?

– Давай, Нелл, расскажи нам!

– О чем это вы трое говорите? – спросила миссис Уолкер.

– Так, ни о чем, – быстро ответила Корделия, которая все продолжала ждать, когда прозвенит дверной звонок, прервавший их обед в прошлый раз… но было тихо.

«Утиный суп» закончился без визита Далии Кристофф.

– Это было весело, – сказал доктор Уолкер, но, заметив, что дети уходят из гостиной, поинтересовался: – А куда это вы трое направляетесь?

– Наверх. Читать, – ответила Корделия.

– Ага, я тоже, – сказал Брендан.

– И я, – прозвучал следом ответ маленькой Элеоноры.

– Так, – сказал доктор Уолкер. – С Корделией все понятно… Брен и Нелл?

– Книги могут быть увлекательными путешествиями, – сказал Брендан.

– Что? Кто ты и что ты сделал с моим сыном? – произнесла миссис Уолкер.

– Мам, – сказал Брендан, – вы должны поощрять чтение, а не высмеивать его. Делия, Нелл и я были так увлечены этими книгами, что, ну, мы хотели… эм-м-м… обсудить их.

Когда он закончил говорить, он осознал, что на самом деле не выдумал все это на ходу, а сказал правду.

– Ты сейчас говоришь мне о том, что вы организовали книжный клуб?

– Так и есть, – ответила Элеонора.

– Как это мило!

Миссис Уолкер сжала руку мужа.

– Хорошо. Идите наверх и начинайте заседание своего книжного клуба. А я откопаю свой ноутбук и оплачу несколько… – она печально посмотрела на доктора Уолкера, – счетов.

Дети почти поднялись по лестнице на второй этаж, когда Элеонора как ни в чем не бывало произнесла:

– Вы, наверное, хотите спросить, как мне удалось вернуть всех нас обратно домой.

– Нелл, – сказал Брендан, – если ты не выложишь нам все сейчас, я нашлю на тебя Ведьму Ветра.

– Сначала я поняла, что «Книга Судьбы и Желаний» может помочь нам… – начала Элеонора.

Она привела брата с сестрой в ту комнатушку, где она должна была жить и которая предназначалась ей, хотя по факту Элеонора уже привыкла к ней, потому что Дом Кристоффа не казался им новым и необычным.

– Я спряталась там, – продолжала маленькая Элеонора, указывая на потолок, – внутри трубы, с книгой в руках, и написала желание, чтобы мы были в безопасности.

– Как? – удивился Брендан.

– Потому что если Ведьма Ветра написала на бумажке, что хочет править миром, и ждала момента, когда это сбудется… то, может быть, если я напишу что-нибудь, оно тоже сбудется.

– Чем же ты писала? – интересовалась Корделия. – У тебя была ручка?

– Я использовала сажу, – ответила Элеонора.

– Сажу? – удивился Брендан.

– Изнутри труба покрыта ею. Сажа почти как уголь. Но я должна была подумать, что написать. И я должна была быть уверена, что написала все правильно и в нужном порядке, иначе мы могли бы оказаться в настоящей беде.

– Да, – сказал Брендан. – Как если бы ты хотела написать: «Брендан остановил Ведьму Ветра», а из-за дисклексии все перепуталось и вышло бы: «Ведьма Ветра остановила Брендана».

– Точно, – сказала Элеонора. – Это было очень трудно, но я сконцентрировалась как никогда в жизни и в конце концов написала: «Ведьма Ветра отправляется в самое жуткое на свете место, а Уолкеры возвращаются домой. Вечером, перед началом всего. А их родители живы».

– Как много! – удивлялся Брендан.

– Ага. Я убедилась, что все написано в нужном порядке, и вложила бумажку в книгу. А потом туча превратилась в вихрь, и дальше мы все оказались в одном месте.

– Ты использовала силу книги против нее самой! – воскликнула Корделия. – Я так тобой горжусь! Хотела бы я видеть это. Дурацкая бессознательность.

– Не переживай, – язвительно начал Брендан, – в следующий раз будешь в сознании.

– Никакого следующего раза не будет! Мы победили. Ведьма Ветра исчезла и отослана в самое плохое место в мире, – ответила Корделия.

– Вы думаете, я должна была написать, куда конкретно? – спросила Элеонора. – Что, если она где-то, откуда сможет выбраться?

– И правда. Мы не знаем, где это «плохое место» находится, – сказал Брендан. – Для меня это «Хот Топик».

– Для нее это ужасный роман Денвера Кристоффа, из которого она никогда не выберется, – сказала Корделия, – а я пропустила все самое интересное.

– Постой-ка, Делия, – сказала Элеонора. – Ведь именно ты определила, что мы попали в книги Кристоффа. Ты спасала наши жизни столько раз, что можно сбиться со счета. И ты встретилась с Уиллом. Ты не совсем пропустила все самое интересное.

– Но Уилл мертв, – ответила Корделия.

Волнение из-за возвращения домой не позволяло ей подумать о нем, но Корделии не хватало его улыбки, фицджеральдовской шевелюры и всегда верного взгляда на вещи. Не считая того времени, когда он стал капитаном, но вероятно, этого больше никогда не случится вновь.

– Было бы лучше, если бы я не встречала его вообще.

– Не говори так.

– Почему? – недоумевала Корделия. – Он все равно по-настоящему никогда не существовал. Он был всего лишь выдуманным персонажем. Теперь единственная возможность увидеть его – это прочитать «Отважного летчика».

– Должен быть другой способ увидеть его, – заметила Элеонора.

– Не пытайся меня разубедить. У Уилла…

Стук в окне заставил Корделию замолчать. Элеонора тоже стояла, не произнося ни звука. Затем в окно снова что-то стукнуло. Стало ясно, что кто-то на улице бросает камешки. Брендан подошел к Элеоноре.

– Ты же не…

– Я написала еще кое-что на том листочке, который вложила в книгу, – призналась Элеонора.

Корделия приблизилась к окну и чуть не пробила головой оконную раму.

Внизу в своей куртке-бомбере стоял Уилл Дрейпер.

– Корделия! – позвал он. – Посмотри на меня! Я здесь в реальном мире! Это же не глупый роман, так?

– Уилл! Что ты здесь… – Корделия резко обернулась на младшую сестру.

– Я написала: «И вернуть Уилла Дрейпера».

Корделия быстро сжала сестру в благодарных объятиях, прежде чем снова вернуться к окну.

– Уилл, ты в порядке? Что ты помнишь?

– Как Убиен ударил меня в спину, грязный трус. А потом я очнулся вон в тех кустах и увидел твой профиль в окне. Эй… а я в две тысячи тринадцатом году? В треклятом Сан-Франциско?

– Да! Моя сестра…

– Я не хочу ничего об этом слышать. Я знаю, какая удача видеть хотя бы одну из вас. Я могу зайти?

– Да… – сказала было Корделия. – Постой, нет! Мои родители дома!

– Ну и что? Я представлюсь, используя старый британский шарм, которому буду соответствовать один в один.

Уилл подошел к входной двери.

– Уилл! Они уже стали что-то подозревать! Ты не можешь!

Пилот остановился.

– Ты не хочешь, чтобы я заходил?

– Сейчас не время. Приходи завтра к школе, я закончу в три тридцать. Мы сможем поговорить.

Корделия попыталась на секунду представить себе обычный школьный день, ей казалось странным, что снова придется как ни в чем не бывало сидеть на занятиях, пытаться сосредоточиться на рассказе исторички об Утрехтском мирном договоре и всерьез обсуждать с одноклассниками, как несправедливо, что для прослушивания на телеконкурс «Американский идол» тебе должно быть шестнадцать. Как она сможет казаться обыкновенной и не рассмеяться, или разозлиться, или все одновременно? Но сознание того, что она увидит Уилла, поможет ей пройти через все это.

– Я напишу адрес, – сказала она, хватая ручку.

– Но куда же мне идти? Мне придется спать на улице?

– Вот, – сказала Элеонора, отталкивая в сторону сестру. – Ты можешь взять это.

Она выбросила в окно конверт, который подхватил ветер и мягко опустил на газон.

Уилл открыл конверт, внутри лежали деньги.

– Нелл! – сказал Брендан. – Разве это не те деньги, что тебе подарили на день рождения?

– Да, – ответила Элеонора, – но они мне больше не нужны.

– Почему? – удивился Брендан.

Между тем Уилл наблюдал за перемещениями красного «Корветта» с включенным дальним светом, который плыл по Си Клифф авеню.

– Посмотрите-ка на это! Автомобили действительно изменились!

– Вот адрес школы, – сказала Корделия, отправляя листок по ветру в руки Уилла. – Теперь иди в эту сторону до Калифорния-стрит, сядь на первый автобус до Даунтауна и поселись в мотеле «Дэйз Инн». Увидимся завтра.

Уилл кивнул и сделал вид, что по-джентльменски приподнимает шляпу, хотя на нем не было никакой шляпы, после чего ушел. Корделия ждала, что он обернется, но Уилл шел и шел по улице, потому что давно узнал от Фрэнка Куигли, что если вы прощаетесь с девушкой, особенно с такой хорошенькой, как Корделия, то нужно держаться строго и не посылать ей прощальные взгляды.

Как только он скрылся из виду, Элеонора сразу куда-то заторопилась.

– Куда это ты собираешься? – спросила Корделия. – Нам еще столько нужно обсудить.

– Да… – присоединился к сестре Брендан. – Например, что случилось с Королем Бури? Ты его тоже куда-нибудь отправила?

– Я забыла, – ответила Элеонора. – Но последним я написала еще одно желание.

– Какое?

Но прежде чем Элеонора успела что-нибудь сказать, с кухни донесся пронзительный крик миссис Уолкер. Дети стремглав помчались и обнаружили своих изумленных родителей за ноутбуком, без остановки обновляющих страницу.

– Ребята?.. – спросила Корделия. – Что случилось?

– Да какой-то… ох… какой-то глюк со счетом в банке, – сказал доктор Уолкер, держа трубку телефона. – Я разбираюсь с ними по телефону.

– Мам? – спросил Брендан.

Глаза миссис Уолкер были наполнены слезами счастья и радости. Она с надеждой произнесла дрожащим голосом:

– Похоже, что на нашем счету десять миллионов долларов.

Брендан с Корделией вопрошающе повернулись к младшей сестре.

Элеонора заговорщически улыбнулась, слегка кивнув, но тут же повернулась к маме и стала притворно изображать удивление и недоумение:

– Это просто безумие! Как такое могло произойти? Может, вы, ребята, сыграли в лотерею и забыли?

– Посмотри вот это, – сказал доктор Уолкер, продолжая выяснять с банком, что произошло с их семейным счетом, и положил конверт на кухонный стол. – Это наша первая почта по новому адресу.

Миссис Уолкер открыла письмо, которое касалось судебного процесса с Медицинским центром Джона Мюира, где работал мистер Уолкер.

– В обмен на сохранение происшествия в тайне истец обязуется выплатить… десять миллионов долларов? – удивленно прочла вслух миссис Уолкер.

– Да, спасибо вам, доброй ночи, – сказал в трубку доктор Уолкер и отключился. – Это правда?

– Посмотри на это, дорогой! Это правда! Я говорила тебе, что возможность встречного иска испугает его! Должно быть, деньги уже переведены!

Доктор и миссис Уолкер радостно обнялись, и дети присоединились к их объятию.

– Здорово, папа! – сказала Элеонора. – Теперь я могу получить лошадку? Пожалуйста?

– Почему бы и нет? – сказал доктор Уолкер.

– Ура-а-а! – обрадовалась Элеонора. – А мы сможем назвать ее Величество?

– Во имя всего святого, где мы будет держать эту лошадь? – спросила миссис Уолкер.

– С десятью миллионами в кармане мы сможем построить для нее стойбище на крыше! – сказал доктор Уолкер. – Со специальным лифтом, чтобы поднимать и опускать ее!

Пока вся семья радовалась, Корделия пыталась себе представить те чувства, которые охватили ее близких. Потому что не все было в порядке – она до сих пор чувствовала холодок. И когда она набросила старую шерстяную бабушкину накидку, холод по-прежнему мучил ее, как будто он исходил изнутри, а не снаружи. Но она была слишком уставшей и измученной приключениями, которые надолго поселились в ее жизни.

Все дело было в том, что когда Уолкеры не ссорились и не дрались друг с другом, когда им некуда было торопиться, когда они просто собирались вместе и им становилось настолько уютно и хорошо, что они не могли объяснить причин… все это случалось крайне редко. И большие деньги, полученные при помощи магической книги, могли сделать такое времяпрепровождение еще более редким. Это действительно было способно привести к проблемам, к очень неприятным проблемам.

Но сейчас, в этот вечер, все было так, как должно было быть.

 

Эпилог

 

Между тем далеко от Дома Кристоффа на скалистом берегу, известном как Бэйкер Бич, в месте, мимо которого дом неизбежно проплывет в случае, если когда-нибудь землетрясение заставит его съехать при помощи уникальной конструкции в воды океана, мокрая рука схватилась за вершину огромного валуна.

Толстую и крепкую руку обвивали водоросли, а острый валун едва ли был приспособлен для того, чтобы взбираться по нему, но рука принадлежала кому-то очень сильному и цепкому.

Следом за нею валун обхватила вторая рука, и со скрипящим хриплым стоном наверх поднялся человек. Позади него разбивались безжалостные волны сурового Тихого океана. Он очнулся в заливе после долгого путешествия между мирами, что заглушило и притупило чувства.

Затем человек быстро метнулся по песчаной тропе и подобрался к утесу, располагающемуся рядом с Домом Кристоффа. Человек стал карабкаться наверх, расцарапывая себе пальцы колючей растительностью, примостившейся на каменной почве, в то время как морская соль, проступающая на утесе, проникала в раны и царапины, но, казалось, ничто не причиняло боли, ничто не могло заставить руки этого человека дрогнуть. Боль была спрятана глубоко, и человека охватывало чувство ненависти, сияющее так ярко, как величественный мост Голден Гейт или как отражающееся бликами на солнце и похожее на слоистый оникс море.

В конце концов человек очутился на заднем дворе Дома Кристоффа и осмотрел знакомую конструкцию здания. Тем временем на кухне семейство веселилось за чашкой горячего шоколада.

«Я могу убить их всех, – подумал Денвер Кристофф. – Пара секунд – и они все умрут за то, что погубили Далию. Никто не отнимет у меня мою дочь».

Но сейчас было не время для мести. У Кристоффа было место, где он мог переждать, место, по сравнению с которым Дом Кристоффа выглядел как разваливающаяся лачуга бедняка. Линия его рта по-прежнему выражала неясную эмоцию, одновременно отображая два противоположных чувства, куски плоти закрывали дыру носа, но человек не нуждался в маске. Там, куда он собирался отправиться, его радушно встретят за принесенную им в прошлом жертву… там он сможет обдумать свой план и начать действовать.

Богемский клуб по Тэйлор-стрит, 624, дом Хранителей Знания, всего в нескольких кварталах от мотеля, где остановился Уилл Дрейпер.

Знаете, это абсолютно настоящее место в Сан-Франциско. Вы можете посмотреть на него в любое время. Это никакой не секрет.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2021-01-31 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: